Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ничего, — Аркадий решил поменять тему разговора: — Ну и каково это — «быть в бегах»?

— Нормально. В Восточной Германии, когда она была демократической республикой, светловолосые Хильды и Ильзы с удовольствием выстраивались под знамена черного командира. Я считал себя Богом. А тут я пытаюсь выжать хоть одну улыбку из Исабель.

— Вы ведь здесь уже давно.

— Я здесь уже целую вечность. Понятия не имею, что втемяшилось мне в голову. По правде говоря, я постоянно говорю не то, что думаю. Я сказал: — Я не буду воевать, я не позволю вам помыкать моими черными братьями на юге, я угоняю этот чертов самолет. А на самом деле я думал: «Боже правый, я этого не хотел, пожалуйста, больше не наказывай меня». Честно говоря, я не предполагал, что они сядут в Гаване. Я смотрел на них, вытаращив глаза, и размахивал большим ковбойским ружьем в кабине самолета, они, наверное, подумали, что я чертовски опасный псих. Когда я вышел из самолета, одна из стюардесс дала мне маленький американский флаг. О чем она думала, эта кукла? Понятия не имею, но я его сжег. Фотографии были везде. Руководство ФБР лезло на стену. Они сделали меня самым опасным преступником и героем для половины мира. Вот кем я был последние двадцать пять лет — героем, или тем, кого они хотели во мне видеть. Они были уверены, что я закаленный революционер, и посылали меня в лагеря к палестинцам, ирландцам, красным кхмерам — самым страшным людям на земле; оказалось, что я обычный трепач из Афин, штат Джорджия, который с легкостью мог цитировать Мао, немного играть в мяч и, возможно, получил бы стипендию Родса в Оксфорде, если бы не оказался в Гаване. Эти ребята не шутили, они были страшными, очень страшными. Увидишь таких во сне, не проснешься. Представляете, о чем я?

— Пытаюсь.

— Лучше не стоит. В конце концов, они отступились и вернули меня в Гавану, устроили на работу не бей лежачего — переводить с испанского на английский. Это был почти конец, но я все еще был полон революционных идей и переводил по тридцать страниц в день, пока мои кубинские коллеги не отвели меня в сторону и не сказали: «Джордж, какого черта? Мы переводим по три страницы в день, а ты нарушаешь установленную квоту». В тот день, когда я услышал эти слова, я понял все об этом острове Свободы. Меня вдруг осенило. Когда идеи Карла Маркса достигли этого берега, все, о чем мечтала Куба, это о стакане холодного дайкири и хорошей сигаре. Знаете, когда Советский Союз платил по счетам, здесь было что-то вроде вечной вечеринки. К сожалению, вечеринка закончилась.

— Однако… — Аркадий пытался соединить образ героя, потрясшего мир, с образом пройдохи.

Уоллс уловил его мысль.

— Да, знаю, я кое-что из себя представлял. То же самое можно сказать и об Элдридже Кливере и Стокли Кармайкле.[21] Брат Кливер вернулся в Штаты отсиживать тюремный срок, а Стокли свихнулся в Африке, расхаживая в военной форме с ружьем в Киссидугу и ожидая, когда революция постучится в его дверь. Итак, скажите мне, Исабель просила вас помочь ей уехать с Кубы?

— Да.

— Ну да, она помешалась на этой идее, она помешалась на мужчинах, которые, как она думает, могут ей помочь. И она права, они никогда не позволят ей стать прима-балериной здесь, и они никогда не выпустят ее отсюда. Вы ее любите?

— Я только что встретил ее.

— Но я видел вас вместе. Мужчины очень быстро влюбляются в нее, особенно, когда видят, как она танцует. Иногда они из кожи вон лезут, предлагая ей помощь.

— Я бы помог, если бы имел такую возможность.

— А, так вы понятия не имеете об истинной ситуации.

— Уверен, что так оно и есть, — признался Аркадий. — Вы знаете Сергея Приблуду?

— Я знал. Слышал, что его тело выловили из залива. А вы тоже шпион?

— Следователь прокуратуры.

— Но вы друг Сергея?

— Да.

— Давайте поговорим на улице, — Уоллс провел Аркадия мимо пальм маленького дворика на улицу, где у обочины стоял белый американский кабриолет с хромированными молдингами и красным кожаным салоном. Закругленные «хвостовые плавники» заканчивались серебряными кольцами, на багажнике было углубление для запасного колеса. Как будто знакомя Аркадия с человеком, Уоллс сказал:

— Крайслер «империал» 1957 года выпуска, триста двадцать пять лошадиных сил, восьмилитровый двигатель, трехскоростная автоматическая трансмиссия, подвеска Torsion Aire. Автомобиль Эрнеста Хемингуэя.

— Вы имеете в виду, такой же, как у Хемингуэя?

— Нет, это действительно машина Хемингуэя. — Уоллс провел рукой по крылу. — Он принадлежал папаше Хемингуэю, теперь он принадлежит мне. Я хотел поговорить с вами о письме, которое должно прийти из России для Исабель. Она говорила вам о своей семье?

— Немного.

— О своем отце?

— Нет.

— Я люблю кубинцев, — Уоллс понизил голос, — но они слишком вольно обращаются с исторической правдой. Эти люди обанкротили Россию. В определенный момент Россия хотела сказать: «Давайте поставим у власти здравомыслящего человека…».

«С чего бы это, — подумал Аркадий, — в России никогда не было здравомыслящего человека у власти…»

— О чем вы? — спросил Аркадий.

— Лазаро Линдо был номером два в партии Кубы, работал в Москве, что было логично. Переворот должен был произойти тихо, быстрая передача власти и спокойный домашний арест для Фиделя. Линдо тайно прилетел из Москвы, и всю дорогу ему говорили о том, что идет мобилизация и танки наготове. Можете себе представить сцену, когда бедный сукин сын вышел из самолета и увидел Фиделя, стоящего у трапа. В ту же ночь кубинское посольство в Москве сажает миссис Линдо и двухлетнюю Исабель на ближайший самолет в Гавану.

— Фидель знал?

— С самого начала. Он позволил заговору развиваться, чтобы вычислить его участников. Команданте не случайно держится столько времени.

— Что случилось с Исабель?

— Ее мать сошла с ума и бросилась под автобус. Исабель воспитывалась у тетки под другим именем, и только это помогло ей попасть в балетную школу. Кубинский балет, как и кубинский спорт, кажется чудом, пока не узнаешь, какими средствами это достигается. В поисках перспективных детей они перерывают всю страну, а она была звездой в двенадцать лет… Зато теперь они показывают на нее пальцем и говорят: «Посмотрите, как мы позволяем детям врагов народа жить в нашем обществе». Но чего они не собираются делать, так это писать на афишах имя Исабель Линдо, прима-балерина, и еще — они никогда не выпустят ее из страны.

— Ее отец еще жив?

— Умер в тюрьме. На него «случайно» свалился камень. Я хочу сказать, что Исабель ждет не просто письма из России. В нем могут упоминаться кое-какие имена… Посыльный, вероятно, пожалеет о том, что влез в это дело. Она вам об этом ничего не скажет, поэтому это делаю я.

— Понятно…

— Да, я знаю, она упряма, но вы можете помочь ей.

— Как?

— Не обнадеживайте ее.

— А Приблуда обнадежил ее?

— Сергей собирался работать на меня.

— В качестве кого?

— Охраны.

— Охраны? Какую безопасность может обеспечить русский на Кубе? Что, русская мафия уже и здесь?..

— Близко. В Антигуа, на Каймановых островах, в Майами. Но не в Гаване, здесь пока нет. На самом деле то, что беспокоит меня сейчас, так это Луна. Вы не видели сержанта сегодня?

— Еще нет. Луна сказал, что мы еще встретимся, и я не думаю, что сержант грешит пустыми угрозами. Я даже сомневаюсь в том, что он знает, что такое пустая угроза.

Уоллс обошел машину и открыл бардачок со стороны пассажирского сиденья. На замшевом ложе покоился огромный револьвер с подпиленным спусковым крючком. Автоматический кольт — классический, любимая игрушка Фиделя.

— Луна может быть полезен. У него очень много нужных связей. Но прошлой ночью вы видели, как легко он теряет голову и самоконтроль. Я должен освободиться от него, а это легче сделать, когда кто-то прикрывает твою задницу. Может быть, вас это заинтересует?..

Аркадий улыбнулся. Он уже почти ничему не удивлялся, но это предложение…

вернуться

21

Элдридж Кливер — лидер радикальной марксистской группировки «Черные пантеры», призывавшей черных США вооружаться, защищая свои права. В самом конце 1960-х сбежал на Кубу и долго там скрывался. Стокли Кармайкл — темнокожий тринидадо-американский общественный деятель, участник американского движения за гражданские права в 1960-х годах.

31
{"b":"197164","o":1}