– О, хорошо, – Питер усмехнулся, поворачивая головной убор нужной стороной и готовясь надеть его на голову, – Эта жизнь такая веселая, что даже ад покажется «Клаб Мед», (торговая марка французской компании Club Mediterranee – международного туристического оператора, владельца разветвлённой сети отелей в разных странах – прим.пер.). Да?
– Верно! – я ждал, – Надевай!
– Хорошо, – сказал он, откинув голову назад так, словно у него были длинные волосы и ведя себя как примадонна. – На этот раз я нарушу все заповеди ради тебя, Энтони, …но давай не будем вырабатывать больше никаких вредных ПРИВЫЧЕК! (думаю, в данном случае акцент на этом слове стоит потому, что слово habit – это и привычка, и собственно сам головной убор, который Питер готовится надеть, т.е. имеет место быть игра слов, которую на русский адекватно перевести просто невозможно – прим.пер.).
– О, Господи, это прозвучало так неубедительно! – подколол я его и заржал, когда он надел убор на голову, … и как только он там оказался, скрывая все его волосы и спадая на плечи, я не смог сдержаться. Я захихикал, как девчонка, услышавшая первое в своей жизни грязное словечко.
Каждый раз, когда я пытался снять его на свой мобильный, я снова начинал смеяться, …а Питер просто сидел с каменным лицом, сложив руки на столе и ждал, пока я сделаю этот чертов снимок.
Наконец, я достаточно совладал с собой, чтобы крепко держать телефон и нажать на кнопку, …Питер ухмыльнулся и склонил голову так, как это сделала бы счастливая маленькая монашка. Снимок получился просто отменный, и я не мог дождаться момента, когда распечатаю его, вставлю в рамку и повешу дома не стену. Возможно, я мог бы развесить копии по городу.
Вот что происходит, когда твоя страна терпит поражение в «Великой Листьевой Войнушке».
– Дурацкий головной убор! – я сделал голос как у мультяшного героя, – Фокусы – это для ДЕТЕЙ!
– Теперь я могу его снять? – спросил он, улыбаясь мне словно кинозвезда.
– Подожди, подожди! – я поднял свои руки вверх, – Как ты назовешь монашку, попавшую в блендер?
– Боюсь даже предположить ответ на этот вопрос.
– Пьяная сестра (в оригинале twisted sister; а, как мы помним, в одной из предыдущих глав Эдвард мерил в магазине парик, похожий на парики участников группы «Twisted Sisters» – прим.пер.), – ответил я, наблюдая за ухмылкой доктора Питера и пытаясь не рассмеяться, но не справился с собой и громко расхохотался.
– Это очень мило, Энтони, – он негромко хихикнул, – А ТЕПЕРЬ… могу я его снять?
Порой он такой нудный!
– Если считаешь нужным, – согласился я, убирая свой телефон, – Ты уже доказал мне свою смелость, пока носил его на голове все время, пока мы здесь говорили.
– О, ты намекаешь, что я больше не ЗАНУДА? – Питер откинулся назад, снимая убор и, хихикнув, повесил его в центр вешалки для шляп, которая находилась между его стулом и письменным столом с таким видом, словно гордится им.
– Я сказал это, любя, док! – заверил я его, с усмешкой глядя на то, как он поправляет на вешалке новейший экземпляр своей коллекции, чтобы убедиться, что тот висит ровно, – Знаешь, ты НАШ зануда!
– Спасибо, я тронут, – сказал он, снова усаживаясь на стул, – Этот головной убор – я уверен – станет венцом моей коллекции.
– Как только мы его увидели, мы поняли, что он должен быть твоим, – заявил я, – Ты просто напоминаешь монашку… ты умный, добрый, в тебе есть вера…
– У меня никогда не было ничего подобного,… – закончил он, снова вынуждая меня рассмеяться и чуть не выплюнуть целый глоток «Слэрпи».
Я собирался ответить ему, когда проглочу, но он завершил наш разговор об этом.
– Почитай мне немного из своего дневника, Энтони, хорошо? – попросил он, приступая к делу.
– Конечно, – я взял свой «Ебучий дневник» и открыл страницу, на которой мы остановились в прошлый раз, делая глубокий вдох и снова пытаясь читать эти строки так, словно они для меня ничего не значат. Пытаясь делать вид, что я читаю что-то на иностранном языке и не понимаю смысла прочитанного,… но это никогда не работало.
И я начал читать:
– Ты еще не хочешь поцеловать меня? – спросил сэр Кевин очень нежно, совершенно не обидевшись, рукой поглаживая мое лицо, когда я вздрогнул и почувствовал, что все мое тело напряглось, – Все в порядке, любовь моя. Я терпелив, …я подожду, пока ты не ЗАХОЧЕШЬ МОИ губы, …ты будешь моим, сладкий, …доверься мне. Я собираюсь СМАКОВАТЬ тебя… много-много часов. Ты захочешь меня.
Я все еще не мог поверить, что это происходит,… и я обернулся, ища глазами Викторию, …она ведь не могла сделать со мной такого по-настоящему, так ведь? Лишь потому, что ревнует к Белле.
– Расслабься, маленький,… – сэр Кевин заметил, что мое внимание обращено на что-то еще, но его тон по-прежнему был очень нежным. Я почувствовал, что покрылся холодным потом, …и дрожал, а слезы скапливались в уголках глаз, пока я размышлял обо всем, что может случиться со мной сегодня.
– Она не вернется, – он подошел ко мне, стоящему на коленях и погладил волосы у меня на затылке, – Оууу, …ты такой печальный, …не пугайся так. Ты мне очень нравишься, …я не буду жесток с тобой, …ты такой милый маленький раб, …даааа, …не плачь, …я начну медленно.
Я жадно глотнул воздуха и попытался придумать, что сказать, …но ничего не смог придумать! Я онемел от страха, …от предательства, …от отвратительного ощущения рук этого парня на моих волосах, …плечах, …от ощущения того, как он массирует их обеими своими руками.
Я почувствовал, как умело его пальцы обращаются с моими мышцами и на долю секунды испытал странное чувство небольшого удовольствия. Я почувствовал, что слезы потекли, когда снова сжался и зарычал, немного согнувшись, пытаясь вырваться из кожаных и стальных пут на моих запястьях, которыми руки были скованы у меня за спиной, но моя дурацкая попытка увенчалась лишь звоном наручников.
– Шшш, …расслабься, ангел, …расслабься,… – сейчас он убрал руки, обошел меня и встал передо мной, – Давай посмотрим, что мы можем сделать для начала, да? Хочешь показать мне все трюки, которым ты научился у своей Госпожи? Я бы хотел их увидеть, …давай, ангел, …пойдем со мной…
Он взялся за цепь, привязанную к моему ошейнику и начал отходить, потянув меня за собой за шею, …и я вынужден был ползти за ним на коленях. Я не собирался делать этого так быстро, как делал бы, если бы это была какая-нибудь женщина или Виктория, …я немного тянул в обратную сторону, тяжело дыша, пока неохотно полз за ним, …и еще одна слеза скатилась у меня по щеке, пока он вел меня к большому креслу. Он освободил мои запястья от цепи, что держала их, снова лаская мои волосы.
– Давай, раб, сними с меня обувь, – приказал он довольным тоном, раздвигая свои ноги и откидываясь назад так, словно он отдыхал.
Я почувствовал, что мое тело снова превратилось в тело раба, …я частенько должен был раздевать свою госпожу и делать для нее такие обычные вещи, как брить ей ноги или красить ногти, …и я скорее снимал бы с него обувь, чем то, что я мысленно представлял себе в эту минуту.
– Да, сэр, – услышал я свои слова – мой угодливый тон никуда не делся. Он не был моим хозяином, поэтому я должен был называть его «сэр».
– Хороший мальчик,… – промурлыкал сэр Кевин, довольный тем, что я так быстро послушался, когда я подполз к его черным кожаным ботинкам и увидел, что на лодыжке у них не было молнии,… они снимались, не расстегиваясь, …так что стянул их, …увидев его загорелую голую ступню, …и ровно поставил их сбоку.
– Покажи мне свою любовь,… – он немного вытянул пальцы своих ног, сжимая и расслабляя свои мягкие ступни на полу, – Поцелуй мне ноги, мой ангел.
Сейчас мой желудок снова свело в рвотном спазме. Но это было не так ужасно… пока, …хорошо, это вызывало тошноту у остатков моего достоинства, но это было лучше, чем сосать его член.
– Да, сэр,… спасибо, сэр…, – сказал я очень мягко, вставая на четвереньки и увлажняя языком свои губы, …открывая рот и оставляя очень глубокий поцелуй на его правой ступне. Я услышал, как сэр Кевин негромко простонал от удовольствия, …и пытался сделать так, чтобы этот поцелуй казался эмоционально наполненным, …словно я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО предан ему. Возможно, если бы я притворялся, и притворялся хорошо, …он бы не …сделал со мной таких ужасных вещей. Возможно, он бы не изнасиловал меня.