Литмир - Электронная Библиотека

– Поздравляю! Сэр, у меня в голове не укладывается то, что вы сделали. Но вы это сделали.

На Николу внезапно обрушились дурнота и страшная слабость. Шерфу пришлось поддержать босса, чтобы тот не упал.

– Вам надо отдохнуть, сэр. Сколько дней вы не спали?.. Завтра парни все уберут…

– А если кто-нибудь найдет это раньше? – встревожился Никола.

– Найдет что, сэр? – хмыкнул Шерф. – Гору лампочек, провода и антенну? – Он осторожно, но решительно вел Теслу к поджидавшему их экипажу. – Идемте же. Надо отдохнуть. Вам еще предстоит ехать в Нью-Йорк, отчитываться перед инвесторами. Теперь-то они дадут вам столько денег, сколько вы попросите!

Опустошенный Тесла послушно брел за Джорджем, упрямо шепча: – Только подумайте, что это означает для всего мира! Мы немедленно едем в Нью-Йорк.

Шерф со смехом отвечал:

– Чем скорее, тем лучше! А то местные жители уже не знают, что и думать. Вы управляете молниями и заклинаете бури. Колдовство, да и только.

– Магия, – чуть слышно проговорил Никола, поставив ногу на приступку экипажа. – Интересно, что она на это скажет…

Глава тридцать вторая Два дня спустя В поезде

Поздно ночью локомотив с грохотом оторвался от перрона и покатился в сторону Нью-Йорка. Монотонный перестук колес быстро убаюкал пассажиров, и вскоре в вагоне спали все, кроме инженера, кондуктора, двух проводников и Теслы. В ту ночь изобретателю было над чем поразмыслить. В Нью-Йорке его ждала встреча не только с Джоном Джейкобом Астором, но и, возможно, со своим таинственным благодетелем. Даже самые большие скептики из его лаборатории не сомневались, что очередное пожертвование будет куда щедрее предыдущего. Исполненный радостного ожидания, Тесла не чувствовал ни усталости, ни голода.

В новом, только что открытом мире электрический ток можно было передавать на любые расстояния безо всяких проводов. Оставалось лишь построить полдюжины станций, достаточно мощных, чтобы улавливать земные колебания, и расставить повсюду приемники чуть более сложной конструкции, чем просто антенна с усилителем. Скоро у самых бедных крестьян в забытых богом селениях будут электрические насосы для орошения полей, а городские жители смогут пользоваться дорогими приборами, прежде для них недоступными. Как только электричество придет во все уголки земного шара, с нищетой будет покончено.

Впервые в жизни Никола чувствовал себя свободным от отцовского проклятия. Он недавно узнал замечательное американское словечко, которым можно было в точности описать его состояние: gramercy [1] . Тесла выучил это слово, когда его сделали почетным членом престижнейшего Клуба Игроков. Клуб располагался в чудесном островке зелени посреди города, именуемом Грамерси-парком. Никола явился на церемонию раньше условленного срока и с ходу погрузился в тишину.

Побродив по парку и прочитав название на воротах, Тесла был заворожен звонким незнакомым словом и решил непременно выяснить, что оно означает. Это оказалось нелегко. Американцы то ли действительно не знали, откуда пошло название, то ли попросту этим не интересовались. Лишь дворецкий-англичанин сумел открыть Николе истину.

По-французски «grand merci», «большое спасибо» – высшее проявление благодарности, созвучное английскому «grand mercy», «великое милосердие», – британцам это выражение напоминало о великой милости и подвиге сострадания. Американцы спаяли два слова в одно: так и получилось «gramercy». Выслушав это пояснение, Тесла пришел в восторг.

То, что Никола чувствовал теперь, можно было передать именно этим словом. Грамерси переполняло изобретателя, плескалось в его крови.

– Как хорошо! – сообщил он Карине, как только она появилась.

– В поезде этой ночью? – спросила девушка.

– Очень даже неплохо, – ответил Тесла, – но я сейчас о другом.

– О чем-то подобном? – Карина положила руку ему на лоб.

Мощный удар опрокинул и обездвижил Николу, превратив его в безвольный сосуд, в который вливались смыслы и образы. Ему открылась сама суть грамерси .

Никакого пустого пространства не существует. Оно полно энергии и дрожит от ее вибраций, как рябь на поверхности пруда во время дождя. Мир плещется в озере силы, как рыба в воде, не зная о ее существовании.

Грамерси проникло в его душу и освободило ее. Его тело, как и все тела, было лишь непроницаемым сгустком вибрирующей энергии. Дрожащие, разнонаправленные, переплетающиеся силы занимали все безграничное пространство, которое он привык считать пустым. Человеческий разум был подвластен этим колебаниям как физическая материя, а вместе они составляли ткань божественного разума.

Глава тридцать третья Центральный вокзал Нью-Йорк

– Мистер Тесла! – воскликнул Джон Астор, с энтузиазмом тряся руку Николы.

Изобретатель широко улыбался, тщетно пытаясь освободиться, но миллионер не замечал его усилий. Вокруг был вечный вокзальный манхэттенский ад, но Астор тащил гостя за собой и болтал без умолку, несмотря на шум. Джордж Шерф едва за ними поспевал. В каждой руке он тащил по тяжеленному чемодану.

– Вашим людям пора по домам, а вам – в старую лабораторию, мистер Тесла! – восклицал Астор. – Я был рад узнать, чтобы ваши эксперименты в Колорадо удались. Как только получил телеграмму, сразу связался с нашим благотворителем. Он хочет вас видеть! Немедленно!

– Я хотел бы пойти с мистером Теслой, если вы не против, сэр! – объявил Шерф, перекричав толпу.

– Спасибо, мистер Шерф! – откликнулся Никола. – Мистер Астор, без Джорджа Шерфа наш успех был бы невозможен.

– Отлично, отлично! – пропел Астор. Он прямо лучился радостью и готов был отвечать «да» на любую просьбу.

Трое мужчин залезли в кэб, втащили за собой чемоданы и погрузились в городскую суету, ничуть не менее шумную, чем привокзальная. Они направлялись в центр.

Утомленный бессонной ночью Никола позабыл спросить, к кому их везут. Впрочем, имя благодетеля не имело значения, куда важнее было, что результаты опытов и вправду всех впечатлили.

Астор без труда заразил Теслу и Шерфа своим счастливым возбуждением. Когда экипаж остановился у резиденции Дж. П. Моргана, они почти не удивились.

– Это и есть ваша страшная тайна? – весело поинтересовался Никола.

– Мистер Морган настаивал на анонимности, – пояснил Астор. – Впрочем, услышав о ваших грандиозных свершениях, он решил выйти из тени.

– Замечательно! – вскричал Никола. – Еще бы он не вышел из тени, когда речь идет о великом открытии!

Все трое вошли в подъезд. Тесла и Шерф пребывали в отличном расположении духа и, несмотря на утомительное путешествие, чувствовали себя невероятно бодрыми.

Через полчаса та же самая компания усаживалась в другой кэб. Улица была запружена народом, и еще один пассажир, только что прибывший из Колорадо, без труда остался незамеченным. Как только экипаж свернул за угол, новенький сотрудник из лаборатории Теслы перешел через улицу и нырнул в подъезд конторы Моргана.

Скромный ассистент вошел в кабинет финансиста, не утруждая себя стуком, и плотно закрыл за собой дверь. Морган не выказал удивления.

– Как поживает наш приятель Тесла? – поинтересовался гость.

Лицо Моргана, давно научившегося скрывать свои чувства, не выражало ровным счетом ничего. Ни гнева, ни ненависти, ни тени недовольства тем, что государственный служащий среднего звена взял над ним такую власть.

– Все прошло как нельзя лучше. Я пел дифирамбы его гению, пообещал еще больше денег и заверил, что жду не дождусь, когда начнутся новые эксперименты.

Гость расхохотался:

– Ха-ха! Да вы были само дружелюбие, мистер Морган! А вы уверены, что не переиграли?

– Вы шутите?

– Отнюдь нет.

– Что ж… Нет. Я уверен, что он ничего не заподозрил. Изобретатели падки на комплименты не меньше, чем актрисы. И те и другие слышат только то, что хотят услышать.

– Отлично. И что же дальше?

52
{"b":"196841","o":1}