Дэн понял, что если простоит вот так еще хоть одну секунду, то обязательно поцелует ее, наплевав и на профессиональную этику, и на правила приличия. Подчеркнуто небрежно пожав плечами, он отошел от Регины, по пути подхватив пачку папок, которые она приготовила для него.
— Да, кстати, а как насчет обеда? — спросил он, не поворачиваясь к ней.
Регина засмеялась — это был веселый смех женщины, от звука которого Дэну захотелось швырнуть папки на пол и заключить ее в объятия.
— Китайская еда, думаю, будет в самый раз, — сказала Регина, и в голосе ее все еще звучали отголоски этого смеха. — Тут за углом есть ресторанчик, с которым мне давно хотелось познакомиться.
Дэн, неловко продвигавшийся к выходу, кивнул:
— Я позвоню им около шести и закажу что-нибудь с доставкой.
И, держа перед собой стопку папок, как щит, он направился к своему кабинету. Дэн был сильно возбужден, и от этого его терзала ноющая, тянущая боль. Ему необходимо было оказаться как можно дальше от Регины и занять себя другими мыслями.
Новое подозрительное дело она обнаружила вскоре после полудня. На сей раз оценщиком был Рон Паркер. Уже другой оценщик. Интересно. Регине не приходило в голову, что в этих махинациях могут быть замешаны несколько сотрудников Дэна, а не один. Внезапно ей представилось целое скопище мошенников, проворачивающих свои тайные делишки прямо под носом у Дэна Фрая, взирающего на их действия с благожелательным равнодушием.
Регина нахмурилась. Чем больше она размышляла, тем больше усиливались ее подозрения. Она постукивала по столу карандашом, пытаясь сообразить, что делать дальше.
Дэн выбрал именно этот момент для того, чтобы зайти за новой пачкой папок. После секундного колебания Регина показала ему то, что нашла. Щурясь и всем своим видом выражая недоверие, Дэн изучил доказательства и ее записи.
— Мэри и Рон просто не выносят друг друга. — Он поджал губы с мрачным видом. — Невозможно представить, чтобы они были в сговоре.
Регина посмотрела ему прямо в глаза.
— Дэн, я знаю, что тебе неприятно признавать это, но факты налицо. И мы обязательно найдем еще дела, в которых обнаружатся нарушения. По предварительной оценке, страховой компанией «Стэйтсайд» были выплачены по мошенническим искам сотни тысяч долларов.
— Проклятие! — Дэн провел своей широкой ладонью по коротким светлым волосам. — Сол намекал, что афера крупная, но я не знал, что она настолько масштабная.
Регина, искренне переживавшая, что он воспринимает это так близко к сердцу, подтвердила:
— Да. Афера масштабная.
Лицо Дэна вдруг сделалось жестким.
- О каком промежутке времени идет речь?
— Все это продолжается уже восемнадцать месяцев. — Для верности Регина заглянула в свои записи. — Да. То есть довольно долго. Эти двое — лишь верхушка айсберга. Извини, Дэн, но это так.
Он с напускным смирением передернул плечами.
— Я не поверю в это, пока не увижу настоящих доказательств.
Ему, видите ли, нужны настоящие доказательства! Да она землю носом роет именно для того, чтобы такие доказательства найти!
И отчего она чувствует себя виноватой?
Все так же внимательно глядя на нее, Дэн чуть наклонился вперед. Сердце Регины бешено заколотилось. С трудом подавив желание выскочить из-за стола и убежать прочь отсюда, она скрестила руки на груди и, воинственно выпятив подбородок, с вызовом повторила:
— Извини, но это так.
Только слегка дрогнувший голос выдавал чувства Регины. Она опустила глаза на документы, лежащие перед ней, е трудом снова подняла их.
— Я попросил Барбару купить что-нибудь перекусить. — Дэн протягивал ей пакет с сандвичами. Рука его чуть дрогнула, выдавая истинные чувства. — Надеюсь, ты любишь сандвичи с курицей.
— Спасибо, не надо. Я поем потом.
— Как хочешь.
И, небрежно кивнув на прощание, он подхватил свободной рукой очередную пачку папок и пошел к выходу.
— Позвоните, если обнаружите что-нибудь, — крикнула ему вслед Регина, отчаянно жалея, что у нее нет такого самообладания, как у Дэна.
— Обязательно.
Во второй половине дня всплыли еще два дела, в которых не все сходилось. В каждом случае оценщик был иной. Итак, получается, что с учетом двух предыдущих сомнительных дел четыре разных оценщика давали добро на выплату по мошенническим искам. Такое у Регины не укладывалось в голове. Она, конечно, предполагала, что это расследование будет не из легких, но ни с чем подобным ей еще не приходилось встречаться.
Регина не могла решить — позвонить Солу или не стоит, и вдруг, сама не зная как, оказалась в коридоре, где ей совершенно нечего было делать, рядом с просторным кабинетом Дэна. Постучала в открытую дверь, подождала. Дэн, говоривший по телефону, жестом пригласил ее войти. На столе перед ним лежала открытая папка.
Регина села на самый краешек стула, стоявшего перед его письменным столом, и от нечего делать стала прислушиваться к обтекаемым объяснениям, которые Дэн давал по телефону. Затем он какое-то время внимательно выслушивал ответ и наконец, вежливо поблагодарив собеседника, повесил трубку.
— Какие-то проблемы?
Регина вспыхнула. Она едва была в состоянии соображать, настолько сильна была ее страсть к этому мужчине Глубоко вздохнув, она протянула ему дела, которые принесла с собой:
— Я обнаружила еще два случая. И в них фигурируют два новых оценщика. — Она назвала Дэну имена.
— Этого не может быть! — Он вскочил из-за стола. Лицо его выражало холодную ярость. — Не может быть, чтобы замешаны были эти четверо! Это настолько разные люди — между ними нет ничего общего!
«Как и между нами», — подумала Регина, но вслух этого говорить не стала.
Дэн принялся шагать взад и вперед по толстому ковру, и ей на ум пришло сравнение со львом в клетке.
— Это не может быть правдой! — продолжал греметь он. — Это что-то слишком странное, чтобы могло произойти в моей компании.
— Мне тоже никогда еще не приходилось сталкиваться ни с чем подобным, — признала Регина.
Дэн принялся просматривать дела. И вдруг негромко чертыхнулся.
— А эти документы, часом, не подделаны?
Регина так и ахнула:
— Конечно, нет!
Дэн безжалостно продолжал настаивать:
— Но ведь ты сама утверждала, что скорее всего к махинациям причастен и кто-то из «Стэйтсайда». Разве невозможно представить, что этот же мошенник подделал отчетность в этих делах?
— Это возможно, — вынуждена была согласиться Регина. — Я могу попросить, чтобы мне сделали копии обналиченных чеков.
— Зачем?
— Чтобы посмотреть на подписи.
У Дэна сжались челюсти.
— Чтобы проверить, не визировал ли чеки кто-то другой?
— Именно, — со вздохом кивнула Регина. — Ваши сотрудники не имеют права визировать чеки. И может оказаться, что кто-то в «Стэйтсайде» занимался этим.
Как она и предполагала, Дэн ухватился за ее слова как за соломинку.
— Я хочу знать, кто визировал их. Возможно, это и есть тот, кого мы ищем.
— Или та, — тихо сказала Регина. — Но может оказаться, что эти подписи не имеют никакого значения. Мошеннические иски нетрудно было состряпать и без ведома «Стэйтсайда».
— То есть инсценировать аварии?
- Да.
— Тогда и мои оценщики могли ничего не знать.
— Конечно, — согласилась она. — В махинациях может быть замешана автомастерская, вроде той, о которой мне говорил Марк Хилл. Или несколько мастерских.
Дэн нахмурился, поморщился.
— И все же мне хотелось бы знать, кто в «Стэйтсайде» визировал эти чеки. Полагаю, тебе следует заказать копии чеков по всем четырем делам.
Сцепив пальцы рук, чтобы не так было заметно, что они дрожат, Регина сказала:
— Я уже это сделала.
Дэн внимательно посмотрел на нее и безразличным тоном сказал: /
— Сроки поджимают. Как ты думаешь, не могли бы мы с сегодняшнего дня работать вместе в конференц-зале? Я прикажу принести туда несколько телефонов. Тогда у нас обоих всегда будут под рукой все необходимые документы.