Литмир - Электронная Библиотека

— Вы проводили с ним свободное время? Гольф, обеды, пиво после работы…

— Нет, — рявкнул Маккэн.

Этот человек ничем не собирался делиться. Он уже оказывал сопротивление.

— Кто мог желать смерти такой шишки? — с непроницаемым выражением лица спросил Рэй.

Брови Маккэна взметнулись вверх.

— Вы не полицейский.

— Я частный детектив.

— Тогда я не обязан разговаривать с вами. — Маккэн с силой стукнул по столу и стремглав направился к двери, миновав Рэя и Хизер.

— Мисс Фармер, покажите выход этому джентльмену.

Хизер вздохнула, пока они наблюдали, как Маккэн входит в лифт.

— Что ж, это была пустая трата времени, — пробормотала она. — Извините.

Рэй бы так не сказал. Сначала нужно встретиться со всеми игроками лицом к лицу, прощупать всех подозреваемых. Способен ли Маккэн на убийство? Весьма вероятно.

— Все в порядке, Хизер? — из своего кабинета вышел молодой человек в очках с тонкой оправой и в сером костюме. Он был стройным, бледным, со светлыми, коротко подстриженными и приглаженными волосами. Ботаник.

— Все хорошо, Хэч, — ответила она голосом, говорившим, что нет ничего хорошего. — Мистер Мэдиган, это Кристофер Хэчер. Он был правой рукой Картера, когда дело касалось технических вопросов. Если хотите узнать о бизнесе, поговорите с Хэчем. — Она печально улыбнулась. — Без него тут ничего бы не работало.

Хэч покраснел и смущенно улыбнулся Хизер.

— В любом случае, буду счастлив помочь, чем смогу.

— Вы двое пока поговорите, а я достану для вас билеты, — сказала Хизер, отворачиваясь и направляясь к своему столу.

— Вы идете на благотворительный вечер? — спросил Хэч. Его глаза метнулись к удалявшейся Хизер, а улыбка увяла. — С мисс Фармер? — Взгляд Хэча на секунду стал рассеянным.

— Да и нет, — небрежно ответил Рэй. Не было никакой необходимости делиться слишком большей частью информации. Он хотел, чтобы в пятницу все чувствовали себя непринужденно. Хизер сможет сохранить тайну, но в Хэче он не был уверен. — Иду, но не с ней. С одной старой знакомой, которую хочу сводить в какое-нибудь приятное место. — Рэй покачался с пятки на носок. — Мисс Фармер была настолько мила, что предложила билеты на благотворительный вечер.

Выражение лица Хэча изменилось.

— Благотворительный бал всегда получается величественным. Уверен, ваша… старая знакомая замечательно проведет время.

Рэй кивнул на кабинет.

— На это я и рассчитываю, — ответил он. — Мисс Фармер сказала, что вы лучше всех знаете, как тут все работает. У вас найдется несколько минут?

Грейс спокойно дожидалась, когда бывший муж войдет и запрет все двери. Она уверила доктора Дерборна и Эми, что не станет засиживаться допоздна, и с ней останется Рэй. Они не знали об истории с убийством, поскольку Рэй категорически запретил обсуждать это с кем бы то ни было, и все же беспокоились, оставляя ее в полном одиночестве.

Тем не менее, пока Рэй следовал за ней к кабинету, Грейс подумала, что вряд ли сможет поработать продуктивно. Мысли занимали другие вещи, и она не могла сконцентрироваться на работе. Кроме того, ее бывшему мужу предстояло серьезное объяснение.

— Как прошел день? Хлопотно? — тихо спросил он поддразнивающим и обольстительным тоном.

Входя в свой кабинет, она обернулась через плечо. Рэй шел сразу за ней и широко улыбался. Она была слишком старой, чтобы краснеть, но когда вспомнила, как потеряла контроль, ее щеки вспыхнули. Если бы Грейс уже не знала, что прошлая ночь была ошибкой…

— Прекрасно прошел, — почти чопорно ответила она.

Рэй осмотрел ее простой кабинет, стол и стулья, синий ковер на полу.

— Здесь только мы, Грейси. На самом деле у тебя ведь нет срочной работы, да? — Он обнял ее, прижался губами к шее и нежно поцеловал. — Признавайся, ты затащила меня в офис, чтобы осуществить свои фантазии о стоматологическом кресле?

Она слышала смех в его голосе, но держался он убийственно серьезно.

Грейс не стала паниковать или отталкивать его. От борьбы с Рэем никогда не было никакого прока, если только ты не боролся на его условиях.

— Ты оставил свою работу из-за проститутки, — прошептала она.

Его тело напрягалось, и он отстранился. Она тут же почувствовала холод. На его лице больше не было улыбки, глаза стали серьезными.

— Нет, не из-за проститутки, — сжато ответил он. — Как ты узнала, Грейси? Позвонила своей подруге, «погодной девочке», и попросила разнюхать обо мне какую-нибудь грязную историю?

Грейс помотала головой.

— Нет. Кое о чем я прочла в интернете, в старых статьях из местных газет. Остальное додумала самостоятельно. — Она подняла голову и впилась в Рэя взглядом, пытаясь прочитать то, что таилось за каменным выражением его лица. — Ты думал, что если не расскажешь мне, я не узнаю?

Выражение его лица не изменилось.

— Я не думал, что тебя это заботит настолько, чтобы утруждать себя расследованием, — прохладно ответил он.

Грейс пыталась оставаться спокойной, такой же отстраненной, как он. Но это оказалось невыносимо тяжело, поскольку на самом деле ей хотелось кричать на него.

— Она была твоей подругой, эта Эмилия Бак? — Наверняка, он очень сильно интересовался ею, раз так основательно потерял контроль. Это так непохоже на него. Рей Мэдиган, который никогда ни из-за кого не выходил из себя, вдруг бросил свою карьеру. Видимо, он заботился о той женщине. — Кем она была для тебя, Рэй?

Глаза на его окаменевшем лице напоминали сейчас осколки льда.

— Эмилия Бак была девятнадцатилетним запутавшимся ребенком, — хрипло и грубо ответил он. — Хочешь знать, кем она была для меня? Ну так слушай. Я дважды арестовывал ее и оба раза делал все от меня зависящее, чтобы отучить от наркотиков.

Грейс посмотрела в пол и закрыла глаза. Она должна была знать.

Рэй немедленно встал перед ней, положил руку ей на подбородок и заставил поднять взгляд.

— Нет, — глухо произнес он, с резкостью, которую она не привыкла слышать в его голосе. — Больше никаких пряток. Не отворачивайся и не закрывай глаза, когда тебе не нравится то, что ты видишь. Ты копаешься в моей жизни, хочешь узнать, что случилось, и когда я рассказываю тебе правду, ты, черт возьми, будешь смотреть мне в глаза и слушать.

Он сверлил ее взглядом.

— Эмилия Бак была девятнадцатилетней наркоманкой со стажем и занималась проституцией, чтобы добывать деньги на наркотики. Она не была плохим человеком, — прошептал он. — Семья любила ее, заботилась о ней и пыталась помочь. Они были хорошими людьми и не понимали, что произошло с их единственной дочерью. Но однажды ночью ее убил друг-сутенер. Люди из соседней квартиры нашли мертвое тело на бетонной ступеньке перед своей дверью. — Он глубоко вздохнул, но не отпустил Грейс. — Они вызвали полицию, но сначала позвонили по горячей линии Сэму Моргану, репортеру занимавшемуся расследованиями, чтобы получить пятьдесят долларов, которые он платит за пикантную, эксклюзивную информацию.

Рэй наклонился ближе, и впервые в жизни Грейс почувствовала исходящую от него угрозу. Он был настолько крупнее ее, настолько сильнее. Прежде его сила никогда не пугала ее, но сейчас он был в бешенстве, опасно балансируя на грани. Его рот выглядел так свирепо, будто он никогда не улыбался.

— Мать Эмили услышала о смерти дочери в десятичасовых новостях. Морган назвал девушку известной проституткой, показывая тем временем живописные картинки. Все что видела мать Эмили, это окровавленные босые ноги на заднем плане.

Грейс с трудом сглотнула.

— Поэтому ты…

— Поэтому я сломал Моргану нос. Самодовольный сукин сын заслужил это и еще чего похуже.

— Я сожалею, — прошептала она.

— Да. Все сожалели. Сутенер Эмили сожалел, что оставил на ноже отпечатки пальцев. Соседи сожалели, что сначала не вызвали полицию и взяли деньги Моргана.

Она никогда не видела Рэя таким натянутым. Мускулы на лице и шее были напряженными, пылающие глаза твердыми и яркими.

25
{"b":"196396","o":1}