Литмир - Электронная Библиотека

— Тут я с вами согласна. — Реджина еще глотнула для храбрости и бросила на Клинта быстрый взгляд, опасаясь, что он вдруг велит ей не лезть в его дела. И будет прав. — Но почему же нельзя полюбить?

Клинт откинулся на спинку дивана, расслабившись и наслаждаясь покоем.

— Жизнь преподала мне полезный урок, — ответил он. — Любовь может разбить человека. Она может сделать так, что вам буквально незачем будет жить. Но все равно вы живете, потому что слишком крепки, чтобы раскрошиться, подобно печенью. Вы просто продолжаете существовать, вот и все. — Он вздрогнул, как от озноба. — Никто, будучи в здравом уме, не подвергнет себя возможности снова испытать такую муку.

— Но разве поэтому вообще не стоит любить, Клинт?

Мягко высказанный вопрос ошеломил его. Внезапно осознав, что он теряет контроль над ситуацией, Клинт встал, осушил свой стакан и отставил его.

— Наш разговор становится слишком личным, — сказал он прохладно, взял шляпу и повернулся. — Я приеду поздно, так что не ждите меня.

— Не волнуйтесь, не буду, — рассердилась Реджина. Она испытывала такую боль, что едва смогла сохранить самообладание.

Куда он хочет уйти? И почему? Ее глаза щипало от слез, но ей удалось не расплакаться.

Клинт, высокий и прямой, высокомерно закинув голову, подошел к двери, взялся за ручку и остановился. Шло время, а он стоял молча. Наконец заявил:

— Я не спал со Сьюзен… Но понять не могу, вам-то какое дело? — Клинт распахнул дверь и сделал шаг навстречу вихрю, несущему потоки воды. — Выходить из дома глупо, — сделал он вывод и закрыл дверь.

— Конечно, глупо, — согласилась Реджина. Ее гнев уже испарился, и она ощутила сладость облегчения.

Он прав. Это не мое дело. Почему же я так веду себя? Почему меня заботит, с кем он спит? Неужели я начинаю любить его? Нет, конечно, нет. Не будь простофилей, Джина, усмехнулась она с оттенком отчаяния. Ты же едва знаешь этого человека.

Клинт возвратился в комнату, остановился у бара, налил себе еще бренди и подошел к окну, залитому потоками воды.

Реджина не могла вынести его молчания.

— А если не мое дело, то почему вы сказали мне? — спросила она, проследив взглядом линии его фигуры. Широкие плечи, узкие бедра… Как он красив, подумала она, слизывая каплю с верхней губы.

— Не знаю. Возможно, вы заставили меня почувствовать себя виноватым.

— Но почему вы должны чувствовать себя виноватым?

— Кому нужно знать причину? — парировал он, но, увидев, как хмурится Реджина, сдался. — Я был вдовцом больше года, когда встретил Сьюзен. Полагаю, естественно, что меня влекло к ней. Она очаровательная женщина, с прекрасным характером, умная, абсолютно бесстрашная. Но желать ее было бы предательством. Я, наверное, встретил ее слишком рано. — Он пожал плечами. — Вы сегодня ели?

— Я… хм… да, я остановилась по пути домой и купила булочки с джемом, — запинаясь, ответила Реджина, пораженная его искренностью. — Но могу собрать что-нибудь поесть, если хотите.

— Вам не будет трудно?

— Мне доставит удовольствие.

Клинт сел у стойки. Все лучше, чем стоять у окна.

— Снова гренки с сыром?

— Нет. С ветчиной. На белом хлебе, конечно, — ответила она, разрезая помидор. — Другой вид хлеба я не признаю.

— И напрасно, — ответил Клинт, и завязался шутливый спор.

Поев, он поблагодарил ее, извинился и пошел в свою комнату. Так как из хозяйской спальни кровать уже вынесли, Клинт занял синюю с белым спальню через две комнаты от той, которую занимала Реджина. Расположившись в удобном кресле, он включил телевизор. Двухчасовой документальный фильм дал ему возможность убить время, которое он не знал, куда девать, и позволил ему отвлечься от вопросов, будораживших ум.

Вдруг Клинт почувствовал острую тоску.

— О, ерунда, — пробормотал он. Но желание, охватившее его, не было ерундой. Ему захотелось узнать, заснула ли Реджина и в чем она спит.

Пришедшие в голову мысли отнюдь не охладили его жар.

Полночь. Дождь прекратился, и лунный свет лежал серебряной полосой поперек кровати. Клинт снова перевернулся на спину. Бессонница ему не внове: редко спал он больше четырех часов за ночь. Ему нужно использовать это время, чтобы разобраться в своих чувствах. Но с чего начать, он не знал.

— Держу пари, она бы знала, — пробормотал Клинт, закинув руки за голову. Чувствуя себя загнанным в угол, он признал, что жаждет быть с Реджиной.

Бесхитростная Джина пленила его. Ночью она приходила в сны Клинта. Днем ее образ сиял перед его мысленным взором.

Звук, раздавшийся в ночной тиши, привлек внимание. Неужели и ей не спится, неужели и ее гибкое тело не находит покоя?

— О, Клинт, остынь, — пробормотал он, прислушиваясь так, что у него потрескивало в ушах.

Реджина отложила книгу, которую уже полчаса пыталась читать. Взглянув на часы, она вздохнула. Полночь. Колдовской час. Мужчина, которого она страстно желает, спит неподалеку от ее комнаты.

Смирившись с тем, что уже не заснет, Реджина покинула кровать и направилась на кухню, не включая ламп. Ее настроению соответствовало более мягкое освещение. Она зажгла высокую толстую свечу. То, что надо. Достаточно света, чтобы пройти через большую комнату и открыть двери в сад. Она стояла, наслаждаясь свежим чистым воздухом, охлаждающим ее руки и плечи. Надо бы накинуть халат, подумала она. Тонкие бретельки ее длинной, до пола, ночной рубашки не могли уберечь от холода.

Реджина закрыла дверь и прижалась лбом к прохладному стеклу. Сопротивляться охватившей ее тоске она больше не могла и зарыдала. Слезы, казалось, обожгли ей щеки. Чего ты хочешь, Джина? Ответ охладил ее больше, чем ночной воздух. Ты хочешь его.

Девушка замерла, различив звук шагов по паркету. Я так хотела, чтобы Клинт оказался здесь, подумала она, задержав дыхание, что он появился.

Он остановился позади нее, и она поспешно вытерла щеки.

— Надеюсь, что не разбудила вас.

— Нет, я тоже не смог заснуть. — Его руки коснулись плеч Реджины. — Вам холодно, — отметил он и, захватив с кушетки афганский плед, окутал ее роскошной теплотой, снова обняв за плечи.

Реджина позволила себе расслабиться: жар его тела прогнал холод ночи. Не двигаясь, чтобы не спугнуть сладостные ощущения, она закрыла глаза, наслаждаясь тем, что может стоять так близко к нему.

— Вы плакали?

— Немного. Я тосковала по своему дому. Мне не хватает его. Он не такой огромный и прекрасный, как ваш, по это был очень хороший дом… А еще мне не хватает семьи.

— У вас нет родственников? — прямо спросил он.

— Есть очень дальние родственники, большинство из которых я никогда даже и не видела. Так что я не беспокоила их, когда… когда мы с сестренкой остались одни в неожиданно большом и пугающем мире. — Реджина откинула голову назад и. почувствовала поддержку его крепкого плеча. — Но нам с Кэйти хорошо. И, если повезет, я найду мужчину, который войдет в нашу маленькую семью. Я мечтаю о том, что у меня будет семья. Вы когда-нибудь мечтали о семье? Простите, я забыла, что вы…

— Мечтать прекрасно, но не следует полностью отдаваться мечте. Потому что человеку делается безумно плохо, когда все заканчивается.

— Наверное, для вас это было ужасно болезненно, — рискнула заметить она.

— Болезненно? — Клинт резко засмеялся. — Да я чуть не умер.

— Мне очень жаль, что вам пришлось перенести такой удар, — тихо отозвалась Реджина и ощутила, как его губы коснулись ее волос. Она чувствовала, что, если бы повернулась к нему лицом, он бы ее поцеловал.

Потеряв волю от желания, девушка прижалась к его мускулистой груди и тихо застонала от наслаждения.

Глава седьмая

Клинт Витфилд считал, что ему известен каждый нюанс желания. Однако он ошибался. Ничто не волновало его так, как мягкое прикосновение Реджины к его возбужденному телу. Клинт чувствовал, что она доверяет ему намного больше, чем кто-либо из тех, с кем он сталкивался в своей взрослой жизни. Она как прекрасная хрустальная ваза, думал он, восхищаясь чистым ароматом ее волос. Шелковистые пряди скользили по губам Клинта, приглашая его язык участвовать в эротической игре.

14
{"b":"195185","o":1}