Кармен со вздохом отодвинула газеты на край стола. В том, что газетчики все перепутали, не было ничего удивительного; в подобных случаях выдумки и неточности – самое обычное явление, и не стоило из-за этого волноваться. К тому же у нее были дела поважнее... Ей следовало подумать, как избавиться от мужа.
Действительно – как? Известность в таком деле не поможет. Более того, ее популярность будет только помехой.
Тут Кармен снова вспомнила о Джулии. «Можно ли ей доверять?» – задала она себе постоянно мучивший ее вопрос. Но ведь Джулия, заговорив об убийстве, просто пошутила, в действительности же убийство – дело слишком серьезное.
«Вероятно, мне следует побольше узнать об этом», – решила Кармен. Тщательно «замаскировавшись», она отправилась в ближайшую библиотеку. Ей казалось, что можно вычитать что-нибудь подходящее из детективных романов. Но, увидев бесконечные ряды книжных полок, Кармен сообразила, что чтение ей не поможет, потому что она не знала, что именно читать. «Гидеон умрет от старости, прежде чем я прочитаю все эти книги», – подумала она с усмешкой.
Отдел «Здоровье» тоже не подходил – ведь в книгах, собранных здесь, рассказывалось не об убийствах, а о том, как подольше оставаться в живых. Пролистав томик об эвтаназии – безболезненной смерти, – Кармен поняла: убить человека не так-то просто – во всяком случае, не так просто, как, вероятно, представлялось любителям детективных романов.
Немного помедлив, Кармен села за компьютер. Убедившись в том, что за ней никто не наблюдает, она набрала слово «убийство» и нажала клавишу поиска.
Тут на нее уставились какие-то юнцы, сидевшие у соседнего компьютера.
– Эй, – прошептал один из них, толкая приятеля локтем в бок, – это не Кармен Берд?
Другой покачал головой.
– Нет, не может быть. – Парень нахмурился. – Она же в больнице, разве нет? После автокатастрофы. Ты разве не читал в газетах?
Услышав разговор парней, Кармен невольно улыбнулась. В этот момент на экране ее компьютера высветилось название нужного ей отдела – «Закон и правосудие». Поднявшись со стула, Кармен направилась к книжным полкам.
Быстро пролистав весьма впечатляющие биографии известных убийц, она наконец-то нашла то, что искала, – подробнейшие руководства по убийствам. Разумеется, эти книги так не назывались, все они имели вполне научные названия, – например, «Пособие по криминологии и токсикологии». Листая страницы этих книг, Кармен читала детальные описания разнообразных способов убийства – в том числе и об отравлениях. «Отравленный кофе или что-нибудь еще», – снова вспомнились ей слова Джулии.
Тут Кармен вдруг сообразила, что не следует оставлять в библиотеке запись о том, что она брала подобные книги – ведь Гидеон, возможно, покинет этот мир при загадочных обстоятельствах... Вспомнив школьную уловку, она прошла в отдел беллетристики и выбрала для отвода глаз несколько совершенно невинных дамских романов.
Увидев ее имя на карточке, библиотекарь посмотрела на Кармен без всякого удивления, – очевидно, эта женщина не читала бульварных газет.
– Вы должны вернуть их до семнадцатого числа, – сказала она, многозначительно взглянув на Кармен. – Если вернете с опозданием, придется заплатить.
Подхватив с пола сумку с похищенными книгами, Кармен как ни в чем не бывало вышла из библиотеки. Добравшись до дома, она принялась изучать новейшие достижения криминологии. И достижения эти оказались весьма впечатляющими. Выяснилось, что полицейский детектив мог восстановить все детали преступления с поразительной точностью, так что у преступников оставалось не так уж много шансов уйти от наказания.
Кармен узнала, что человек просто не может не оставить в помещении каких-нибудь следов. Оказалось, что кроме отпечатков пальцев существует множество других вещей – например, пыль, волосы, волокна одежды и запахи... И эксперт, изучив все эти улики, мог выдать исчерпывающую информацию о преступнике – словно он оставил на стене свой автограф.
Кроме того, можно было без труда определить время смерти – по температуре тела и степени разложения трупа. Реальную же причину смерти устанавливали по результатам вскрытия – устанавливали предельно точно, несмотря на все ухищрения преступников.
Прочитав несколько разделов, Кармен приуныла. «Не пытайтесь сделать это дома», – вспомнила она совет, который сама давала в одной из детских программ, когда рассказывала о каком-нибудь опасном деле. Возможно, ей надо выбросить из головы мысль об убийстве. Наверное, ей остается лишь надеяться, что Гидеону вдруг захочется прыгнуть с парашютом.
Открыв другую книгу, Кармен принялась изучать главы об отравлениях. И чем дольше она читала, тем больше ей нравился этот метод. Автор утверждал, что человека можно признать виновным в отравлении только в одном случае: если будет доказано, что подозреваемый действовал именно с этой целью, то есть с целью совершить убийство. Разумеется, она не могла просто подсыпать Гидеону в кофе мышьяк – в таком случае ей не удалось бы избежать неприятностей. Зато можно было бы найти что-нибудь ядовитое – чтобы Гидеон, напившись, принял это вещество за...
За кокаин? Да-да, именно кокаин. Ведь хорошо известно, что недобросовестные торговцы иногда смешивают его с другими вещами. Как заполучить такое зелье – уже другой вопрос, но если она готова подменить порошок, то может дождаться удобного случая.
Чем же воспользоваться? Нужно найти что-нибудь очень доступное и напоминающее кокаин. Но что именно? Не идти же на консультацию к аптекарю... И тут ей вспомнился разговор с Амандой – они говорили про сад. Сейчас как раз то время года, когда начинают проявляться сорняки. Значит, она может бороться с ними при помощи химии – это выглядело бы вполне естественно.
Снова взявшись за книгу, Кармен составила краткий список веществ, входящих в состав средств от сорняков. Мышьяк, цианид, фосфор, стрихнин – подойдет любое из этих веществ, если только оно в виде белого порошка.
Кармен решила, что ей пора наведаться в хозяйственный магазин.
Энджи, сидевшая в баре, в очередной раз посмотрела на часы. Черт побери, где же этот Ронко?
– Все в порядке, Энджи? – спросил бармен, направляясь к двум мужчинам, только что появившимся в баре.
– Прекрасно, Трев, – ответила она, глядя в зеркало и поправляя прическу.
В последнее время в этом баре стали появляться очень приличные клиенты, чего прежде не случалось. Раньше, чтобы подцепить такого мужчину, как, например, Гидеон, нужно было отправляться в центр Лондона. А сейчас – хотя бы эти двое... Энджи с улыбкой посмотрела на мужчин, недавно появившихся в баре, но те, занятые своей выпивкой, не замечали ее. Она нахмурилась и снова взялась за газету.
«Путаница в "Переделке"» – гласил заголовок на первой полосе. «Звезда ТВ жива и здорова» – сообщалось в другом. Энджи усмехнулась. Все-таки ей ужасно повезло. Ведь если бы не автокатастрофа, она не узнала бы о том, что Кармен Берд – жена Гидеона. Вот только как ей теперь извлечь наибольшую выгоду из этого открытия?
Гидеон думает, что она ничего о нем не знает. Неужели он действительно считает ее такой дурой? Но ведь она притворялась идиоткой только для его полного счастья, на самом же деле прекрасно знала: у Гидеона глаза женатого мужчины.
Изучив его бумажник, пока он спал, Энджи узнала его адрес, номер телефона и настоящую фамилию. Правда, сначала она не догадалась, что Гидеон – муж телезвезды, подумала, что фамилия – просто совпадение. Но теперь-то она все знала, и ей лишь оставалось придумать, как выгоднее обменять эту информацию на деньги.
Шантаж – наверное, самое подходящее решение. Энджи была уверена, что Гидеон хорошо заплатит, чтобы сохранить свою тайну. Даже если он не боится того, что жена узнает о его связи, все равно не захочет, чтобы газеты раздули эту историю. Стоит ей только намекнуть – и она станет обладательницей кругленькой суммы.
Но существовали некоторые препятствия... Конечно же, Гидеон после этого не захочет иметь с ней дела. В результате она лишится прекрасного любовника. К тому же ей теперь казалось, что Гидеон – это какая-то связь с волшебным миром телевидения.