Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Поздравляю! Как ребенок? Здоров? Мальчик, да? Как Шерри? — Трой сыпал вопросами, не дожидаясь ответа.

— Мальчик. Блейк Джемисон Армстронг — в честь деда. У нас у всех полный порядок. Трой, ты не представляешь, что значит вдруг стать отцом. Словами не передашь. Я просто глаз не мог отвести от малыша. Он такой красавец. Мне еще самому до конца не верится, что у меня сын. А Шерри ну просто молодчина. Держалась поразительно. Я никогда еще так сильно не любил ее, как в тот момент, когда она впервые взяла на руки нашего мальчика. — Зак тараторил без умолку.

Почему-то Трою вдруг стало очень грустно. Он не мог понять, отчего ему так тоскливо, когда его брат сейчас так счастлив. Ведь он тоже в общем-то в восторге оттого, что у него родился племянник.

Тогда что же так угнетает его?

Усилием воли он подавил в себе это странное чувство и следующие десять минут проболтал с Заком, а там подошло время идти за Энди. Собака осталась одна лежать, свернувшись калачиком возле кровати, а Трой, глубоко вздохнув, шагнул к двери. Она с громким стуком захлопнулась за ним.

Через секунду он вернулся, досадливо покачивая головой. Отлепил пластырь со щеки и снова вышел из номера.

Это свидание... свидание... свидание...

Энди сидела на кровати и все время прокручивала в уме слова Троя. Она нервничала, каждую минуту ожидая стука в дверь: Трой велел ей быть готовой к половине седьмого.

Те несколько часов, что оставались до их свидания, она провела в тщательных приготовлениях: приняла душ, красиво уложила волосы, сделала себя макияж, перемерила все платья из своего скудного гардероба, походила взад-вперед по чисто вымытому полу номера дешевенького мотеля и теперь, охваченная нетерпением и беспокойством, вышла на балкон, с которого открывался вид на улицу, чтобы отвлечься от мыслей о предстоящем вечере с Троем.

Мотель оказался именно таким, каким он его описал: маленьким, дешевым, затерявшимся среди домов старой части города, спускавшейся прямо к берегу океана. Всего несколько кварталов отделяли его от пляжа. Хотя он и назывался «Вид на океан», но из его номеров не было видно ни красот, ни океана. Правда, здесь действительно оказалось несколько свободных номеров. Они безо всяких проблем сняли две комнаты на ночь.

Но и на балконе Энди долго не задержалась: была слишком взволнована, чтобы долго оставаться на одном месте. Она беспрерывно думала о Трое, который находился рядом, через стенку. Интересно, как он провел время, остававшееся до их свидания? Наверное, тоже принимал душ, одевался...

Энди была не из тех женщин, у которых распаляется воображение при мысли о мужчинах, моющихся в душе. Ну, по крайней мере раньше она этого за собой не замечала.

И все же ей никак не удавалось переключиться с Троя на что-нибудь другое. Его широкие плечи, поджарое тело стояли у нее перед глазами. Да, интересно, каков он без джинсов и обтягивающих футболок, которые носит каждый день?..

Нет, надо это немедленно прекратить. Закрыв глаза, она несколько раз нарочно легонько ударилась лбом о стену. Как это все глупо!

Открыв глаза, прошла в ванную комнату за расческой. Провела ею несколько раз по волосам, пытаясь отвлечься. «Нужно взять себя в руки, и тогда разум победит зов плоти», — твердила себе Энди.

Положив расческу на место, она потянулась за губной помадой, чуть добавив темно-фиолетовый оттенок, чтобы цвет губ лучше сочетался с фиолетовыми шортами. Услышав легкий стук, она выронила помаду и бросилась открывать дверь. Распахнув ее, она увидела Троя. Он был потрясающе хорош в простой футболке синего цвета и коричневых шортах.

— Привет, — с трудом выдавила она, вспомнив, что забыла прочитать лекцию о преобладании разума над телом своим задрожавшим ногам.

— Привет. — Одним взглядом он вобрал в себя всю ее фигурку. — Ты выглядишь... сногсшибательно.

Энди почувствовала, как у нее запылали щеки, когда их глаза встретились.

— Спасибо. — Она и не знала, что так легко краснеет. Ведь ей приходилось бывать на многих изысканных вечеринках, неотъемлемой частью которых был обмен пустыми светскими любезностями. Чуть позже она поняла, почему ее так тронули комплименты Троя: он искренне верил в то, что говорил.

Она напомнила себе, что не должна слишком увлекаться. Это всего лишь комплимент.

— Ты тоже потрясающе выглядишь, — сказала она, стараясь ничем не выдать своего волнения. Ее удивило, что Трой слегка покраснел, и до нее внезапно дошло, что он тоже нервничает.

— Весьма тронут, мадам, — ответил он. — Вы готовы? — И он сделал широкий жест в сторону тротуара, который начинался прямо за порогом ее номера.

Уже через пять минут они сидели за отдельным столиком в ресторанчике «Поппи Пабло». Трой заказал им коктейль «Маргарита», а потом сообщил, что у Зака с Шерри родился сын.

— Вот здорово! — воскликнула Энди, отложив в сторону меню. — Как чувствует себя Шерри? Как малыш?

— Прекрасно. Оба в отличной форме.

— Это восхитительно. — Энди казалось, что она уже хорошо знакома с Заком и Шерри, так много Трой рассказывал ей о них.

Официантка снова подошла к ним. В одной руке она держала поднос, в другой — блокнот и ручку. Официантка оказалась хорошенькой юной девушкой, в красочной униформе, прекрасно гармонировавшей с яркими красками, в которых был выдержан интерьер ресторана. В зале тихо звучала латиноамериканская музыка, внутри стеклянных красных шаров, которые стояли на каждом столике, горели свечи, а с потолка свисали разноцветные гирлянды из прозрачной филиппинской ткани «пайна» и соломенные шляпы. Царившая здесь атмосфера отличалась удивительным сочетанием интима и ослепительного блеска.

Официантка принесла коктейли, а на середину столика поставила плетеную корзинку с плоскими маисовыми лепешками и две пиалы с соусом — острым и сладким.

— Острый соус действительно очень острый, — предупредила она. — Вы уже решили, что будете заказывать?

Энди спохватилась, что даже не заглянула в меню. Она быстро пробежала его глазами. Все названия блюд были на испанском. Она поискала хоть что-то знакомое.

— Может, попробуешь моллюсков? — вывел ее из затруднения Трой.

Посмотрев на него, Энди с облегчением согласилась:

— Да, да, с удовольствием!

Они оба протянули меню официантке.

— Две порции моллюсков, — сказал Трой. К этому блюду полагался какой-нибудь салат, и после того, как они сделали свой выбор, официантка удалилась.

Энди взяла одну лепешку, отломила кусочек и, обмакнув в сладкий соус, надкусила с аппетитным хрустом.

Она пыталась придумать, о чем бы поговорить.

— Представляю, как тебе не терпится вернуться домой и взглянуть на малыша, — помолчав немного, обратилась она к Трою.

— Угу. — Трой держал на весу кусочек лепешки, которым он зачерпнул острый соус. — Я мог бы заскочить к ним по дороге домой.

— А у тебя есть свой дом? — поинтересовалась Энди, отпив глоток коктейля.

Трой, не переставая жевать, утвердительно кивнул головой.

— Купил в прошлом году небольшую развалюху.

— Мне казалось, тебе больше подходит какая-нибудь холостяцкая берлога, — удивленно сказала Энди.

Трой рассмеялся.

— Ну, если ты называешь холостяцкой берлогой дом с четырьмя спальнями в стиле тех, что некогда строили на ранчо на Диком Западе, то да. Вообще-то ему срочно требуется новая крыша и новые полы, так как он намного старше меня. Да еще между потолком и полом было бы неплохо что-нибудь поместить. Словом, меня, пожалуй, можно отнести к племени трудящихся одиночек, — пошутил он. — Все свободное время я трачу на ремонт своего жилища.

— Ты сам занимаешься ремонтом? — Энди вдруг представила себе Троя на крыше, без рубашки и тут же почувствовала, как ее щекам стало жарко.

Она сделала еще один глоток, но и коктейль «Маргарита» не помог. Тогда она разом выпила все до дна.

— В общем, да, — ответил Трой. — Правда, понемногу.

— А зачем тебе такой большой дом? — осведомилась Энди, просто для того, чтобы не думать о том, как выглядит Трой с обнаженным торсом.

25
{"b":"194877","o":1}