Литмир - Электронная Библиотека

Элисса помогла ему подняться по лестнице, завела в комнату и уложила в постель.

– Отдыхай, а я схожу к Нэн – попрошу у нее что-нибудь от лихорадки, – сказала она.

Дэмиан откинулся на подушку, злясь на себя за то, что пригласил Гордона на свадьбу. Он-то надеялся, что приглашение поможет положить конец вражде между ними, но этого не случилось. Шотландцы известны своим упрямством. Дэмиан понял: Гордон никогда не простит ему того, что он лишил его невесты и захватил Мистерли.

Вернулась Элисса, принеся с собой отвар с омерзительным запахом, который приготовила для него Нэн. Дэмиан скорчил недовольную гримасу, но все же послушно выпил эту гадость, когда Элисса поднесла чашку ему прямо к губам. Выпив отвар до дна, Дэмиан поежился.

– Ты хочешь отравить меня? – выдохнул он, отодвигая пустую чашку в сторону.

– Ну не будь ты таким противным, Дэмиан. Спи! Возможно, удача изменит Тэвису и сэр Ричард поймает его. Ты его повесишь?

В ответ Дэмиан тихо и ровно захрапел. Элисса сняла с мужа одежду, разделась сама и легла рядом с ним. Она заснула, убаюканная доносившейся со двора музыкой.

Солнце было уже высоко в небе. Дэмиан открыл глаза, услышав громкий стук в дверь. Это был сэр Ричард, который к тому же громко звал лорда. Дэмиан резко поднялся и тут же сморщился от боли. Подождав, пока острый приступ боли пройдет, он, двигаясь очень медленно и осторожно, накрыл одеялом себя и Элиссу и позволил сэру Ричарду войти.

Элисса проснулась и села в постели, прикрывая грудь одеялом.

– Что такое, Дэмиан? – сонно спросила она.

– Сэр Ричард вернулся.

Вошел Дикон. Грязный с головы до ног, со всклокоченными волосами, он устало посмотрел на Дэмиана.

– Ты поймал его, Дикон? – нетерпеливо спросил Дэмиан.

– Нет. Этот мерзавец хитер, как лиса. Мы, правда, обнаружили логово Гордонов, хотя это было и непросто, но там оказались только женщины и дети. Мои люди устали и хотят есть. Если ты согласен, мы продолжим поиски, но только отдохнув немного и подкрепившись. – Дикон с беспокойством посмотрел на повязку на плече Дэмиана: – Как твоя рана?

– Все отлично, Дикон. Разумеется, вам надо поесть и отдохнуть, а потом мы вместе обсудим следующий шаг.

После ухода Дикона Дэмиан долго пребывал в состоянии полной задумчивости. Когда он заговорил, в его голосе звучала тревога.

– Ты уверена, что Гордон не знает о существовании тайного хода? И о том месте в лесу, куда этот ход ведет?

– Ему ничего об этом не известно, – уверенно ответила Элисса. – Это семейная тайна.

Дэмиан кивнул:

– Я просто хотел еще раз убедиться в этом.

В дверь опять постучали. На сей раз пришла Нэн, и она просила разрешения войти. Разрешение было немедленно дано, и она вошла в комнату, прижимая к себе свой сундучок.

– Мне необходимо взглянуть на вашу рану, милорд, – сказала няня.

– С ней все хорошо, Нэн.

Элисса выскользнула из постели, прихватив с собой покрывало. Нэн упрямо встала у кровати, ожидая, пока Дэмиан перевернется. Было ясно: она не уйдет, пока не настоит на своем.

– Ну ладно, Нэн, вы выиграли, – проворчал Стрэттон, переворачиваясь на живот.

Нэн сняла с него повязку и прищелкнула языком.

– На бинте свежая кровь, однако швы не разошлись, – сказала она.

Дэмиан через плечо посмотрел на Элиссу – она уже оделась и собиралась выйти из комнаты.

– Куда ты? – спросил он.

– За завтраком, – ответила Элисса, выскальзывая в дверь.

– Ну а теперь, когда мы остались одни, милорд, я должна вам кое-что сказать, – тихо проговорила Нэн.

Дэмиан недовольно вздохнул:

– Ну что еще, Нэн? Твои голоса опять разговорились?

– Можете смеяться надо мной, милорд, но я прошу меня выслушать, – настойчиво произнесла Нэн. – Назревает большая беда, и я не знаю, чем все это кончится.

Дэмиан посмотрел на Нэн с любопытством, к которому примешивалась некоторая тревога. Он уже знал, что игнорировать слова старой ведуньи не следует: ее предсказания нередко сбывались.

– О какой беде вы говорите? – спросил он. – Речь идет о Гордоне?

– Да, Тэвис Гордон имеет к этому отношение, – кивнула Нэн, – но дело гораздо серьезнее. – Нэн оторвала кусок чистой ткани для повязки и пощупала лоб Дэмиана. – Жар прошел. Мой отвар подействовал, но сегодня вам нужно оставаться в постели, ваше сиятельство.

Дэмиан сел, превозмогая внезапную резкую боль.

– Объясните толком, Нэн, о чем вы говорите, причем лучше начать с самого начала, – попросил он.

– Мои голоса шепчут о враге, который плохо о вас отзывается. – Ее голос задрожал. – Мне не хочется в это верить, но они утверждают, что Элисса очень скоро покинет Мистерли.

– Какая ерунда! – бросил Стрэттон. – У Элиссы нет причины покидать меня. Она же теперь моя жена.

– Я не говорила, что она уедет по собственной воле, – заметила Нэн. – Мне известно лишь то, что в скором времени вас разлучат.

– Нет! – воскликнула Элисса, вбегая в комнату с подносом в руках. – Нэн, я слышала, что ты сказала Дэмиану. Не забивай ему голову своими дурацкими бреднями. Совершенно нелепо думать, что мы с Дэмианом не будем вместе всегда.

Поставив поднос на стол, Элисса распахнула дверь, жестом предлагая няне уйти. Нэн прихватила свой сундучок и прошла мимо Элиссы.

– Ты всегда была упрямой девчонкой, – бросила она через плечо.

– Не верь ни единому ее слову, – сказала Элисса Дэмиану, расставляя по столу тарелки.

– Ты уверена, что мы должны проигнорировать ее слова? – спросил он задумчиво.

– Не думай о ней больше, – настаивала Элисса. – Все эти россказни о ее «голосах» – не более чем игра воображения. А теперь поешь, пока еда не остыла.

Дэмиан обнаженным встал с кровати и пододвинул к столу скамью.

– Но ты должна признать, что Нэн не всегда ошибается, – заметил он. – Она обладает удивительной способностью предрекать такие вещи, от которых кровь в жилах стынет.

– Все это болтовня, которая гроша ломаного не стоит, – вымолвила Элисса, накладывая ему на тарелку еду – яйца и ветчину. – Отведай лепешку, она совсем горячая – Уинифред только что из печи ее вынула.

Проголодавшийся Дэмиан с жадностью набросился на еду. Элисса ела не так быстро, но тоже с аппетитом.

– Ты должен снова лечь в постель, Дэмиан, – сказала она, когда с едой было покончено.

Встав из-за стола, Стрэттон взял свою одежду.

– Не дави на меня, дорогая, со мной все в порядке. Видишь ли, сегодня я непременно отправлюсь вместе с остальными на поиски Гордона. Помоги мне найти оружие.

– Могу ли я хоть как-то убедить тебя еще хотя бы денечек полежать в постели?

– Нет, мне необходимо поймать Гордона.

Элисса разыскала среди разбросанных вещей шпагу и пистолет Дэмиана и отдала ему. Он пристегнул ножны к перевязи, сунул пистолет в кобуру и положил в специальный кармашек запал, пули и порох.

– Поцелуй меня на прощание, любимая.

Элисса покорно подняла голову и коснулась его щеки губами.

– Нет, мне нужен настоящий поцелуй, – сказал Дэмиан, приподнимая жену и крепко прижимая ее к себе. Поцелуй так распалил обоих, что дело едва опять не кончилось постелью, однако Дэмиан сумел взять себя в руки и с неохотой отпустил Элиссу.

– Запомни, на чем мы остановились, – улыбнулся он. – Вечером продолжим с этого же места. – С этими словами он ушел.

Элисса помогла слугам убрать комнату после гостей, затем поиграла с Лорой, а после этого прогулялась с леди Марианной по двору замка. Она старалась отогнать от себя мысли о предсказании Нэн, но те с удивительным упорством так и возвращались к ней.

Справедливости ради стоило признать, что прежде некоторые из предсказаний Нэн сбывались, однако Элисса предпочитала думать, что все это были простые совпадения. Неужели ее брак с Дэмианом действительно обречен? Да, она не отрицает того, что не хотела выходить за него замуж, но теперь, когда призналась себе, что любит англичанина, ей хотелось, чтобы их брак оказался счастливым. Да в одном мизинце Дэмиана больше чести, чем во всем Тэвисе Гордоне!

52
{"b":"19486","o":1}