Отблески заходящего солнца еще озаряли ясное безоблачное небо, когда Стил и Бейли присоединились к четырем другим парам, уже ожидавшим на крыше. Три из них были пенсионеры, которые немедленно завели разговор о своих детях и внуках, четвертой была пара молодоженов. Слушая, как они возбужденно говорили о частной игре, которая им предстояла, Бейли надеялась, что они не станут сильно горевать о потерях, их ожидающих, в том, что их ожидали потери, Бейли не сомневалась.
Вскоре появился Рэй в сопровождении белокурой танцовщицы Бейли знала ее, это была Ди-Ди, одна из клиенток салона красоты, из тех, что расспрашивали ее о «несчастном случае» с Клиффом Появление Ди-Ди сразу сделало Рэя звеном в цепи событий, связанных с поездкой Клиффа, закончившейся так трагически — смертью ее мужа, сына и зятя. Помимо этого голос Рэя по телефону выдал в нем человека, угрожавшего похитить Кевина. Теперь Бейли могла лучше понять ярость Стила, говорившего с Рэем по телефону.
Стил взял Бейли за руку, не отвечая на ее безмолвный вопрос. Она вцепилась в него, а потом, придя в себя, отпустила. Но она не сумела выдавить улыбку или что-то вежливо сказать, когда Ди-Ди, явно заигрывая со Стилом, стала что-то ему мурлыкать, оттесняя Бейли в сторону. Изображая ревность, она с ненавистью взглянула на развязную блондинку и попыталась вцепиться ей в лицо.
— Мяу, — пробормотал Рэй, — вы прямо как кошки — Он придвинул Ди-Ди поближе к себе.
— Вертолет, слышите? — разрядил напряжение Стил, и все услышали отдаленные звуки приближающегося вертолета Темное пятно на безоблачном голубом небе, он быстро становился крупнее, рассекая горячий воздух и превращая его в яростный вихрь при посадке на крышу.
Стил схватился за свою ковбойскую шляпу. Присобранная юбка Бейли с рисунком «под леопарда» прилипла к бедрам Бейли смотрела на это черное чудище и думала, как одиноки и беззащитны они окажутся, вступив в его чрево. Внезапно ее охватил страх, и она оглянулась назад, на лестницу, ведущую вниз, в спасительные номера отеля. Высокий черноволосый мужчина проскользнул в освещенный вход вестибюля и исчез.
Бейли узнала Форреста.
Она вновь повернулась к вертолету. Под предлогом, что ей нужно оставить записку для «Мэтта», она после обеда передала Бонни сообщение о времени их прибытия и предполагаемом времени отъезда. Глядя на название туристической компании и белые цифры, выведенные на борту вертолета, она думала о том, что Форрест наверняка их заметит и в случае, если они вовремя не вернутся, организует поиски.
Так или иначе, она сумеет отомстить.
Мужество вернулось к ней, она поднялась в салон и заняла место у окна, в то время как Стил помогал грузить багаж Когда он сел рядом с Бейли, вечер поглотил последние лучи заходящего солнца. Вертолет поднялся в воздух.
Глядя на цепочку огней Лафлина, Бейли отметила, что они летят на запад, когда огни остались позади, и затем — на юг, когда вертолет изменил направление и слабые отблески огней стали видны с востока.
Вертолет летел к Мертвым горам.
Им казалось, что они уже целую вечность в воздухе, но прошло едва десять минут. Стал следил по часам, когда сверкающие огни прорезали разверзшуюся под ними темноту. Вертолет снизился и затем медленно приблизился к земле.
— Добро пожаловать в «Казино на небесах», — сказал в микрофон Рэй, сидевший рядом с пилотом. — Здесь только небеса могут быть пределом ваших ставок и выигрышей, — сострил он.
Пока дюжие парни разгружали багаж, Рэй повел группу к зданию из саманного кирпича, длинному, низкому, закругленной формы. Его плоскую крышу покрывала щебенка. Вся его конструкция делала эту постройку похожей на скалистое обнажение.
Высокий мужчина, болезненно худой, одетый в черный смокинг, распахнул перед ними тяжелые двойные двери. Улыбаясь и приглашая их войти, он представился как Дитер Хокинс — владелец заведения. Бейли он показался современным вампиром — с его бледным лицом, неестественно белыми волосами и тусклыми глазами за затемненными стеклами очков. Она задрожала и теснее прижалась к Стилу, который обнял ее за плечи.
— Очень рад, что вы изъявили желание посетить мой скромный игорный дом, — тяжело дыша, произнес слабым голосом Дитер, — здесь радость игры в кости и карты противостоит грохоту безмозглых игральных автоматов. — Он сделал изящный жест рукой, указывая на большой зал за ним.
Они стояли на обнесенной перилами площадке с широкими ступенями, ведущими в богато убранную комнату. Резные панно из темного ореха красиво сочетались с деревянными полированными столами, покрытыми зеленым сукном, и украшали стены, затянутые бархатом кремового цвета. Хрустальные светильники спускались с потолка, пол покрывали ковры в бордовых тонах.
Дитер провел их через игорный зал в столовую, обставленную с большим вкусом. От стола, на котором стояли различные блюда, распространялись восхитительные ароматы. Вокруг стола уже теснились посетители.
— Как видите, остальные наши гости уже приехали. — Дитер с сияющей улыбкой отвечал на приветствия обернувшихся на его голос гостей заведения. — После того как вы устроитесь, присоединяйтесь к ним. — Он открыл дверь в длинный коридор. — Ваши чемоданы вы найдете в ваших комнатах. — С любезным поклоном он покинул их.
Стал и Бейли, зайдя в свой номер, обнаружили, что там есть ванная, но в остальном он напоминал размерами тюремную камеру.
— Здесь нет радио, нет телевизора, — пожаловалась Бейли, которую огорчило, что они лишены таких элементарных удобств.
— Мы с тобой здесь для того, чтобы играть, — напомнил ей Стал голосом Мэтта, затем обнял ее и прошептал:
— Мы займемся любовью в ванной. — Его поцелуй успокоил Бейли. — Ну, малышка, скорее прихорашивайся, наряжайся, — сказал он громко, поднимая голову и хлопая ее по ягодицам. — Мне не терпится оказаться уже за одним из этих красивых столов.
Ни Стал, ни Бейли не могли похвастаться в этот вечер хорошим аппетитом, но они заставили себя поесть. Дитер принес им вина, затем тут же отошел.
Когда все закончили трапезу, хозяин широко распахнул двери в игральный зал.
— Игра начинается! — возвестил он.
Заметив портьеры на двойных дверях и микрофон на площадке перед залом, Бейли обменялась со Стилом многозначительным взглядом.
— У нас здесь будет представление? — спросил Стил у крупье, выбирая стол для игры в блэкджек в конце зала подальше от сцены. Он занял место слева от крупье, как они заранее планировали, чтобы ему первому сдавали карты и чтобы Бейли могла наблюдать за другими игроками, не вызывая подозрений.
— В полночь одна хорошенькая леди споет для нас, — ответил крупье.
Бейли была достаточно осторожна, чтобы не посмотреть на Стала. Она почти наверняка знала, что певицей, о которой шла речь, была Лана. Все здесь хорошо продумано. Слишком хорошо, и это беспокоило Бейли, у которой вновь появилось предчувствие, сродни тому, что она испытала у вертолета в «Санберете». Оглядывая комнату, она не узнавала никого из крупье за игорными столами. Если, как она подозревала, Клифф понял, что результаты игр предопределены, Дитер не нанимал на работу честных крупье.
Обратившись к Бейли, их крупье Чак указал ей на место слева от Стила.
— Она приносит мне удачу, это мой талисман, — сказал ему Стил, — но она не играет.
— У нас достаточно столов и стульев для наших гостей, — заверил его Чак и с восхищением взглянул на Бейли. — Если она будет рядом с вами, вы уж точно не проиграете.
— Совершенно согласен, — прогудел Рэй, присоединяясь к ним вместе с Ди-Ди и пожилой парой, которую он представил как Дона и Кейт. Маленького роста, полные, с седыми волосами, они скорее были братом и сестрой, чем супругами.
Ди-Ди села справа от крупье и попросила Дона сесть рядом с ней.
— Давайте сядем так: женщина, мужчина, женщина… — предложила она, хихикая.
Дон с готовностью согласился, усадив подле себя сестру. Рэй занял место между Бейли и Кейт.
— Ну что ж, начнем? — спросил Чак и стал снимать целлофановую обертку с четырех колод карт. Перетасовав, он положил их на стол рубашкой вверх и попросил Стила снять. Бейли внимательно следила за Чаком, когда он брал карты, подтасовки не могло быть. Какими бы ловкими ни были руки крупье, он не мог с такой быстротой сдвинуть снятую часть карт и вернуть колоде прежнее положение, чтобы этого не заметили игроки. — Делайте ваши ставки, — объявил крупье.