Литмир - Электронная Библиотека

Бейли отрезала кусочек бифштекса.

— Сначала тост, — запротестовал Стил, наливая вино. Он сел и поднял свой бокал.

Бейли тоже подняла бокал с красным вином и чокнулась с ним.

— За нас, — проговорил он.

— За успех, — добавила Бейли и отпила вина. Стал выпил, поставил бокал на стол и посмотрел на нее. Бейли сосредоточенно занялась своим бифштексом.

— Почему ты не захотела выпить за нас? Она отложила вилку.

— Потому что нас не может быть, пока все не кончится.

Он сжал губы, взглядом требуя объяснений.

— Я же сказала тебе еще в лодке: ни один из нас не свободен от своего прошлого.

— Но я порвал со своим прошлым, когда развелся с Ланой. И ты тоже менее часа назад стала свободной. — Он выразительно посмотрел на смятую постель.

— Это была моя ошибка.

— Это могло быть чем угодно, имеющим чудесное начало и необыкновенный конец, но только не ошибкой.

— Ты воспринял это как начало будущего, к которому я уже готова. Но я живу одним днем, не заглядывая в будущее, с тех пор как Тревис… — быстро заморгав и не в силах продолжать, Бейли снова отхлебнула вина, — когда я потеряла свое будущее, — закончила она.

— Ты потеряла одно будущее, — мягко возразил Стил, — и я очень сочувствую тебе, но ты можешь иметь другое будущее.

Бейли не отвечала. Уставившись в свою тарелку, она принялась за еду. Бифштекс был нежный и сочный, но она, казалось, не замечала этого, механически пережевывая кусок за куском. Все, чего она хотела, — это покончить с едой и оказаться в одиночестве в своей комнате. Она так и не дотронулась до жареного картофеля, спаржи и соуса.

Стил тоже ел молча. Когда Бейли поставила свою тарелку на тележку, оставленную официантом, он положил вилку на стол. Не глядя на него, Бейли взяла с кровати свой купальный костюм, с туалетного столика — ключ от комнаты и направилась к двери.

— Ты что же, собираешься выйти в таком виде?

— Но это же соседняя дверь. И сначала я проверю, нет ли кого-нибудь в коридоре.

— Я не могу убедить тебя остаться? Бейли взялась за ручку двери и, не оборачиваясь, покачала головой.

— Никогда не думал, что ты такая трусиха. Она сжалась, хотела опровергнуть его обвинение, но как могла она отрицать то, что было правдой! Она действительно боялась чувств, которые он в ней вызывал, боялась, что она может позволить этим чувствам увлечь ее. Перед ней была дверь, она повернула ручку, выглянула, посмотрела по сторонам и быстро вышла.

Кевин, маленькая копия Стала, голубоглазый, светловолосый, крепкий, сбежал по трапу самолета и сразу оказался в объятиях отца.

— Ого! Где это ты заработал такой фонарь? — воскликнул он, сдергивая со Стала солнечные очки— Как это ты подбил глаз? Очень было больно? — Высвободившись из объятий Стала, он сжал кулачки и стал колотить по воздуху, будто бы сражаясь с невидимым противником, приговаривая: «Бум! Бам!»

— Увы! — Стил положил руку на плечо сына. — Ничего столь романтичного, я просто стукнулся о дверной косяк.

Кевин прекратил атаку и изумленно посмотрел на отца.

— Вот те на! Пап! Как же это ты умудрился так шлепнуться?

Стал бормотать что-то маловразумительное о том, как он споткнулся в незнакомой комнате в гостинице, когда там было темно. Затем он подтолкнул Бейли вперед. Он представил ее сначала Кевину, а потом и двум мужчинам, спустившимся с трапа самолета с клеткой, в которой сидел эрдельтерьер.

— Рад с вами познакомиться, — как-то механически произнес Кевин, явно больше заинтересованный тем, чтобы поскорее выпустить из клетки свою собаку, нежели знакомством с Бейли. Оставив Стала помогать сыну, двое его друзей проявили к Бейли значительно больший интерес.

Форрест Гамильтон был почта одного роста со Стилом, с темными волосами и карими глазами; он выглядел очень привлекательно. Пилот и хозяин ранчо, Том Эллиот, был небольшого роста, плотный.

Том не мог долго здесь задерживаться, он пригласил Бейли на свое ранчо в штате Нью-Мексико. Его жена Сью будет очень рада, ей там немного одиноко и очень не хватает женского общества, объяснил он.

— Мне тоже, — добавил Форрест.

Стал бросил на него угрожающий взгляд.

— Небольшое соперничество не помешает, — парировал Форрест, улыбаясь Стилу и обнимая Бейли за плечи.

— Дай задний ход, Гамильтон, — предупредил Стал, не поддерживая насмешливый тон приятеля.

— Или что? — Форрест наблюдал, как Стал тянет из клетки собаку за поводок. — Натравишь на меня Дарби?

— Или не познакомлю тебя с сестрой Бейли. Они близнецы.

— Абсолютно похожие друг на друга? — Когда Стал кивнул, Форрест отпустил Бейли и смиренно сложил руки. — Для каждого из нас по сестре? Просто здорово!

Бейли с удивлением взглянула на него и отошла погладить собаку.

— Мостовая очень горячая, — обратилась она к Кевину, — она может обжечь лапы. Давай я отведу ее на траву, пока твой папа загрузит вещи в машину.

— Я сам отведу, — сказал мальчик, отвязывая поводок, но Стал передал поводок Бейли.

— Дарби пока еще сильнее тебя, — пояснил он. — Пусть ее поведет Бейли. У нее тоже есть собака, немецкая овчарка по имени Макс. — Он повернулся к Бейли. — Ты думаешь, они поладят?

Бейли кивнула:

— Самцы никогда не дерутся с самками.

— В отличие от людей, а? — спросил он тихо.

— Дарби меня слушается, — настаивал Кевин. — Я хочу повести ее!

— Ты можешь идти рядом с Дарби, но поводок будет держать Бейли, — твердо заявил Стал, отдавая ей поводок.

Кевин закусил нижнюю губу, но поплелся рядом с Бейли.

— Дарби, кажется, очень любит тебя, — заметила Бейли.

— Мы ее взяли крошечным щенком, — сообщил Кевин, утешая себя рассказом о том, какой занятной была его собака маленькой. Бейли не спускала с собаки глаз.

Кевин не походил на Тревиса, но один вид его нежной кожи, круглых щечек, маленьких рук и крепких коротких ножек снова навеял на нее воспоминания. Тревис смотрит на нее своими большими доверчивыми карими глазами; Тревис сует свою ручонку в ее руку, когда они переходят улицу; Тревис хохочет и спотыкается, догоняя Макса у них во дворе…

Огорченное личико Тревиса, когда Клифф пытался сказать мальчику, что не может взять его в то злополучное путешествие…

Подозревал ли Клифф, что эта поездка может плохо кончиться? Может быть, он хотел остаться один с +++++ом, чтобы обсудить, как поступить после того, что он увидел в этом казино? Или же он просто считал, что лишний день в пути — это слишком тяжело для четырехлетнего малыша?

Каковы бы ни были причины нежелания Клиффа брать с собой сынишку, но, если бы она не настояла тогда, чтобы он сдержал обещание взять Тревиса в эту поездку, их мальчик был бы сейчас жив и ему было бы на несколько месяцев меньше, чем шестилетнему Кевину.

Как будто почувствовав, что она далеко в своих мыслях, Кевин говорил все громче, и громче, и на его голос, звонкий и пронзительный, отзывалось эхо в ее голове. Она хотела крикнуть ему: «Замолчи!», но вместо этого проговорила, направляясь к машине:

— Я думаю, твой папа уже ждет нас.

— Не возражаешь, если я сяду за руль? — спросил Стал, когда они подошли. — Боюсь, мы слишком перегрузили багажник, там и вещи Кевина, и его игрушки. Будет лучше, если ты сядешь между мной и Форрестом.

— Пусть Кевин сядет спереди, — предложила Бейли. — Он не займет много места и не будет загораживать зеркало заднего вида. А я сяду с Дарби на заднее сиденье.

— Нет, не нужно делать этого, — возразил Стил.

— Но мне хочется. — Бейли открыла заднюю дверцу, впустила собаку, которая тут же уселась на сиденье и устроилась рядом с ней. Кевин тем временем забрался на переднее сиденье.

— Мужчины должны сидеть вместе, — авторитетно объявил он.

— Мужчины, — подчеркнул Стил, недовольно взглянув на Бейли. Затем он сел за руль. Форрест занял место рядом с Кевином, они застегнули пристежные ремни и двинулись с места. Бейли откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза, чтобы не видеть профиля Стала, его теплых улыбок, когда он слушал рассказы сына о его приключениях на ранчо в Нью-Мексико.

21
{"b":"19474","o":1}