Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он восхищается тобой, уважает тебя. – Кон устремил взгляд в пространство. – Так много секретов. Я покончил с секретами, Лори. Покончил. Моя жизнь слишком долго была полной неразберихой, но больше я не хочу так жить. Я люблю тебя. Люблю своих детей. Пожалуйста, дай нам шанс.

Лоретта сжала кулаки и зашагала взад-вперед по вершине холма. Ничто не заставит ее теперь спуститься к этому серебристо-серому дому. Ничто.

– Я еду домой. Я не могу – не буду – участвовать в этом смехотворном семейном воссоединении. Беа хорошо так, как есть. Я ее к-кузина. Это все.

– Ты боишься?

Лоретта зыркнула на него. Как бы ей хотелось стереть эту спокойную озабоченность с его лица! Он выглядел таким... полным надежды, таким понимающим. Он ничегоне знает.

– Ох, какой же ты дурак! Мне пришлось отказаться от нее. Я отказалась от собственного ребенка! Разумеется, я боюсь. Она никогда не простит меня. Я сама не могу себя простить. – Она громко всхлипнула и оттолкнула его, когда он попытался утешить ее. – Ты все испортил. Все. Мне наплевать на долги брата. Найди его и засади в тюрьму. Выброси меня из Винсент-Лоджа. Я стану еще чьей-нибудь любовницей. Все равно это единственное, что я хорошо умею. Ты снова разбил мою жизнь, Десмонд Райленд. Я больше никогда не желаю тебя видеть.

Она развернулась и, спотыкаясь, побежала вниз с холма, на который они поднялись.

Кон подхватил ее, когда она подвернула лодыжку и начала падать. Он держал ее до тех пор, пока она не выплакала все слезы, насквозь промочив ему рубашку. Опять он все сделал не так. Он надеялся, она будет счастлива провести с Беатрикс целое лето вместо какой-то жалкой недели. И упомянул о браке. То, что он никогда не перестает думать об этом, не означает, что Лоретта разделяет его мнение. Но ненавидеть его она не может. Это было бы слишком жестоко.

– Ты все спланировал, да? – резко спросила она. – Сначала разорил брата, потом подкупил Беатрикс. Что ж, в этот раз ты не получишь то, что хочешь, Коновер.

Он почувствовал, как задергался мускул на щеке.

– Я никогда не имел того, чего хочу!

– Ты мог отказать мистеру Берриману.

Он хотел сказать. Намеревался. Но когда двенадцать лет назад он пришел в банк Берримана со шляпой в руке, ему выдали голые факты, и еще больше он узнал, когда мистер Берриман вернулся вместе с ним в Гайленд-Гроув. Глупец, он думал, что может сотворить чудо и избежать неизбежного. Но урожай погиб, а сроки выплат поджимали, и подробности его будущего в течение десяти лет писались на банковских чеках. Кон помнил свое отчаяние, как будто это было вчера. В тот день ему пришлось отказаться от своей жизни. От жизни с Лореттой. Но, будучи молодым девятнадцатилетним, парнем, он не видел иного пути.

Теперь он полон решимости объясниться, если это хоть как-то возможно.

Кон убрал руки с ее плеч.

– И что бы тогда было с моими арендаторами? Целых две деревни, черт побери!

– Вы сделали свой выбор, милорд. – Лоретта вытерла лицо дрожащей рукой. Он никогда не видел ее такой разгневанной. И она по-своему права. Они могли тогда вместе убежать. Но смог бы он примириться со своей совестью? А она? Он снова привлек ее к себе:

– Послушай себя, Лоретта. Ты забыла о своей роли во всем этом. Одно твое слово, и я бы бросил Марианну у алтаря. Одно слово. Вздох. Я все время надеялся, что ты скажешь что-то, сделаешь что-то. Но тогда ты молчала. Ты знала, что я делаю то единственное, что мог сделать. Твоя сила придала мне сил пройти через это.

Она не встречалась с ним взглядом.

– Тогда я не знала о Беатрикс.

– Как и я, любовь моя. И теперь знаю только благодаря Марианне. Ты бы ни за что не сказала мне. – Он увидел, как ее бледные щеки вспыхнули. – Марианна проявила удивительную доброту к нам обоим, написав то письмо, ведь она должна была ненавидеть меня за то, что я бросил ее одну с ребенком.

Лоретта покачала головой:

– Она любила тебя.

– Невозможно. Я спал с ней не больше месяца. Я почти не разговаривал с ней, избегал ее, как только мог. Я был отвратительным мужем, уверяю тебя.

– Не имело значения. Она сама говорила мне, что любит тебя. Она даже восхищалась твоей гордостью.

– Моя гордость стоила мне сына. – Кон отпустил ее и сам начал вышагивать туда-сюда. – Мы не можем, как бы сильно ни хотели, изменить прошлое.

– Как не можем вернуться к нему, Кон. Я никогда не выйду за тебя.

Он остановился:

– Почему?

– Я больше не та беспечная девочка. А ты не наивный мальчик. Подумай, что ты сделал, чтобы привезти нас сюда, Кон, и скажи, разве ты не самый безжалостный из людей?

– А чего ты хотела от меня, Лори? Чтоб я притворялся, что не люблю тебя?

– Если б ты любил меня, то не угрожал бы таким позором. Ты сделал меня своей любовницей.

– Только потому, что ты наотрез отказалась выйти за меня.

– Я могла бы согласиться. После приличествующего периода траура. Как только мы пришли бы к какому-нибудь соглашению относительно Беатрикс.

Кон дивился на нее. Она выглядела сейчас такой спокойной, хотя всего несколько минут назад горько рыдала у него на плече. И всегда была такой невозможно упрямой. Этот последний год она всеми правдами и неправдами избегала его, устремляя свой небесно-голубой взгляд куда-то над его правым ухом, когда им случалось встретиться лицом к лицу.- Выскальзывала в двери, как только выясняла, что он присутствует среди гостей. В качестве защиты окружала себя хихикающими женщинами. Если бы он был терпелив, смог бы завоевать ее? Ему казалось, он и так терпел слишком долго. Ее отняли у него на целых двенадцать лет.

Он проглотил свою пресловутую гордость и заглянул ей в лицо:

– Скажи, что я должен сделать, Лори.

– Если б я знала! Ты говоришь, дети здесь уже неделю? – Она снова села на траву. – Они знакомы по коротким летним визитам Беа. Не близко, разумеется. Должно быть, все это кажется им очень странным. Что ты им сказал?

– Только что каникулы они проведут в Йоркшире, а не в Дорсете. Ремонт проводится в обоих наших домах, и, как сосед, я пригласил тебя и Беатрикс пожить с нами здесь. И это правда. Ты же знаешь, в Винсент-Лодж сейчас все вверх дном. А в Гроуве всегда требуется что-то сделать, и я этим занимаюсь. – Он сел с ней рядом.

Вдруг на лице Лоретты отразился ужас.

– Ты ведь не думаешь, что мы будем спать вместе в этом доме?

Кон улыбнулся:

– Нет, конечно. Почему, по-твоему, в Лондоне я был таким похотливым дьяволом? Я знал, что как только мы приедем в Стенбери-Хилл, нам придется изображать из себя старых добрых друзей. Я бы никогда не запятнал тебя перед ними. Вообще-то я надеялся ухаживать за тобой.

– И использовать для этого Джеймса с Беа!

– Ну да. Думаю, они были бы рады нашему счастью.

Лоретта нахмурилась:

– Насчет Джеймса я не так уверена. Он был искренне привязан к Марианне. Она была отличной матерью.

Кон вздохнул. Он это знает и рад этому, но в глубине души все еще не мог подавить в себе желания подвергать анафеме все, исходящее от Берриманов.

– Я знаю. Но ты тоже будешь отличной матерью. Он испытывает к тебе очень нежные чувства.

– Я же сказала, что не выйду за тебя. И я это абсолютно серьезно. – Она тяжело вздохнула: – При сложившихся обстоятельствах я считаю оправданным разорвать наше соглашение. Ты поставил меня в ужасное положение, Кон. И я не могу провести здесь все лето, делая вид, что между нами все нормально.

– Наверное, ты права. Но дай мне неделю, Лори... Потом можешь увезти Беатрикс назад в Корнуолл, если пожелаешь. Я лишь хотел как лучше. Ты не можешь представить, как сильно я... – Он осекся. Нет смысла понапрасну сотрясать воздух.

– Благими намерениями выстлана дорога в ад, – сказала Лоретта.

– Я признаю поражение, – произнес Кон.

Нет. Он не может. Ни за что. Но, похоже, это то, что Лоретта хочет услышать. Он выдавил улыбку.

– Мы будем вежливыми старыми друзьями, не более. Я уничтожу долговые расписки твоего брата, как только вернусь в Лондон, или отправлю их тебе, если ты не веришь, что я сделаю все как надо. – Он поднялся и протянул руку: – Идем, посмотрим на детей. Они, наверное, там напроказничали.

28
{"b":"194694","o":1}