Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Гаор ожидал всего, но не этого и - чего там самому себе врать? - испугался. Что спецовики открывают огонь без предупреждения по любому, даже случайно, даже на ноготь вторгшемуся на их территорию, знали все. И это был бы ещё не самый худший вариант. Удивился, но не испугался и Фрегор. А Венн удовлетворённо кивнул и, ловко выбросив себя наружу, подошёл к часовому. О чём он говорил с ним и что показывал, Гаор не видел: Венн встал так, чтобы из машины видели только его спину. Но к машине он вернулся, улыбаясь, а часовой, небрежно козырнув, поднял шлагбаум.

   - Вперёд, Рыжий, - весело скомандовал Венн, усаживаясь на своё место.

   - Однако и знакомства у тебя, - пробормотал Фрегор, когда застава осталась далеко позади.

   - В хорошем хозяйстве всё пригодится, - рассмеялся Венн.

   - Что это? - спросил Фрегор.

   - Один из полигонов спецвойск, - серьёзно ответил Венн. - Называется Старой Крепостью, в большом каталоге не значится, смотри специндекс, пункт номер такой-то. Зато здесь нам никто не помешает и не найдёт.

   "Это точно, - согласился про себя Гаор, - особенно трупами".

   - Налево, - скомандовал Венн и объяснил Фрегору, - я знаю тут неплохую полянку. И даже с родничком. Теперь правее, Рыжий, на вон ту прогалину.

   Подчиняясь командам Венна, Гаор вывел машину на полянку, действительно очень... уютную, и заглушил мотор.

   - Давай, Рыжий, - весело распорядился Венн, - хозяйничай. А мы пока прогуляемся.

   - Да, - согласился Фрегор, - Рыжий, ты слышал?

   - Да, хозяин, - ответил Гаор, вытаскивая из машины коробку с мангалом.

   Господа, болтая и смеясь, ушли за кусты, а он взялся за работу.

   Поставить мангал, развести огонь, хорошо, захватил уголь, жалко такую красоту ради таких сволочей губить, достать продукты, распаковать мясо, смотри-ка, с толком замариновано, пока угли прогорят, вскрыть пакет с посудой и в стороне от мангала, чтоб дымом не тянуло, расстелить скатерть, ага, вон и бревно подходящее, посуду теперь...

   Он работал, стараясь не вспоминать о таких редких и потому особо памятных пикниках, когда они всей редакцией в складчину, заехав в "Магию" за продуктами, тоже забирались в лес. Мужчины хлопотали с костром - вот где его фронтовой опыт был незаменим - женщины возились со скатертью и посудой... еды было намного меньше, мясо и закуски хуже и беднее, но там они были вместе, на равных, а здесь... "Стоп, - одернул он сам себя, - не трави себе душу". И всё время казалось, что кто-то упорно и недоброжелательно смотрит ему в спину. А ведь и верно, раз это полигон спецвойск, то, значит, наблюдатели по периметру, а может, и чаще натыканы. Так что не расслабляйся, сержант. Сволочь врёт, врёт, да правду и соврёт. Это они на пикнике, а ты в разведке. Поэтому Гаор, набирая воды из родника - видно, не в первый раз здесь сволочуга тихушная, раз так всё знает - не рискнул обмыть лицо и голову, ограничившись тем, что напился, бормоча между глотками заклинание.

   Когда Фрегор и Венн вернулись из своего похода по окрестностям, мясо уже стало подрумяниваться, а стол был накрыт.

   - Так, - удовлетворённо кивнул Венн и полез в свой баул.

   Увидев тускло серебрящийся кувшин с залитым смолой высоким узким горлышком, Фрегор вполне искренне изумился.

   - Откуда?

   - Оттуда, - весело ответил Венн, - и даже ещё подальше. Это к мясу. А начнём мы с этого.

   - Алеманский бальзам?! - рассмеялся Фрегор. - Признайся, что ограбил наших внешников.

   - Ну, зачем сразу ограбил? - изобразил смущение Венн. - Есть много других способов.

   Алеманский бальзам... Разумеется, Гаор слышал о нём, но пробовать... нет, не доводилось. Насколько он знал, маленькая, на четверть мерки, бутылочка стоила больше его годового довольствия, даже без выплат. А здесь бутыль на полную мерку, не меньше, даже не видал таких в продаже. Неужто всю выдуют? Он, говорят, крепкий. Стоя у мангала спиной к пирующим, Гаор поворачивал шампуры, стараясь не думать обо всех расставленных и разложенных им самим деликатесах.

   Господа пировали в своё удовольствие, и когда Гаор, взяв уже готовые шампуры, подошёл с ними к скатерти, то сразу заметил, что закусок и выпивки заметно поубавилось.

   - Ага, отлично, Рыжий, - обрадовался Фрегор. - Клади сюда, - и повернулся к Венну: - Давай теперь за тебя, ты здорово провернул ту операцию.

   - Давай, - согласился Венн, поднимая свой стакан. - А какую именно?

   - А с тем редактором, - рассмеялся Фрегор. - Его, вроде, здесь и нашли. Сегодня как раз год, я помню, ведь так?

   Невероятным усилием Гаор заставил себя не вздрогнуть, продолжая снимать с шампуров и раскладывать по тарелкам горячие, истекающие жиром куски мяса. Смотрел он только на свои руки и потому не заметил быстрого внимательного взгляда Венна.

   Выпив, Фрегор удовлетворенно облизал губы и от полноты чувств вздохнул:

   - Да, красиво было сделано. Одна пуля, и столько проблем решено.

   - Да, - кивнул Венн, держа стакан у губ и продолжая следить за вернувшимся к мангалу рыжим рабом.

   Чёрт, как же не ко времени затеял Фрегор этот разговор! Если Рыжий сейчас сорвётся, то... то вся операция под угрозой, нет, просто провалена. А реакцию Фрегора, когда тот поймёт, что им манипулировали, предсказать нетрудно. А убирать их обоих... придётся прямо здесь и сейчас... чёрт, что же делать?

   С тем редактором... сегодня как раз год... одна пуля... Кервин, так тебя всё-таки этот... здесь... год... На годовщину Ирий-сад двери открывает, это последняя тризна... Кервин, я... что же я, вот он, убийца твой, твоя кровь между нами, а я... Кервин...

   - Рыжий, - ворвался вдруг в мозг голос Фрегора.

   - Да, хозяин, - машинально откликнулся Гаор.

   - Сделай и себе шампур. И минералку можешь взять.

   - Спасибо, хозяин, - ответил он тем же равнодушным тоном.

   - И ступай прогуляйся, - сказал за спиной голос Венна. - Мы позовём.

   - Да, господин, - по-прежнему машинально откликнулся Гаор.

   Не глядя на пирующих, ровными размеренными движениями он подошёл к машине и достал из коробки бутылку с минеральной водой, вернулся к мангалу, взял один из готовых шампуров и, неся в одной руке бутылку, а в другой шампур с капающими на землю каплями горячего жира, ушёл в заросли. Глядя ему вслед, Венн с невольным уважением покачал головой. Надо же, какая выдержка! Позавидовать можно.

   Продравшись сквозь кусты, Гаор оказался на краю неглубокой обширной котловины, как от огромной давно заросшей воронки. Хотя что за бомба и так давно могла оставить такой след, он не представлял. Сволочей не слышно, надо думать, и они его не услышат. Гаор тяжело сел на землю, оцепенело глядя перед собой.

   Тризна... сегодня год исполнился. Он должен совершить тризну. Как склавин. А как дуггур - убить убийцу друга. И не может ни того, ни другого. Кервин... прости меня, Кервин. Тризну мне одному, без матерей, не справить, не знаю я, как это делается, тогда Старшая Мать командовала, я только делал, что велено, а молитв не запомнил, даже не расслышал толком. И тогда сороковина была, а сегодня годовщина, они по-разному правятся. А как дуггур... Кервин, друг, ну, убью я его, подойду втихую сзади, возьму за шею и переломаю об колено, по древним обычаям без пролития крови. И пристрелить меня не успеют, пока псих будет пистолет искать, я и его рядом уложу. А потом... потом-то что, Кервин? Умирать я долго буду, ну, это ладно, может, и застрелиться успею, или, как спецура набежит, на бой их вызову, а там... там всё равно, Кервин, а статья как же? Я же даже не начал писать. Ни про "галчат", ни про конвейер смертный, только заметки на листах. Кервин, прости меня, нельзя мне. Я... я в разведке, Кервин, на задании... знаешь, как на фронте было, одного убили, на тебе он лежит, своей кровью тебя заливает, а ты ждёшь, пока аггры, враги, отойдут, лежишь, не шевелишься, чтоб не заметили или чтоб за мёртвого посчитали, а потом, как затихнет всё, из-под трупа вылезешь и дальше, и мстить не моги - ты на задании. Кервин, прости меня... приду к Огню, всё от тебя приму...Матери набольшие, примите друга моего в Ирий-сад, если виноват он в чём перед вами, на меня его вину переложите, я за него отвечу вам... Сирин и Алконост, птицы вещие, вам одним дорога из Ирий-сада всегда открыта, сберегите друга моего, не глядите, что дуггур он, вы вещие, всезнающие, проводите его в Ирий-сад...

266
{"b":"194582","o":1}