Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Все будет нормально, поверь мне. Беспокоиться не о чем, — сказала Тесс, а у самой сердце сжалось от тревожного предчувствия. — Игра близится к финалу, отступать уже поздно.

— Хорошо. Помни, если что-то пойдет не так, то лучше не рисковать, а вызвать нас. Пойду скажу Сирилу, что он может больше не пить валиум.

— Передавай ему привет, — проговорила Тесс и повесила трубку. Она знала, что Сирил вообще не признает таблеток, его не заставишь принять аспирин, не говоря уже о сильнодействующих средствах. Сама же она была не против принять сейчас пару таблеток чего-нибудь успокаивающего, окажись оно у нее под рукой.

Тесс поднялась и пошла в ванную сушить волосы. Потом она надела длинное и свободное простое платье светло-зеленого цвета, затем застегнула на шее изумрудное ожерелье и, посмотревшись в зеркало, поправила его на шее.

Ожерелье Фарли могло потрясти любое воображение. Тесс как зачарованная смотрела на сверкающие изумруды. В наше время купить в ювелирном магазине подобное украшение просто невозможно, поскольку камни такой изумительной чистоты сейчас стали большой редкостью. Золотая оправа удачно оттеняла драгоценные камни глубокого зеленого цвета. Массивное ожерелье было немного тяжеловато. Однако это нисколько не умаляло его достоинств, скорее наоборот, поскольку счастливица, носившая его, всегда помнила о том, какое великолепное, уникальное украшение покоится на ее груди.

— Ты — Элизабет Кушман, — напомнила Тесс своему отражению и внезапно разозлилась неизвестно на что.

Прекрасно, подумала она, именно злость мне сейчас и нужна. С ее помощью будет гораздо легче довести игру до победного конца.

Тесс достала из шкафа шкатулку, где она хранила украшения. У шкатулки было двойное дно. Из нее Тесс извлекла крошечный автоматический пистолет, который несколькими днями раньше позаимствовала из оружейной коллекции своего деда в библиотеке.

Уверенно проверив патроны в магазине, Тесс спрятала пистолет в боковой карман платья. Затем она вновь подошла к зеркалу и придирчиво осмотрела себя со всех сторон. Складки на свободном по покрою платье могли скрыть и более объемный предмет от постороннего взгляда. И теперь, если возникнет необходимость, она сможет воспользоваться пистолетом.

— Пора, — шепотом произнесла Тесс.

Открыв дверь, Тесс встретилась лицом к лицу с Люком, который со скучающим видом расхаживал в коридоре.

— И вот появилась она — юная и прекрасная, как Венера, рожденная из морской пены, — напыщенно продекламировал он.

Рука Тесс непроизвольно нырнула в карман и накрыла пистолет. Ей показалось, что Люк непременно обратит внимание на ее карман и начнет приставать с вопросами.

— Ты случаем стихи не пишешь? — поинтересовалась она, чтобы скрыть замешательство.

— Раньше писал, а потом забросил это занятие.

— Ну и слава Богу — стихотворец из тебя никудышный. Будь ты поэтом, мы прозябали бы в нищете.

— А ты у меня на что? С твоими-то талантами мы бы не остались без куска хлеба. А сейчас, миледи, позвольте вашу руку и разрешите проводить вас к столу. Ленч ждет нас.

Тесс удивленно посмотрела на него, не понимая, с чего это Люк стал таким любезным. Буквально полчаса назад он метался по коридору, изрыгая проклятия, а сейчас подозрительно спокоен. Странная перемена. Что он задумал?

Тесс нерешительно подала ему руку, и Люк с галантным кивком накрыл ее руку ладонью. Затем они направились по коридору к мраморной лестнице. Все это время Люк, не умолкая ни на секунду, говорил о том, как бесславно закончилась его поэтическая карьера и как он был вынужден заняться адвокатской практикой, чтобы не умереть с голоду. Когда Тесс надоел вздор, который он нес, она резко остановилась.

— С меня достаточно, — решительно сказала она. — Что все это значит, мистер Смерть? Что вы затеяли?

— А что? — с невинным видом переспросил Люк. — Я просто хотел развлечь тебя приятной беседой перед ленчем. Значит, мне это не удалось?

— Так я тебе и поверила, — пробормотала едва слышно Тесс, а громко продолжила:

— Не прикидывайся простачком, дружок, этот номер у тебя не пройдет.

— Если моя болтовня тебя не занимает, то давай поговорим о тебе, — предложил Люк.

— Нечего обо мне говорить! — горячо возразила Тесс.

Люк усмехнулся:

— По-моему, нам есть о чем поговорить, тебе не кажется? У меня накопилось много вопросов, на которые я хотел бы получить ответ. Взять хотя бы твое появление в этом доме. С какой целью ты и Берт заявились сюда?

— А что тут непонятного? Естественно, чтобы обманом завладеть ожерельем Фарли.

— Нет-нет, это я и сам знаю. Ты скрываешь от меня истинную причину. Так как, ты скажешь мне правду?

— Это что — допрос, а ты — инквизитор?

Люк развел руки в стороны.

— Вот тебе на! Дорогая, я же не хлещу тебя плеткой и не вздергиваю на дыбу. Разговариваю ласково, рук не распускаю. Какой же из меня инквизитор? Обидно, право, такое сравнение.

— Я голодна. — Тесс решила прекратить этот бессмысленный разговор и начала спускаться по ступеням.

Люк догнал ее и схватил за руку.

— Мне кажется, что, когда мы поженимся, я скучать не буду. Меня ждет интереснейшая жизнь, полная сюрпризов и неожиданностей, одним словом — жизнь на вулкане. Остановись и выслушай меня! Ты знаешь, что четырнадцать лет назад твой приятель Берт расправился с Анной Мэй Смит, известной как Виолетта? Он отправил ее на тот свет, задушив голыми руками.

Тесс похолодела.

— Что? — воскликнула она. Это известие сразило Тесс. Бедная Виолетта погибла ужасной смертью! В то время она была единственной, кто относился к ней по-человечески.

Люк усмехнулся:

— Я был уверен, что тебя это заинтересует. Тогда убийцу так и не нашли и дело за недостаточностью улик сдали в архив. Однако Лерой раздобыл кое-какую информацию по этому преступлению и готов передать ее полиции. Дело можно заново открыть и упечь Берта за решетку.

Тесс с безразличным видом пожала плечами:

— Я точно знаю, что Берт убил восемь человек. Я могу это утверждать, поскольку лично была знакома с погибшими. Но я подозреваю, что его руки запачканы в крови и других людей. Для него убить — раз плюнуть. Он ни во что не ценит человеческую жизнь.

— Вот видишь, ты сама знаешь, что он безжалостный убийца. Неужели ты не понимаешь, что, пока он на свободе, твоя жизнь в опасности? Зачем так рисковать, давай позвоним в полицию!

— Нет, это слишком прозаично! Я хочу полностью насладиться схваткой, почувствовать вкус победы.

— Черт побери, Тесс! Может быть, хватит играть в эти игры? — Люк схватил ее за руку и развернул лицом к себе.

— А разве ты не играл со мной? — разозлилась Тесс. — Ты шпионишь за мной с самого первого дня, ты все время обманывал меня. А полюбил меня только тогда, когда узнал наверняка, что я — Элизабет.

Люк остолбенел. Устремив на нее гневный взгляд, он возмущенно рявкнул:

— Что за бред ты несешь? — Он схватил Тесс за плечи и встряхнул. — Посмотри мне в глаза! Я полюбил тебя с первого взгляда. Я знал, зачем ты пришла в этот дом, но все равно любил тебя. Я думал и мечтал только о тебе. Я влюбился, и меня абсолютно не интересовало, кто ты на самом деле. Разве это так важно, когда любишь?

Тесс захотелось броситься ему на шею и расцеловать его, но она сдержала свой порыв.

— Хочешь сказать, что не разлюбил меня даже после того, как просмотрел видеозапись? — Ее голос дрожал, на глаза навернулись слезы, но она продолжала упорствовать. — Я не верю тебе. Я наговорила много гадостей в твой адрес, да и о Джейн я отзывалась не лучше. Разве после всего, что ты видел и слышал, твоя любовь не умерла?

Люк поднял ее голову за подбородок и провел пальцем по щеке, вытирая слезинку.

— Нет. Я не поверил твоим словам, и никто не убедит меня в том, что ты это говорила от чистого сердца. Я доверяю себе и своим чувствам. В тебе нет коварства, жестокости и холодного расчета. Берта ты одурачила, но меня тебе не провести. Я только не понимаю, зачем ты связалась с Бертом? Такое мошенничество совершенно не в твоем стиле. Раньше ты всегда работала по-другому. Скажи, может, он заставил тебя, припугнул, а?

66
{"b":"19322","o":1}