Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда они подбежали к Эвану, то нашли миссис Прайс отчаявшейся. Раскачиваясь взад и вперед, она растирала руки Эвана и причитала:

— Эван, открой глаза! Ну, пожалуйста! Не умирай! Не оставляй меня…

Рис встал на колени рядом с ней и нащупал пульс на шее Эвана:

— Он еще не умер, — облегченно вздохнул он и велел слугам принести фонарь.

Но лучше бы его не приносили, подумал Рис. При свете фонаря лицо Эвана показалось Рису таким пепельно-серым, что он не на шутку испугался. Когда же, расстегнув жилет Эвана, Рис увидел насквозь пропитанную кровью рубашку, то невольно ахнул. Надо было немедленно везти Эвана в Линвуд.

Конюх, грум и Рис подняли Эвана на руки. Услышав, как тот застонал, Рис несколько успокоился — значит, раненый ощущает боль, а это вселяло надежду. Все трое старались двигаться как можно более осторожно. Но Эван был настоящий гигант, и им стоило больших усилий донести его до повозки.

И Рис впервые задался вопросом, каким образом Эван мог оказаться под деревом, довольно далеко от дороги. Уж конечно, не миссис Прайс доставила его туда. Она ведь тоненькая, как тростинка!

Им пришлось изрядно повозиться, укладывая раненого на мешки с сеном. Потом Рис помог Кэтрин залезть в повозку и взобрался туда сам. Конюх повел на поводу их лошадей.

Едва повозка тронулась, Кэтрин подвинулась ближе к Эвану и положила его голову себе на колени.

Рис с интересом наблюдал, как Кэтрин, отведя с лица Эвана спутанные волосы, принялась шепотом молить его не оставлять ее, продержаться еще немного, пока ему не окажут помощь.

Когда она замолчала, Рис наклонился к ней и осторожно спросил:

— Миссис Прайс, скажите, каким образом его ранили?

Кэтрин подняла на него глаза. Какое-то мгновение лицо ее ничего не выражало, словно она забыла о его присутствии. Потом горестно проговорила:

— О, мистер Воган, это было ужасно. И во всем виновата я одна.

— Ну, я очень сомневаюсь в этом, — недоверчиво заметил тот.

Но Кэтрин помотала головой:

— Но это так!

Рис услышал, как она всхлипнула.

— Вы сказали, что в него стрелял некий Дейвид? Кто он такой?

— Дейвид Морис, — сказала она, вытирая слезы. — Учитель из Лондезана.

Еще и учитель. Мало того, что Эван оказался неподалеку от Линвуда в компании миссис Прайс… Впрочем, Джулиана почему-то была уверена, будто они непременно должны были понравиться друг другу. Так что это не столь уж неожиданно. Но появление на сцене некоего учителя никак не вписывалось в планы его супруги.

— А почему этот учитель выстрелил в Эвана? — вернулся к своим расспросам Рис, надеясь, что Кэтрин не расплачется раньше, чем ему удастся выяснить у нее, что же случилось. Если этот Морис, способный выстрелить в человека, носится где-то поблизости, надо будет хорошо приготовиться к встрече с ним. Эта мысль ненадолго отвлекла его от страха за жизнь Эвана. Бедняга потерял много крови, и Рис сомневался, удастся ли довезти его до дома живым.

Миссис Прайс всхлипнула:

— Это такая запутанная история… Я все вам расскажу, обещаю, только потом, пожалуйста, не спрашивайте меня сейчас…

— Понимаю, — кивнул Рис. — Сейчас вас волнует одно — состояние Эвана.

Кэтрин кивнула.

— Тем не менее я должен знать, может ли этот Морис явиться к нам в дом в поисках Эвана или за вами.

— Может, — пролепетала Кэтрин. — Мне удалось заставить его уйти только после того, как я пригрозила, что застрелю его из его же пистолета…

— Вы пригрозили застрелить его? — недоверчиво переспросил Рис.

— Мне пришлось.

— А где пистолет? — спросил он.

Кэтрин вынула оружие из кармана сюртука Эвана:

— Вот он. И надеюсь, что больше никогда в своей жизни я не увижу ни одного пистолета.

На лице Риса мелькнула слабая улыбка:

— Вполне вас понимаю. — Он попытался представить, как эта тоненькая, хрупкая миссис Прайс держит под дулом пистолета разъяренного мужчину, и не смог. Да, в характере этой женщины, видимо, произошли разительные перемены с тех пор, как Джулиана и он видели ее в последний раз.

— Но когда Дейвид уходил, — продолжала миссис Прайс, — он заявил, что еще вернется. Наверное, он считал, что нам некуда будет деться. Вот почему я оттащила Эвана подальше от дороги. Мне было страшно: а вдруг Дейвид наткнется на него раньше, чем я успею приехать с вами.

Рис вытаращил на нее глаза:

— Вы оттащили его от дороги? Одна?

— Он еще мог стоять, я просто помогала ему идти, хотя и боялась, что не смогу удержать. — Кэтрин вздохнула и подняла к нему лицо. — Но я должна была это сделать, не могла же я… дать ему погибнуть.

Рис взял ее руку в свои и сжал:

— И вы сделали все возможное, миссис Прайс. Если ему суждено выкарабкаться, то только благодаря вам.

Даже в темноте Рис видел, как слезы заблестели на ее глазах. Она тяжело вздохнула:

— Не будь меня, с ним бы ничего этого не стряслось.

— Ерунда. Насколько я понимаю, вина полностью лежит на этом Морисе.

Она вскинула голову:

— Да, но вы не знаете всего…

Но тут повозка остановилась у входа в особняк, и Кэтрин умолкла. К ним уже бежали слуги, а за ними и встревоженная Джулиана. Рис еще раз сжал руку миссис Прайс:

— Теперь все будет в порядке. Он в надежных руках. Эван крепкий мужчина. Он многое преодолел в своей жизни. Справится и с этим. Не отчаивайтесь. Хорошо?

Кэтрин удалось улыбнуться сквозь слезы:

— Надеюсь, вы правы. Я не переживу, если… если… И, хотя она так и не закончила фразу, Рис знал, что она имела в виду. И вполне разделял ее чувства.

16.

Клубы тумана окутывали Эвана, словно влажная вата, и ему никак не удавалось выбраться из него. Туман не давал дышать, душил его, и Эван снова принялся отталкивать от себя вязкие, отвратительные клубы.

Как холодно! Он продрог до костей. Какая-то сила влекла его за собой в мрачную… бездонную пропасть.

— Нет… нет… Помоги мне… — прошептал Эван пересохшими губами.

— Я здесь. — До боли родной и знакомый голос словно разорвал пелену, сковавшую его по рукам и ногам.

Мягкий, нежный голос. Голос Кэтрин. Он должен найти ее. Она где-то здесь, рядом. Кэтрин — Леди Туманов.

Когда-то она вынырнула перед ним из тумана. Из страшного, мрачного тумана. И только она одна сможет разогнать его. Только она.

— Кэтрин, — позвал он, пытаясь разглядеть ее сквозь плотную завесу, что отгораживала его от любимой. — Кэтрин!

И он увидел ее, окруженную сияющим светом. Кэтрин. Его Кэтрин. Она с улыбкой смотрела на него.

— Все будет хорошо, — сказала она, придвигаясь к нему еще ближе и беря за руку. — Я здесь. Тебе ничто не грозит.

И он протянул к ней руки, чтобы не упасть в мрачную бездну. Где Кэтрин — там свет. И ледяной холод отступил куда-то. Его тоже оттеснил исходящий от нее свет. Плечо заныло от боли из-за усилия, которое ему пришлось сделать. Но Эван даже не обратил на это внимания. Кэтрин. Она вывела его из тьмы. И стоит ему только прикоснуться к ней… почему это так ноет рука? Ему обязательно надо дотронуться до нее…

Пальцы Кэтрин — теплые, живые — сжали его руку. И едва он ощутил их прикосновение, словно невидимые токи начали втекать в него.

Туман окончательно рассеялся. Эван вдруг осознал, что лежит на кровати. Губы его пересохли, но весь он был покрыт холодным потом, отчего рубашка прилипла к телу. Плечо горело от нестерпимой боли. Он попытался пошевелить им и понял, что оно забинтовано.

— Теперь все будет хорошо, — проговорила Кэтрин. — Теперь ты пойдешь на поправку.

Эван еще шире открыл глаза. Какое-то время он никак не мог понять, где находится. Солнечные лучи пробивались в комнату, заливая ее ярким светом. Рядом с ним сидела женщина и прижимала его руку к своему лицу, по которому струились слезы.

Нет. Это была не просто женщина. Кэтрин! Бледная, измученная Кэтрин. Темные круги под глазами свидетельствовали о том, что она много ночей недосыпала. Волосы ее растрепались, платье было грязным и мятым.

58
{"b":"19260","o":1}