Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

а) пальто как в воду кануло; метро работало; кофе подан;

б) шимпанзе взобрался на верхушку дерева; кенгуру скрылся из виду; иваси шла густым косяком; цеце укусила спящего мальчика;

в) маленький Ренэ заболел; вошла смеющаяся Мари;

г) Миссисипи разлилась; Капри спал; Батуми вырос за последние годы; рядом шла нарядная Унтер-ден-Линден;

д) «Юманите» опубликовала заявление ряда прогрессивных деятелей Франции.

3. Если аббревиатура склоняется, то сказуемое согласуется с ним по грамматическому принципу, например: В прошлом году наш вуз выпустил сотни молодых специалистов; Нэп был переходным периодом.

При несклоняемости аббревиатуры сказуемое согласуется с ведущим словом расшифрованного сложного наименования, т. е. ставится в той форме, в какой оно стояло бы при полном наименовании, например: РТС (ремонтно-техническая станция) приобрела новый инвентарь; Мосгороно (Московский городской отдел народного образования) разослал инструкции по школам.

Колебания в форме согласования наблюдаются в связи с тем, что некоторые аббревиатуры, не склоняемые в официальной речи, склоняются в разговорном языке, например: ВАК (Высшая аттестационная комиссия) утвердил… – утвердила…; ТЭЦ (тепловая электроцентраль) обеспечил… – обеспечила…

4. При подлежащем – иноязычной аббревиатуре сказуемое обычно ставится в форме среднего рода, но может также согласоваться по смыслу, например:

а) СЕАТО неизменно проводило политику национальной вражды между народами;

б) ЮНЕСКО прислало (прислала) своего представителя (вторая форма согласования связана с мысленной подстановкой слова «организация»); ФИДЕ (Международная шахматная организация) утвердила состав участников турнира.

5. При подлежащем – условном названии применяется принцип грамматического согласования, например: «Известия» увеличили свой тираж; «Воскресение» было впервые опубликовано Л. Н. Толстым в журнале «Нива».

Если условное название – несклоняемое слово, то сказуемое согласуется с ним или как со субстантивированным словом (т. е. ставится в форме среднего рода), или по смыслу (т. е. согласуется с родовым наименованием по отношению к данному слову). Например:

а) «Накануне» помещено в третьем томе собрания сочинений И. С. Тургенева;

б) «Вперёд» (корабль) вышел в открытое море.

Второй принцип согласования обычно применяется при иноязычных несклоняемых наименованиях промышленных компаний, акционерных обществ, спортивных организаций и т. п. (ср. выше, п. 4), например: «Дженерал электрик» (компания) выплатила акционерам огромные дивиденды; «Тре крунур» (спортивная команда) проиграла нашим хоккеистам оба матча.

6. При подлежащем, выраженном нерасчленимой группой слов (составным наименованием), форма сказуемого зависит от состава этой группы:

1) если в этой группе имеется ведущее слово в форме именительного падежа, то сказуемое согласуется с ним, например: «Приключения, почерпнутые из моря житейского» составили цикл произведений писателя А. Ф. Вельтмана;

2) если в составном наименовании нет ведущего слова в форме именительного падежа, то название обычно субстантивируется и сказуемое ставится в среднем роде, например: «На всякого мудреца довольно простоты» вышло отдельным изданием; «Не брани меня, родная» исполнялось вторично. Ср. то же при наличии ведущего слова в сочетании: «Во поле березонька стояла» слышалось где-то вдалеке. Неоправданны поэтому встречающиеся иногда конструкции типа «Не в свои сани не садись» возобновлены в репертуаре театра (сказуемое не может согласоваться здесь со словом сани, которое стоит в винительном падеже);

3) если составное наименование образовано двумя существительными разного грамматического рода, то, хотя в отдельных случаях встречается согласование с одним из них, обычно первым (ср.: «Война и мир» написана Л. Н. Толстым), однако, как правило, выбор формы сказуемого затруднителен; ср. такие названия, как «Руслан и Людмила», «Ромео и Джульетта», «Тристан и Изольда» и т. п., для которых не подходит ни одна из форм – написан, написана, написано, написаны. В подобных случаях следует включать родовое наименование (роман, поэма, пьеса, опера и т. п.). То же самое рекомендуется для тех случаев, когда согласование возможно, но при этом могут появиться курьезные сочетания, например: «Двенадцать апостолов» стояли на рейде (фрегат), «Волки и овцы» распроданы.

7. При подлежащем – прозвище лица сказуемое принимает форму рода, которая соответствует полу называемого лица, например: В августе Редька приказал нам собираться на линию (Чехов); Хорошее Дело всегда слушал мою болтовню внимательно… (Горький); Из-за суконной занавески появилась «Великий Могол» с подносом (А. Н. Толстой) (речь идет о горничной Луше).

§ 189. Согласование связки с именной частью сказуемого

Согласование связки не с подлежащим, а с именной частью составного сказуемого (так называемое обратное согласование) чаще всего встречается в следующих случаях:

1) при наличии в составе подлежащего имени существительного собирательного с количественным значением, например: Бóльшая часть между ними были довольно добрые люди (Герцен) (ср. § 183, п. 3, подпункт 6); Большинство участников выставки были люди приезжие;

2) при логическом подчеркивании сказуемого, например: Последние числа октября было время самого разгара партизанской войны (Л. Н. Толстой). Ср. у него же: Но погибель французов, предвиденная им одним, было его душевное единственное желание; Первое помещение за дверьми была большая комната со сводами и железными решётками; Так приезд Пьера было радостное, важное событие. Следует учесть, что подобные конструкции с именительным падежом в составном сказуемом (так называемым именительным предикативным, или вторым именительным) придают высказыванию оттенок книжности, иногда архаичности (см. § 177, п. 3);

3) при подлежащем, выраженном местоимением это, например: Я случайно посмотрел на лежащую книгу; это была хрестоматия.

§ 190. Согласование сказуемого с однородными подлежащими

1. При прямом порядке главных членов предложения (сказуемое следует за однородными подлежащими) обычно употребляется форма множественного числа сказуемого, при обратном порядке (сказуемое предшествует подлежащим) – форма единственного числа. Например:

а) Жара и засуха стояли более трёх недель; Гул орудий и грохот взрывов расплескались по осенней земле;

б) До Райского и Марфиньки долетел грубый говор, грубый смех, смешанные голоса, внезапно притихшие… (Гончаров); Появилась ломота во всех членах и мучительная головная боль (Тургенев); Нёсся тяжелый топот кованых сапог и крикливые бабьи взвизги… (Серафимович); По земле, истомлённой в зное, разливалась свежесть, прохлада и неизъяснимая лёгкость… (Солоухин); Хорошо работала связь и комендантские службы.

Указанные положения не носят категорического характера: постпозитивное сказуемое может стоять в форме единственного (см. ниже), а препозитивное – в форме множественного числа (особенно часто в технической литературе).

Форма множественного числа препозитивного сказуемого подчеркивает множественность предметов, например: Слышатся кашель и стук (Чехов); Снаружи были слышны визг, лай и вой (Арсеньев); От ветхого барака в темноту леса нырнули конь и всадник (Н. Островский). Обычно такая форма согласования бывает, когда подлежащие обозначают лиц, например: …Арестованы Букин, Самойлов, Сомов и ещё пятеро (Горький). Но если сказуемое выражено глаголом бытия или состояния, то оно может ставиться в форме единственного числа, например: Кроме неё, в комнате находился её муж да ещё некто Увар Иванович Стахов… (Тургенев) (играет роль присоединительный характер второго подлежащего).

87
{"b":"191100","o":1}