Хозяин и в самом деле безобразен. Сухой, горбатый и хромой. Одетый в какое-то невообразимое, но не рваное тряпьё и с громадным ножом за поясом. Глубокие и кривые морщины прячутся в волосяных зарослях бороды. Пронзительный взгляд исподлобья прищуренных, словно оценивающих собеседника глаз и хриплый, повелительный голос довершают картину.
– Приветствую вас, синьоры, – обращаясь к нам всем, но глядя только на Вика, произнёс этот персонаж, словно сошедший со страниц страшных сказок. – Что желаете?
– Продолжить наш недавний разговор, – ответил Вик, – если вы не передумали.
– Прошу вас, синьоры, за стол. Я не передумал, но подумал, что очень задёшево отдаю своё заведение.
– Зато я могу передумать покупать, – оборвал его Вик. – Если ваше заведение способно увеличиваться в цене, стоит только от него отойти на часок. Со мной такие фокусы не пройдут.
– Ладно, ладно, я пошутил, – проскрипел хозяин. – Всё как договорились.
– Генри, ты что, продаёшь свою таверну? – донеслось из угла зала и какой-то бородатый, но опрятно выглядящий старик в матросской одежде подошёл к нам на пару шагов.
Вик подмигнул мне. Понятно. На сцену вышел рассказчик историй за стакан рома.
– Продаю. И что? Тебе-то какое дело кому и что я продаю.
– А как же я?
– Это у нового хозяина будешь спрашивать.
– Как же так? У нас ведь с тобой договор.
– Договор, договор, – раздражённо передразнил кабатчик. – Договор до тех пор, пока я хозяин. Забыл? – И уже обращаясь к нам. – Сейчас бумаги принесу.
Рассказчик удивительных историй немного постоял, глядя на нас, повернулся и побрёл обратно в свой угол.
– Вот бумаги, – протягивая капитану Вику свитки, произнёс уродливый Генри.
Тот сразу передал их стряпчему и синьор Имрих погрузился в изучение документов.
– Так, так, карта земельного владения площадью два акра3, купчая на землю. А купчая на строения?
– Какая купчая на строения? Всё построено мной.
– Ах, извините. Вот регистрация построек в магистрате. Сразу не заметил. Так, дом, конюшня, кузница, склад. Но мы видели, что построек больше. В том числе и внешне жилых.
– Если не нравится, что их больше, а не меньше, то можете снести. Мне-то что.
– А то, что незарегистрированные жилые строения чреваты штрафом, а их снос разбирательством властей о тайно возведённых постройках и их тайном уничтожении.
– Синьор Имрих, – остановил, ретиво сбивающего цену стряпчего Вик, – пусть будет так, как есть. Меня устраивает.
– Воля ваша. Тогда давайте осматривать хозяйство.
В подвале кое-какие припасы для кухни. Винный погреб весьма обширен. Мне только показалось или, в самом деле, какая-то неясная тень промелькнула между бочками? Кухня довольно чистая, а комнаты для гостей на втором этаже вполне терпимые. На чердак не полезли. Конюшня, кузница такие, какие и должны быть. Склад свободен. Только в дальнем углу свалено что-то укрытое пустыми мешками.
– Что там? – спрашивает Вик.
– Чужое. Если сделка состоится, то сегодня же заберут, – отвечает кабатчик.
Сараи со всяким необходимым в хозяйстве инструментом и отслужившим своё хламом. Лужайка с ещё одним сарайчиком. На лужайке пасётся корова. Три маленьких домика для жилья в ряд в дальнем углу участка. Около одного уже стоит старик-рассказчик.
– А как же я? – опять слышится всё тот же вопрос.
– Живите, как жили, – отвечает Вик, отходя к следующему домику.
Тут нас ждал удивительный сюрприз. Из домика выходит очень даже миловидная, пожилая девушка лет двадцати пяти – двадцати семи. Похоже, что даже не удивлена и не обеспокоена тем, что таверна продаётся. Приветливо улыбается нам.
– Кто это? – последовал вопрос хозяину.
– Да так, Криста, – замялся он, – живёт себе и живёт.
– Просто класс! – высказался Вик, направляясь к третьему домику. – Подумать только, живёт себе и живёт!
В третьем домике бездетная семья слуг средних лет. Он повар в кабаке, а она подавальщица. Сейчас они заняты своим делом, и дома их нет. Вроде всё осмотрели. Да, ещё небольшой, хорошо ухоженный огород и крошечный плодовый садик в дюжину яблонь и груш.
– Ну что ж, – подвёл итог капитан Вик, когда мы вернулись в местное, странно спокойное сейчас гнездо разгула и разврата – я удовлетворён. Можно подписывать.
Синьор Имрих извлёк из портфеля атрибуты своего мастерства и принялся за дело.
– Так, договор о продаже между Генри Рейном и Виком…
– Андерсеном, – подсказал Вик.
Вот тебе и раз! Словно не мог выбрать другую простую фамилию.
– Вы с синьором Сержем родственники? – удивился стряпчий.
– Нет, однофамильцы, – поспешил ответить я.
– Хорошо. Виком Андерсеном. Так и запишем. Ваши подписи и пальцы, синьоры. Вот и всё.
– Отсчитайте, Вик, – и я передал новому владельцу притона звенящий мешок, – а то там лишнее.
Расплатились со стряпчим и договорились с бывшим хозяином о том, что сегодня всё останется как обычно в его заботах, а к утру страшный Генри освободит владение от себя самого и чужого имущества. Когда мы уходили начал прибывать наёмный персонал таверны для подготовки заведения к вечерним оргиям. Двое вышибал и четверо слуг.
Когда мы не спеша шли вверх по Дворцовой улице, я спросил:
– Вик, вы ничего подозрительного не заметили в винном погребе?
– Заметил. Похоже, что там кто-то или что-то живёт. Потом разберёмся.
Лошадь Жозефа стоит у его дома. Значит, и сам хозяин на месте, но на стук никто не отзывается. Перемещаемся к дворцу. Дверь открывает сам король Казимир.
– Заходите. Жозеф здесь, у Герца, – сообщает он после взаимных приветствий и вопросов. – Поднимайтесь в гостиную. Я сейчас всех соберу.
Вик опять чуть ли не молитвенно замер перед портретом Виолетты.
– Нет, что ни говори, а королева в Верне бесподобная.
– А я опять вас слышу, Вик, – послышался голос Виолетты. – Спасибо. Рада вас видеть. Надолго к нам?
– Ещё не знаем. Вот пришли пригласить вас с Казимиром на дружескую вечеринку. Да, заодно отметим и покупку капитана Вика.
– Что за покупку?
– Вик приобрёл вернскую портовую таверну.
– О, Господи, Вик, вы в своём уме? Там же чёрт знает, что творится.
– Я знаю. Но дело не в том, что там сейчас, а в том, что будет. Для меня это дело знакомое.
– Тогда ладно, – успокоилась Виолетта. – Вот, пожалуйста, и остальные прибыли. Казимир, нас опять приглашают на вечеринку. Может, откажемся? – Лукаво улыбаясь, предложила Виолетта. – Ничего нового ведь не обещают.
– Никогда не совершу такого преступления, как отказ от дружеского праздника, – ответил Казимир. – Тем более что Жозеф говорит о возможных танцах под граммофон.
– Тогда и я не в силах устоять перед таким соблазном. Пошла переодеваться.
В «Морском драконе» вечером мило и людно, как обычно.
– Что-то сегодня стульев у нашего стола слишком много, – удивилась Виолетта, когда все расселись, и оказалось, что есть ещё свободные стулья.
– Обещали прийти два гостя из леса – Везер и Арзон.
– Как интересно! Я никогда с лесными жителями не встречалась, а о Везере и Арзоне много слышала от Жозефа и Герца.
– Да вот и они, – увидел обоих в дверях Жозеф.
Лесная пара стоит на пороге и оглядывает зал. Заметив нас, подошли и слегка замешкались, поняв, что здесь королева Верна. Но не растерялись и, почтительно приложившись к королевской ручке, уселись за стол. Подавальщицы птичками летают вокруг стола, расставляя приборы, графины и блюда с кушаньями.
– Жанна, Жанна, ты где? – позвала Виолетта.
– Бегу, Ваше Величество. Ходила за подушкой, чтобы Арзону повыше устроиться на стуле.
– Только тебя и не хватает. Садись, наконец.
– Я рада познакомиться с вами, Арзон, и с вами, Везер, – начала Виолетта. – Я слышала, что вы открыли свою лавку в городе. Очень довольна, что нет больше недоразумений между людьми и лесным народом. Сейчас я вас познакомлю со всеми. Синьора Герца и Жозефа вам представлять не нужно. Вы и так их хорошо знаете. Вот капитан Вик – друг и соотечественник Сержа. Жанна…