Капитан порта покопался в одном из шкафов, и разостлал на столе большую, тысячемильную карту моря.
– Вот, смотрите, этими точками с пометками дат я обозначил места, где видели этот странный остров. Совсем рядом с привычными морскими путями и даже кое-где прямо на них. И всё в разных местах. Два судна уже пострадали. Но это лишь те, о которых мы знаем. Случайность столкновения редкая, но всё равно неприятная.
– Я смотрю, – заметил Вик, – у вас между первой датой и последней промежуток почти пятьдесят лет. А вам самому, синьор Бугер много меньше того.
– Я понимаю вас, капитан Вик, – засмеялся капитан порта. – Конечно же, всё это случалось не только при мне. Просто я нанёс на карту события и со слов, воспоминаний, старых судовых журналов за последние пятьдесят лет. Если покопаться в более раннем времени, то, вполне возможно, что обнаружатся и ещё случаи. Наиболее много встреч с железным островом раз в год. Реже два раза в год и совсем редко три раза за год.
– У вас очень хорошая карта, синьор Бугер, – похвалил Вик. – Не окажете ли нам услугу, дав её копию. Очень уж интересная история с этим неуловимым островом.
– Невозможно отказать вам, капитан. Синьор Серж в прошлом году выручил нас из очень неприятной ситуации с морским войском. Мы ему очень обязаны. Карты есть. Нужно только перенести туда мои значки.
Синьор Бургер достал из шкафа ещё один лист карты, и начал вместе с Виком обогащать его пометками.
– Очень благодарны вам за помощь, – сказал Вик на прощание.
– Что вы, что вы, – замахал руками капитан порта, – был рад с вами познакомиться. Альф Санчес мне уже доложил, во что вы превратили портовую таверну. Непременно зайду посмотреть.
– И мы будем рады вас видеть.
На улице Вик спросил:
– А что это за история с морским войском, о которой упомянул капитан порта?
Я рассказал о Спиридоне и его братьях.
– Класс! Надо же, как быстро и изящно решаются проблемы войны и мира при помощи бочонка хорошего вина. Странно, что они ушли. Я бы на их месте, попробовав вина Колина, остался бы здесь навсегда. Какой к чёрту остров Буян! Там кроме домашней браги ничего не будет. Однако, сами пушкинские герои очень интересны. Можно было бы сплавать к ним на Буян в гости и посмотреть, как они там устроились.
– Можно бы, если бы знать, где этот самый Буян в здешнем мире. Никто о нём тут и слыхом не слыхивал.
– Да-а…
Некоторое время молча идём вверх по Рыночной улице.
– Слушай, Серж, а мне почему-то с этим таинственным островом на ум приходит «Наутилус» капитана Немо.
– Да нет, откуда ему здесь быть? В других наших мирах его тоже нет. Так что и случайно пробиться оттуда нечему.
– А Спиридон?
– Спиридон с братьями – сказка. Он не из другого мира, а ошибка этого. «Наутилус» сюда никак не укладывается. Вместе с тем, в Верне хватает и своих сюрпризов. Плавающая железяка по давности происхождения, скорее, похожа на предмет из чего-то местного. Хотя в самом Верне уровень обработки железа ещё не тот, чтобы сооружать большие, герметичные конструкции. Да ещё притом за пределами пятидесятилетнего времени. Нужно поспрашивать Жозефа. Он должен хорошо знать историю. Может, какие-нибудь намёки и обнаружатся. У меня такое предчувствие, что вы, Вик, обдумываете, как бы зафрахтовать судно для прогулки в поисках таинственного железного острова.
– Подумываю, но мы ещё слишком мало знаем. Хотя, когда мы с капитаном порта ставили пометки на карте, кое-какие мыслишки в голове зашевелились. Вот придём домой и посовещаемся. У меня и со свободным временем неясность. Нужно узнать, как там у нас дома в Питере. Похоже, что морские перевозки по контрактам ещё СССР заканчиваются, а новых фрахтов не ожидается. В стране бардак и в пароходстве тоже. Не будет фрахтов – нечем будет платить людям за работу. Торговый флот встанет на прикол. Неизвестно пойдёт моё судно куда-нибудь или нет.
Когда проходили мимо «Морского дракона», из дверей выскочила Жанна.
– Уф, отработала сегодня. Вы куда?
– Домой.
– Тогда я с вами.
Мы остановились.
– Может, возьмём что-нибудь с собой? – спросил я. – Тогда ужинать нам не придётся сюда идти.
Свернули во двор таверны, Жанна вынесла из кухни корзинку со всякой всячиной, и мы двинулись дальше.
Уже ставшая чуть ли не привычной мизансцена. Мы с Виком развалились на скамейках во дворике моего дома, а Жанна копается в клумбе и прислушивается к тому, что Вик рассказывает ей о поющем городе.
– Какая ужасная судьба! Правда, Серж? Умереть от страха сразу всем. Нет, я бы с вами не пошла, чтобы не видеть такого. А приключения я люблю, – оторвалась от клумбы, задумалась и добавила: – Наверное. Честно говоря, приключений-то у меня ещё никаких и не было, но хотелось бы, чтобы были.
– Пусть это тебя не расстраивает. Рано или поздно какое-нибудь приключение, так или иначе, выпадает на долю почти каждого человека, – обнадёжил я Жанну. – Если не сидеть дома.
– Мы тут с Сержем собираемся в небольшое морское путешествие. Можешь составить нам компанию, если качки не боишься.
– Правда? В путешествие? Как интересно! Прямо сегодня? А качки я не боюсь. Ещё когда был жив отец, то мы часто катались в лодке по морю.
– Нет, – засмеялся Вик, – не сегодня, конечно. Но со своим хозяином поговори, чтобы отпустил, когда потребуется. Серж, а на чём бы нам карту расстелить?
– Можно взять в прихожей столик для шляп.
Вытащили из дома столик, и Вик развернул карту.
– Вот, смотри. Отметки Бугера примерно в четырёхстах милях от Верна. Выше них миль на пятьдесят группа островов с общим названием Малагра. Пара крупных и много мелочи.
– В скобках приписано Атабанга. Двойное название архипелага что ли?
– Нет, не двойное название, – донеслось от клумбы. – Малагра – это острова, а Атабанга – страна, которая когда-то давно была на этих островах.
– Страна?
– Да. В школе по истории Верна о ней рассказывают. Этой страны уже давно нет. Пожалуй, больше ста лет уже.
– Тогда зачем же о ней рассказывают? Да ещё по истории Верна почему-то.
– Атабанга была очень беспокойным соседом не только для Верна. Её правители всё время пытались что-нибудь отнять у прибрежных стран. Приходилось иметь большую армию и военные корабли, чтобы отбиваться от постоянных нападений. Учитель говорил, что было иногда очень трудно. У Атабанги и оружие имелось сильнее нашего, и корабли зачем-то дымящие. Спасало только то, что прибрежные страны объединились против общего врага.
– И куда же делась Атабанга? Вы вместе всё-таки её победили?
– Нет, не победили. Вмешался Бог, и не стало Атабанги.
– Бог?
– Да. Большой вулкан на самом крупном острове проснулся, и убил там всех. Земля даже у нас заметно тряслась, а после ещё целый месяц восходы и закаты были красные, как кровь. Так нам рассказывали в школе. Вот потом и не стали нужны ни солдаты для войны, ни корабли с пушками. Хотя ещё долго сохранялись и у нас, и в соседних странах.
– Интересная история, – промолвил Вик. – Боги – великая сила, но и люди тоже многое могут. На чём мы с тобой остановились, Серж?
– На отметках Бугера.
– Да, интересная особенность этих отметок. Они все расположены как бы по дуге. Вот, посмотри, если взять отметки хотя бы и разных лет, но по возрастанию или убыванию даты в году и соединить линией, то получается неровная дуга. Взять другие несколько точек в таком же порядке и тоже получается дуга.
– И что?
– Точки и дуги не выходят за пределы обозначенного на карте течения, огибающего архипелаг. И вот ещё одна интересная вещь. Архипелаг с другой стороны омывается встречным течением, а вот здесь между встречными течениями вторгается ещё и третье, растворяясь в них. Усекаешь, какая любопытная штука складывается?
– Так, так, так, вы, Вик, полагаете, что железный остров из года в год циркулирует по морю вокруг архипелага Малагра по одному и тому же пути?
– Точно! Понимаешь, что из этого получается?