Но когда мы приступаем к написанию связного рассказа о том, что произошло над Сахалином, мы встаем перед трудной задачей. Несмотря на изобилие свидетельств, они носят фрагментарный характер. Более того, время, указанное в транскриптах, было в значительной степени фальсифицировано. Временные отметки охватывают последовательность событий, которые на самом деле происходили на протяжении более трех часов и обработаны таким образом, чтобы доказать, что на самом деле события заняли около двух часов. Такая обработка допускает упоминание значительного числа перехватов при одновременном создании впечатлении, что все эти сообщения относятся к перехватам только одного самолета корейского лайнера. Эта фальсификация была выполнена двумя способами: во-первых, драконовским редактированием русской записи переговоров вместе с неправильной расстановкой временных отметок для того, чтобы затруднить датировку самых больших по объему кусков; во-вторых, неверным переводом ИКАО в GMT сахалинского времени, которое использовалось в транскриптах переговоров самолетов с землей, а также московского военного (стандартного) времени, которое использовалось при датировании переговоров между наземными центрами.
В любом случае, фальсификации и русских, и ИКАО имели эффект минимизации, чем преувеличения масштабов столкновения. Даже если русские скрыли информацию о половине всех произошедших событий, они оставили достаточно свидетельств, чтобы документировать ее вторую часть.
Хотя временами трудно решить, имело ли данное событие в начале или конце периода (приведенные минуты кажутся правильными, но часы могут быть верными, а могут быть и нет), данных обычно достаточно, чтобы соотнести событие с тем местом, где оно происходило на самом деле. Это можно проиллюстрировать на следующем примере.
В 17:48 UTC (04:48 по сахалинскому времени) полковник Новоселецкий, который только что прибыл на свой командный пост в Смирных, получает информацию от лейтенанта Козлова с Сокола о том, что истребитель 805 взлетел с аэродрома в Соколе и что цель 6065 находится в 200 км к востоку от мыса Терпения, следуя курсом 240 градусов. Он также был проинформирован о том, что команда, обслуживающая радар Депутата не может вести цель с помощью своего оборудования и им нечего еще показать на ситуационной карте, потому что вызванные военнослужащие, обслуживавшие картопостроители (плоттеры), еще не прибыли.
Предположительно, в то же самое время, тот же самый истребитель 805 получает от того же самого Депутата информацию о том, что цель находится на азимуте 60 градусов от Сокола и на расстоянии 440 км от него. Мы можем только гадать, каким образом он мог послать этот сообщение, поскольку его оборудование не могло следить за целью и не было даже возможности наносить курс на карту, поскольку "военнослужащие, обслуживавшие плоттеры, еще не прибыли". Это также позволяет определить расстояние от мыса Терпения до цели в 264 км, вместо 200, и положение к северо-востоку, а не к востоку.
Загадка разрешается, если мы посмотрим на время, когда Депутат сделал свое сообщение, а именно, в 05:48 по местному сахалинскому времени. Это 18:48 UTC и на час позже времени, когда состоялся телефонный разговор Козлова с Новоселецким (в 17:48 UTC). Мы находим, таким образом, что истребитель 805 совершил две миссии, с разрывом в час, преследуя двух разных нарушителей. Как мы увидим ниже, это был, без всякого сомнения, единственный самолет, который смог бы это сделать.
Русские документы также содержат транскрипт переговоров летчиков и наземного контроля, который посол Киркпатрик представила в Совет Безопасности ООН, так называемую ленту Киркпатрик. Но с одним различием. Время, приведенное в русском транскрипте переговоров земли с летчиками, дано сахалинское. Все записанные переговоры на самом деле состоялись на один час позднее, чем те же самые события, которые датированы в GMT на ленте Киркпатрик. В том месте, где истребитель 805 объявляет: "Цель поражена" в 18:26:22, русский транскрипт датирует тот же самый рапорт об уничтожении цели истребителем 805 в 06:26:01 (19:26:01 GMT). Поскольку истребитель 805 приземлился в 06:45 (19:45 GMT), всего за 4 минуты до восхода солнца в 06:49 (19:49 GMT), в русском транскрипте время указано правильное, а на ленте Киркпатрик - неверное, с разницей в 1 час. Эта запись, которая объявлена как соответствующая моменту открытия огня по корейскому лайнеру, указывает на события, которые произошли на самом деле через час после того, как KAL 007 покинул воздушное пространство Сахалина.
Сейчас мы понимаем, почему американская версия так сильно отличается от японской: она произошла на час позже. Для простоты, давайте назовем события, отраженные на японской радарной карте "первым часом" и на ленте Киркпатрик - "вторым часом", хотя их общая продолжительность составляет около 3 часов. Понимание того, что мы имеем дело с двумя последовательностями событий дает нам ключ к расшифровке сложных и противоречащих друг другу показаний и позволяет реконструировать события воздушной битвы над Сахалином.
(Примечание: время в приведенной ниже реконструкции указано сахалинское. Для того, чтобы получить японское время, нужно вычесть два часа. Для того, чтобы получить GMT (UTC) нужно вычесть 11 часов. Например, 05:00 часов сахалинского времени - это 03:00 по японскому и 18:00 часов по гринвичскому GMT (UTC).
Серия статей в "Известиях" содержит детальные свидетельства участников и очевидцев событий. Первый взгляд на то, что произошло той ночью над Сахалином дан Иваном К., полковником запаса. Он командовал постом ПВО на Сахалине. Мы должны все время помнить, что слова советских свидетелей приведены только по поводу некоторых событий и так, как будто существовал только один нарушитель, KAL 007. Кроме того, мы отобрали реальные события и составили сценарий, совместимый с полетным расписание KAL 007. Сравнение с другими свидетельствами позволяет расставить события по своим местам. Иван К. сообщает следующее:
В ночь с 31 августа на 1 сентября 1983 года В. Пономарев исполнял обязанности дежурного офицера на Сахалине. Когда нарушитель покинул Камчатку, по тревоге были подняты дополнительные силы. В тот момент, когда нарушитель находился над Охотским морем, он был обнаружен радаром ПВО на Сахалине. Была объявлена боевая тревога уровня 1 и на двух авиабазах перехватчики были подготовлены к взлету. Первые два перехватчика поднялись в воздух со Смирных, и приблизились к Боингу когда еще стояла ночь. Пилоты не смогли определить тип самолета. У истребителей со Смирных стало кончаться топливо и, из-за тумана, они вынуждены были сесть в Южно-Сахалинске. В этот момент в воздух поднялась другая пара истребителей с Сокола, чтобы заменить первую пару. Один из этих самолетов пилотировал Геннадий Осипович.
Рис.15. Некоторые события первого часа воздушной битвы над Сахалином. Траектории других самолетов, нанесенных по данным транскриптов переговоров см. также на рис.18.
Странно, что у двух истребителей со Смирных, МиГ-23, так рано кончилось горючее - в 05:46, в то время, которое русский транскрипт дает как момент взлета Осиповича, - после столь короткой миссии и они совершили аварийную посадку в Южно-Сахалинске, на расстоянии более 300 км от их собственной базы. Это особенно странно потому, как мы увидим ниже, эти самолеты были снабжены дополнительными топливными баками. Характеристики МиГ-23 хорошо известны. Из всех советских самолетов это один из самых известных на западе. Всего их было построено более 10000 и часть из них была экспортирована во многие страны мира. МиГ-23 - это самолет с изменяемой геометрией крыла с большей продолжительностью полета. Писатель Билл Гюнстон, бывший британский пилот, описывает характеристики МиГ-23 таким образом:
- Радиус боевого применения самолета, оснащенного четырьмя ракетами воздух-воздух составляет 530 миль.
- Радиус боевого применения самолета, оснащенного 800-литровым вентральным подвесным топливным баком при тех же самых условиях составляет 700 миль.