Визит к Тимсли потребовал от Китти более тщательной, чем обычно, подготовки: лорда отличала повышенная бдительность, поэтому его дом охраняли двадцать четыре часа в сутки. Когда кто-нибудь из знакомых, удивленный такими предосторожностями, интересовался их причиной, лорд неизменно отвечал, что, как заместитель министра иностранных дел его величества, он считает необходимым принять меры на случай, если враги Британии попытаются проникнуть в его дом и завладеть государственными секретами. Но Китти подозревала его в лицемерии. Несомненно, высокие стены родового гнезда семейства Тимсли скрывают не бесполезные для нее государственные секреты, а знаменитый, единственный в своем роде рубин «Кровь Индии» — приз, который она собиралась получить сегодня ночью.
Добравшись до последнего этажа, молодая женщина перекинула ногу через металлическую решетку балкона и беззвучно, мягко, как кошка, спрыгнула внутрь. Несколько шагов — и она уже у двустворчатого французского окна, которое облюбовала для своей цели несколькими неделями ранее, во время устроенного лордом Тимсли бала. Два-три поворота отмычки, и окно отворилось. Быстро оглядевшись и убедившись, что осталась незамеченной, Китти вошла в комнату.
Как всегда, опасность привела девушку в состояние невероятного возбуждения: по спине побежали мурашки, кровь быстрее потекла по жилам, наполняя каждую клеточку ее сильного гибкого тела ощущением жизни.
Точно такое же чувство Китти испытывала, летая на своем аэроплане. «Китти Фонтэйн, королева небес» — так называли ее газеты. Сейчас при мысли об этом она чуть не рассмеялась: что бы сказали толпы ее поклонников, доведись им увидеть ее в чужом доме с отмычкой в руках — «Китти Фонтэйн, королева домушников»?
Она пересекла комнату, стараясь ничего не задеть. Ведь за стеной находилась спальня самого лорда Тимсли, которого мог разбудить малейший шум. Еще во время бала Китти выяснила, что лорд прячет сейф под портретом своего угрюмого бородатого отца. Теперь она, не теряя времени, осторожно сняла картину и стала одну за другой поворачивать ручки цифрового замка, напряженно прислушиваясь к его щелчкам. Через несколько секунд нужная комбинация цифр была подобрана, и дверца небольшого сейфа распахнулась.
Девушка зажгла принесенную с собой свечу, поставила ее внутрь металлического ящика, чтобы спрятать предательский огонек, и занялась содержимым сейфа. Сразу отодвинув в сторону пачки облигаций, акций и банкнот, она стала одну за другой открывать бархатные коробочки с драгоценностями — чего там только не было: бриллиантовое колье, великолепный изумрудный браслет, полный набор женских украшений с дивными кашмирскими сапфирами чистейшей воды и еще множество других баснословно дорогих украшений. Но Китти разочарованно вздохнула: среди них не оказалось того, что она искала, — знаменитого индийского рубина.
— В который раз убеждаюсь, что вечерние визиты дарят нам самые интригующие знакомства! — послышался сзади тихий мужской голос.
Вздрогнув, молодая женщина обернулась: какое счастье, это не лорд Тимсли! Однако в следующее мгновение ее радость угасла, уступив место испугу, — Китти вдруг показалось, что перед ней стоит брат-близнец, которого у нее никогда не было.
Как и Китти, он был в облегающей черной одежде, которая не сковывает движений. Она только подчеркивала могучие плечи и крепкий торс незнакомца. На голове тоже красовался черный платок, правда, маски не было, ее заменял низко опущенный край платка с прорезями для глаз, который закрывал верхнюю часть лица, включая нос. Дерзко ухмылявшийся рот и квадратный, чисто выбритый подбородок — вот и все, что могла видеть Китти. Встретившись с пронизывающим взглядом незнакомца, молодая женщина почувствовала, что у нее перехватило дыхание.
— Вы Тигр… — пробормотала она, догадавшись, с кем свела ее воровская судьба.
В глазах незнакомца зажегся саркастический огонек, он сделал шаг назад и с издевкой поклонился.
Это был, конечно же, тот самый знаменитый грабитель, который вот уже несколько месяцев с вызывающей дерзостью нарушал священную неприкосновенность жилищ наиболее зажиточной части горожан, обманывая бдительнейшую охрану и приводя в отчаяние самых опытных сыщиков Скотленд-Ярда своей беспримерной ловкостью и почти сверхъестественной способностью исчезать, словно растворяясь в воздухе. Криминальные «подвиги» грозы богатых кварталов привели к неожиданным результатам: если джентльмены из Мэйфера, весьма фешенебельного района Лондона, жаждали мести, то женщины говорили о таинственном грабителе с восторгом, как о благородном разбойнике давних времен. Дело в том, что, по слухам, обчищая по ночам шкатулки с драгоценностями в спальнях дам, он имел обыкновение перед уходом будить хозяек нежным поцелуем и нашептывать им на ухо два-три пикантных комплимента. Подобная смелость, конечно же, не могла не вызвать восхищения в романтических женских сердцах; кроме того, через некоторое время похищенные драгоценности чудесным образом обнаруживались в карманах или сумочках хозяек на балу или в разгар какого-нибудь светского раута. Нередко после этого бедные дамы падали в обморок, осознав, насколько близок был к ним неизвестный грабитель и как велика его дерзость, если он осмелился подойти к своим жертвам на глазах у десятков людей. Однажды леди Хамфри, самая известная гранд-дама Мэйфера, услышав в разговоре с приятельницей про «этого проклятого вора, который пробирается в дома порядочных людей, словно шкодливый кот», фыркнула и с заносчивым видом обронила: «Дорогая, судя по тому, что он заставил говорить о себе буквально всех, уместнее было бы назвать его не котом, а настоящим тигром!» Словечко подхватили писаки с Флит-стрит — на этой улице находились редакции большинства крупнейших газет, — и вскоре никто уже не называл таинственного грабителя иначе, как Тигром. Такие бульварные газеты, как «Ллойдс-Уикли ньюс» и «Санди», посвящали целые подвалы дерзким преступлениям вора-джентльмена. Китти веселилась вовсю, поскольку ее собственные преступления не раз приписывались таинственному грабителю.
Немудрено, что она сразу догадалась, кто стоял перед ней в столь неурочное время в особняке лорда Тимсли. Ошибиться было просто невозможно.
Незнакомец выпрямился, на мгновение их взгляды встретились, и девушка почувствовала, что между ними как будто пробежал ток, установив странную взаимосвязь, хотя они не произнесли ни слова. Первое ощущение — узнавание собрата и взаимное восхищение, потому что они оба и впрямь были лучшими из лучших. Кто, кроме настоящих виртуозов своего дела, осмелился бы проникнуть в денно и нощно охраняемый дом Тимсли? Но к восхищению примешивалось еще и нечто другое, что невозможно было объяснить словами.
И тут Китти сообразила, в каком трудном положении она оказалась: что, если эта встреча произошла не случайно, если знаменитый грабитель все подстроил специально?
Взломщики смерили друг друга оценивающим взглядом.
— Теперь я вижу, кто идет за мной по пятам! — с усмешкой заметил низким, завораживающим голосом Тигр.
Его сарказм помог девушке справиться с растерянностью.
— Ну-ка, дайте вас рассмотреть, гроза дамских шкатулок, — в тон ему, несмотря на волнение, ответила она. — Гм… Высокий рост, недурная фигура… Интересно, лицо у вас красивое?
Она протянула руку, чтобы сорвать с незнакомца платок, но он перехватил ее молниеносным движением, пробормотав:
— Это ни к чему, дорогуша.
— Да, вас не зря прозвали неуловимым Тигром! — восхищенно прошептала Китти. — Но к чему так осторожничать?
— Вы тоже не пренебрегаете предосторожностями, моя милая самозванка!
— Никакая я не самозванка! — возмущенно фыркнула Китти.
— Но разве не вы проникаете с поистине кошачьей ловкостью в дома своих сограждан, стремясь выдать свои преступления за мои? — задумчиво спросил он, не сводя с нее пронизывающего взгляда. — Впрочем, наверное, так и должно быть, ведь кошка всего лишь миниатюрная копия тигра.
— Ничего подобного, и я вам это докажу! Я готова помериться с вами силами в любой день, — рассердилась девушка.