Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Только двое минбарцев знали об охотнике за душами, и ни один из них не мог рассказать об этом. Их сны были отягощены хаосом и тьмой, и оба умерли во сне несколько месяцев спустя.

Синевал остался жив.

* * *

— Что? — чуть слышно выдохнул Синевал. — Значит вы… вы…

Один из его охранников изящно поклонился. — Разве у вас одного есть тайны, мой Примас?

Синевал только рассмеялся в ответ.

— Церемония закончена, — торжественно объявила Деленн. — Я не могу утверждать, был ли кто-то из нас рождён заново, но… я думаю, это был полезный опыт.

— На этот раз, Деленн, — ответил Синевал, — я преклоняюсь перед мудростью вашей касты. — Катс за его спиной широко улыбнулась.

— Согласно строгому порядку церемонии, — продолжила она, — мы должны раскрыть тайну, которую не говорили ещё никому, и уступить что-то, что представляет для нас большую ценность. — Она выглядела задумчивой.

— Я думаю, что мы уже сделали это, Деленн, — сказал Шеридан. Он обвил рукой её талию и прижал к себе. — Мы оставили здесь своё прошлое, а это одна из наиболее ценных вещей, которыми мы обладаем.

Она улыбнулась и прижалась к нему ещё ближе. — Ты прав, Джон.

— И что теперь? — спросил Корвин. — Я имею ввиду… чем мы отличаемся от того, какими были прежде?

— Минбар скоро будет совершенно непригоден для жизни, — сказал Синевал. — Яд в атмосфере, в земле, в воде… Те из моих людей, кто пожелает следовать за мной, отправятся в те немногие колонии, что ещё остались у нас. Там я буду восстанавливать и воссоздавать наш народ. Но… я могу взять только тех, кто будет сражаться. Это война, и я не могу взять слабых туда, где они могут быть уничтожены. Больше никогда.

— Те, кто пожелают тебя, Деленн, могут следовать за тобой. Я не испытываю никаких сомнений. Я больше не имею никаких сомнений, передавая их судьбы в твои руки.

— Спасибо, — прошептала она.

— Я тоже пойду с вами, — сказал Вален. — Я… не воин. Ещё нет. Возможно в прошлом… будущем, я стану им.

— Да будет так, — подтвердил Синевал.

— Но сейчас я буду идти с вами, Деленн, если можно.

— Её улыбка могла бы осветить самую глухую полночь. — Конечно.

— Тогда это решено, — объявил Синевал. — Я благодарю вас, Деленн. Это действительно был ценный опыт. Но сейчас я должен идти. Мы можем встретиться вновь. — Он направился к двери, уважительно поклонившись Шеридану и Деленн и бросив на Валена взгляд, который мог быть равно презрительным или жалостным.

В дверях он остановился и, обернувшись, окинул оставшихся взглядом. — Помните, что я сказал о ворлонцах. Не доверяйте им. Ни в чём.

Он ушёл.

Катс последовала было за ним, но остановилась около Деленн, нежно улыбнулась и прижала руку к сердцу в жесте благодарности. Деленн в свою очередь улыбнулась. — Вы могли бы направиться на Казоми Семь, если захотите, — сказала Деленн. — Там найдётся для вас место.

— Мое место рядом с ним.

— Однажды он убьёт вас, — предупредила Деленн. — Он не может ни захотеть этого, ни повлиять на это, но вы умрете из-за него.

— Тогда я умру. Через огонь и тьму, через смерть и отчаяние, пока моя душа не родится вновь. Я поклялась, Деленн, и я последую за ним. Легкого пути тебе, Деленн.

— И тебе, — вздохнула она. — быть в мире.

— Катс улыбнулась и весело засмеялась.

Деленн скользнула назад в объятья Джона, и тихо вздохнула.

Пришло время вернуться к работе.

* * *

— Милорд, — торопливо сказала Катс, едва угнавшись за широкой поступью Синевала. Он пошёл медленнее, приноравливаясь к её шагу. — Милорд… Вы… — Она сделал паузу, не зная как выразить свои мысли. — У вас есть тайны, ведь так?

— О, множество, — сказал он. — Можно было бы заполнить библиотеку. Некоторые нужно было проветрить сегодня. Другие… могут и подождать. Им нужно настояться, перебродить. Кроме того некоторые из них могли бы… расстроить наших новых друзей.

— Скажите мне. — Он свирепо посмотрел на неё. — Я ваша совесть или нет? Поделитесь со мной, милорд.

— Достаточно ли вы сильны, чтобы нести такое бремя, миледи? — Он некоторое время смотрел на неё, а затем покачал головой. — Какая глупость. Конечно же вы достаточно сильны. Вы действительно хотите разделить моё бремя?

— Да, милорд.

— Он рассмеялся, и очень нежно коснулся её руки. — Очень хорошо. Две вещи, связанные с… проблемами, что мы обсуждали сегодня.

— Одна касается Шакири?

— Да. Но это потом. Сначала… то, что сказала Деленн, было правдой. До этого… Эндрю Денмарка, большинство Серого Совета никогда видела живого землянина. Некоторые из наших людей встречались с ними в рукопашной, но не мы, вожди. После него конечно… Был длительный перерыв, пока наши славные лидеры обсуждали проблему капитуляции. Некоторые из землян выбрали это время, чтобы попытаться сбежать.

— Кое-кому это, без сомнения, удалось, но мы поймали некоторых из отставших. Наши парни перехватили их и вернули на корабль. Так что у Калейна был повод связаться с Шакири. Это было в то самое время, когда я лежал без сознания, истекая кровью на полу моего внутреннего святилища. — Он не смог скрыть горечь в голосе.

— Что с ними случилось? — спросила Катс. В её глазах зародился ужас, как будто она собиралась понять правду.

— Шакири конечно же приказал передать их Джа'дур. Серый Совет никогда не узнал об этом, но Джа'дур позже сама проинформировала меня.

— Во имя Валена. И что… что она сделала с ними?

— Я не знаю… но вряд ли что-нибудь хорошее. Постарайся просто не думать об этом.

— Я не буду. Я… я не буду. А вторая тайна?

Он коснулся её плеча. — Вы уверены?

— Да. Я ваша совесть, вы сами так сказали, милорд. Я готов ко всему, что бы вы ни рассказали мне. Это касается Шакири, не так ли?

— Да. Он был дураком, и при том чрезвычайно высокого мнения о своих талантах. Он привёл бы к гибели и нашу касту и весь наш народ, и всё это только из-за его дурацкой гордости. Он был ранен во время Битвы за Марс и вернулся на Минбару для лечения. Все признаки говорили, что он поправится, но случился рецидив, и он умер через несколько дней после своего возвращения.

— Я уже мог ходить, когда вернулся Шакири. Я наблюдал за ним. Я помнил всё, что он сделал. Я слышал обо всём, что случилось на Земле и на Марсе.

— Я видел, что он был самой большой угрозой нам, чем любая другая.

— И убил его.

— Катс задохнулась. — Вы…?

Он грустно улыбнулся. — Теперь вы разделили часть моего бремени, миледи. Вы всё ещё желаете оставаться на моей стороне, зная, кем я являюсь, и что я сделал?

— Через огонь и тьму, через смерть и отчаяние, пока моя душа не родится вновь. Я буду следовать за вами, милорд.

— Спасибо, миледи. А теперь… думаю, нас ждёт еще много дел.

* * *

Следующие несколько недель стали свидетелями самых ужасных событий на Минбаре, родном мире одной из самых древних рас в галактике. Тяжело раненые или излечились, или умерли. Те, кто были способны действовать самостоятельно или ушли, или остались. Некоторые последовали за Деленн на Казоми-7, другие за Синевалом в миру убежища виндризи. Некоторые отправились в иные миры, чтобы встретить ещё более тёмную судьбу.

Небеса продолжали плакать огненными слезами. Земля продолжала восставать против своих детей, полностью разрушенная чуждыми ей силами. Реки оставались чёрными и бесплодными.

По истечении четырех недель на Минбаре не осталось никакой жизни.

Деленн была одной из последних, кто покидал планету. Она стояла в Turon'val'na lenn-veni — Место, где Вален Ждёт — смотрела на руины города, где родилась. Трава под её ногами была чёрной. Красивое, игривое озеро перед нею был заполнено камнями и пылью.

Она вспоминала давнее видение и дрожала от страха, вспоминая из него одну вещь, отсутствовавшую здесь.

Могильный камень.

Но вот она отвернулась и ушла, поклявшись никогда не возвращаться.

22
{"b":"187110","o":1}