Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И тогда Шана наконец-то смогла заплакать.

А потом, когда слезы иссякли, они долго говорили, вспоминая Валина. Конечно, у Меро этих воспоминаний было больше, и в конце концов вышло так, что он говорил, а Шана слушала. Он говорил о том, каким ранимым был Валин — и как мало он умел выказывать свои чувства. И каким ненужным он себя ощущал в последние дни, когда Шана и Тень постоянно были заняты, а он не мог принести никакой пользы.

«Я никогда его не знала, — подумала Шана. Рассказ Меро одновременно и удивил, и огорчил ее. — Я думала, что знаю Валина, но, боюсь, я видела в нем лишь то, что мне хотелось видеть».

И девушка снова расплакалась — сама не зная почему.

А потом они долго молчали. И молчание это нарушил лишь раздавшийся где-то поблизости «шум» заклинания переноса.

Шана мгновенно вскочила на ноги, испугавшись измены. Девушка помчалась к винтовой лестнице, на бегу зажигая свет. Меро бежал рядом. Крепость казалась совершенно пустынной, и их шаги гулким эхом отдавались от стен каменного колодца. И на середине спуска они столкнулись с Зедом.

— Все в порядке, — поспешил успокоить их молодой волшебник. Его дыхание тоже было прерывистым. — Лорд Беренель послал за представителем Совета. Они намерены подписать договор. Все сейчас там...

«Мы не хотели беспокоить вас, — безмолвно добавил он. — Но я подумал, что вы услышите появление лорда Арсевиля и, может быть, захотите прийти».

Взгляд Зеда неуверенно скользил по лицам Шаны и Меро. Девушка слабо улыбнулась.

— Все в порядке, — сказала она. — Мы придем.

— Это хорошо, — с явным облегчением отозвался Зед. — Ты и вправду нам нужна.

Шана кивнула и зашагала вперед. Меро и Зед двинулись следом. Но девушке казалось, что их разделяет не пара шагов, а неизмеримо большее расстояние...

«Ты и вправду нам нужна...»

— А кто им нужен? Она сама? Или воплощенное Проклятие эльфов?

Сможет ли она среди всех этих событии остаться самой собой!

* * *

— Итак, на какое время мы можем рассчитывать, прежде чем нам придется отсюда уйти? — спросила Шана у Денелора после того, как эльфийский лорд покинул собрание, даже не скрывая своего облегчения.

Денелор заглянул в текст договора.

— Формально — на шесть месяцев. Но я бы лично предпочел забраться как можно дальше в дикие земли — так, чтобы эльфы и знать не знали, где меня искать. А они наверняка начнут розыски задолго до истечения шести месяцев. А тебе бы я советовал исчезнуть в ближайшие несколько дней. Видишь ли, они и вправду тебя ненавидят.

Шана устало пожала плечами.

— Нужно же им кого-то обвинить в своем поражении. А я оказалась самой подходящей мишенью.

— Мне никогда и в голову не приходило, Шана, что наше Пророчество настолько угодит в точку, — с сожалением произнесла Алара. Она, как и остальные драконы, во время переговоров по-прежнему находилась в облике полукровки, чтобы не давать эльфам лишних подсказок.

Дед склонил голову набок.

— А вам никогда не приходило в голову, что вы, возможно, распространяете настоящее Пророчество? — поинтересовался он. — Я, собственно, хотел сказать, что Шана подходит под него по всем статьям.

На мгновение у Шаны кровь застыла в жилах.

 — Подумаешь, обычное совпадение! — быстро сказала девушка. — Под это Пророчество мог бы подойти любой из нас. Я просто оказалась более заметной, только и всего.

Но обращенные на нее взгляды были какими-то странными, и Шана почувствовала, как растет дистанция, отделяющая ее от присутствующих.

«Ну вот, опять я оказываюсь изгнанницей».

— Слушайте, раз уж мне надо побыстрее убраться отсюда, давайте я займусь разведкой, — поспешно предложила Шана. — Я немного пройду на север, потом сверну на запад и посмотрю, что там можно подыскать.

Девушка заставила себя улыбнуться.

— Хорошо, что мы можем разговаривать мысленно. Так мне будет куда легче сообщать вам все новости. Кроме того, я лучше всех вас гожусь для разведки.

— Я пойду с тобой! — быстро вызвался Кеман.

— И я! — в один голос воскликнули Алара и Отец-Дракон.

Шана недоуменно уставилась на них. Отец-Дракон рассмеялся.

— Видишь ли, дочка, мы тоже изгнанники! — беззаботно сообщил шаман. Кажется, он находил это чрезвычайно забавным. — Некоторым представителям Народа чрезвычайно не понравилось, что мы решили помочь тебе. В результате мне второй раз в жизни придется вести компанию мятежников на поиски нового дома.

— Но... — начала было Шана, но Отец-Дракон шикнул на нее.

— Я этому рад, — заявил он. — Жизнь, лишенная борьбы, не идет Народу на пользу.

«Я бы тоже хотел пойти с тобой, если ты меня возьмешь».

Эти слова оказались для девушки полной неожиданностью. Шана удивленно посмотрела на Тень. Меро пожал плечами.

«Если я пойду с тобой, мне будет некогда изводить себя воспоминаниями. Думаю, я смогу вам пригодиться. И кроме того... без тебя я буду чувствовать себя очень одиноко».

Меро застенчиво улыбнулся, и Шана сама удивилась, поняв, как обрадовала ее эта улыбка.

— Ну, тогда выходим завтра утром — идет? — произнес Отец-Дракон.

Шана обвела взглядом своих друзей — и внезапно перестала чувствовать себя изгнанницей.

«Я вовсе не изгой, я — предтеча. А это не так уж плохо. А мои друзья и родные будут со мной».

— А мы пойдем за тобой и будем надеяться на тебя, — мягко произнес Денелор, словно прочитав мысли Шаны. Возможно, так оно и было.

— Значит, утром, — согласилась Шана. Меро кивнул.

— Утром мы откроем целый мир.

Элъфийское отродье 

 Глава 1

Шейрена безмерно устала. Ей уже добрый час, а то и больше, приходилось слушать восхищенное воркование служанок. Человеческие голоса эльфийскому уху кажутся хриплыми и грубыми, но Шейрене они обычно слух не резали. Однако сегодня...

— О, госпожа моя, какое чудное платье! Такого свет не видывал, Клянусь!

Безымянная белокурая рабыня из числа прислужниц ее матери цокала языком, разглядывая переливающиеся складки платья Шейрены. Возможно, с ее точки зрения платье действительно было восхитительным: тяжелый муаровый шелк цвета павлиньего пера, прошитый нитями, отливающими перламутром. Цвет ткани был куда ярче тех, что встречаются в природе.

«Но для меня ничего хуже не придумаешь... Я просто пропаду в этом платье! Я буду похожа на привидение, обрядившееся в костюм, снятый с живого».

— Да, в самом деле! — воскликнула другая служанка. — Все лорды будут от вас без ума!

«Ну да, если им нравятся девушки, похожие на труп, облаченный для погребения!» Как бы ее ни накрасили, все равно цвет лица Рены не будет соответствовать этому платью. Оно годится для яркой красоты человеческой наложницы, но отнюдь не для эльфийской девы. Тем более Шейрена чересчур бледна даже для эльфийки. Как это похоже на отца: выбрать платье, которое подчеркивает не красоту Шейрены, а власть — его власть, его могущество, его богатство, позволяющее приобретать такие вещи.

Шейрена ан-Тревес зажала уши, чтобы не слышать болтовни рабынь. Ей хотелось очутиться где угодно, только не здесь. Бледно-голубые мраморные стены ее комнаты, лишенные окон, всегда напоминали Шейрене каземат, но теперь, когда в комнате толпились не только полдюжины ее собственных рабынь, но и еще четыре рабыни ее матери, Шейрене казалось, что в комнате буквально нечем дышать. Жара, духота, нестерпимое благоухание духов... Шейрена мечтала сбежать отсюда хоть куда-нибудь.

«Вырваться бы на волю! Посидеть бы сейчас на том лугу, что нашел Лоррин, посмотреть на бабочек или прокатиться верхом вдоль стены поместья...» — с тоской подумала Шейрена. Она погрузилась в мечты о бегстве, унесясь мыслями далеко-далеко от душного будуара. Шейрене представилось, как она мчится сломя голову на резвом мерине Лоррина вдоль стены, сложенной из песчаника, в лицо ей бьет свежий ветер, и Лоррин, как ни старается, не может опередить ее...

132
{"b":"186616","o":1}