Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - Светлый владыка Аледер, - представился Дерек. - Градоправитель прислал мне почётный эскорт? Дюжинник, назовите ваше имя.

  Всадники молча разглядывали владыку. Спешиваться и падать ниц они не собирались. За ними угадывалась повозка лекаря и силуэты троих одетых в плащи мужчин, судя по росту и ширине плеч - тритонов.

  Дерек положил ладонь на рукоять меча. Спиной ощутил, как советники подались назад. Точно такое же движение сделали и стражники.

  - Плавин Репех, - склонил голову первый стражник и спешился, - приветствую вас, светлый владыка, в славном городе Путаре. Но хотелось бы удостовериться, эээ...

  Дюжинник взглянул на Дерека. На меч. Немного помедлил и взял себя в руки:

  - ... что вы действительно тот, кем назвались.

  - Охотно, - Дерек одной рукой вытащил на пол-ладони клинок из ножен, а другой чуть приподнял крышку кубка и тут же вернул её на место, - на чьей голове проверим?

  Стражник пошатнулся и коснулся рукой лба.

  - Думаю... - неуверенно начал он, - вопрос об этом... должен... - ещё одно движение крышкой, - решить господин Шипуля... а кто... это с... вами?

  И трясущейся рукой показал на пытающегося сбросить капюшон пленника. Дагор ему не особо в этом препятствовал. Даже помогал немного.

  - О, - светлый владыка изобразил глубочайшее сочувствие и понимание, - мне пришлось отбить крайне досадное нападение по пути к вашему замечательному городу. Городская стража так обеднела, что вынуждена была заняться разбоем на большой дороге. Господин Репех, содержание ваших людей действительно столь нищенское, что приходится грабить караваны? Не бойтесь, сегодня же я извещу об этом градоначальника. Заодно узнаем, кто наводчик. Извольте найти нам хороших магов для допроса...

  - Э... - запнулся стражник, увидев, что пленник умудрился сбросить капюшон и пытается что-то мычать из-под кляпа. - Но... не должны... ли мы...

  Крышка кубка приподнялась ещё на миг. Стражник крепился изо всех сил.

  - ...э... отбить у вас, господина... и... вы взяли в плен нашего... начальника?

  Хельм резким движением отправил второго помощника командующего гарнизоном на землю.

  - Что вы, что вы, - голос тайного советника звучал ласково и безмятежно, - он сам того пожелал, и вовсе не хочет, чтобы его отбивали. Смотрите, как он ластится к сапогам владыки...

  - Угу, - подтвердил Хант, - вы за ним раньше подобных наклонностей не замечали? Надо бы проверить... владыка, я могу лично опросить хозяек лучших заведений города на предмет странностей второго помощника... и даже денег за это не возьму...

  Дюжинник молча смотрел на пленника - усталость навалилась на него, мешая сосредоточиться и принять решение. Хотелось пить, есть, а потом упасть и забыться сном... нет, сначала упасть... и ни о чём не думать... но одно он сообразил - эти люди умудрились отбить нападение городской стражи. Какое счастье, что его не взяли с собой - а он ещё так сокрушался об этом, и не далее как позавчера...

  - Вл-ладыка, - собрался он с силами, - прикажете доложить о вашем... прибытии?

  Владыка небрежно кивнул.

  - Какие... ещё будут... указания?

  - Пусть господин Шипуля ждёт нас на месте. Мы немедленно пожалуем к нему.

   Плавину захотелось бежать к градоначальнику, упасть ниц и вытянуться по струнке, и всё это одновременно. Но хватило сил лишь вытянуться.

   - Пошлите гонца. Двое ваших людей обеспечат сопровождение раненых, ещё двое - разыщут магов для допроса пленника, один подготовит к нашему прибытию на постоялом дворе "У Грива" дюжину комнат и хороший ужин на две дюжины человек. Пятерых оставьте здесь - нам надо допросить ехавших с нами купцов, следите, чтоб не сбежали. Как переправятся - доставьте их в городскую тюрьму. Туда же доставьте ещё двоих ваших магов для проведения допроса. Вы же проводите нас к градоначальнику. Исполняйте, господин Репех.

  Плавин с трудом, следуя подсказкам и повторяя за владыкой, отдал приказания дюжине и направился к зданию городского собрания, стараясь не оглядываться на перекинутого через седло второго помощника. Мысли ворочались с трудом, но лучше б не появлялись вовсе... Неужели маг разговорит его? Тогда они все пропали... и господин Шипуля - первый. Рискнуть собой и убить пленника прямо сейчас? Градоначальник-то оценит, но владыка - точно не пощадит. И маги допросят уже самого Плавина. А так - может и обойдётся, не станет же владыка истреблять весь гарнизон, вдруг ему хватит голов градоначальника и его первых помощников...

  Стоило стражникам отъехать, как к телегам подошёл лекарь, ведя в поводу лошадь с повозкой. Перекладывать раненых не стали - боялись потревожить. Талину отправили вместе с мальчишкой - решили, что лучше всего ей переждать в лечебнице. В охрану выделили Корума и трёх тритонов - Ильм клятвенно заверил, что к сухопутным женщинам те полностью равнодушны, и вообще - "в городе баб навалом, кто теперь на неё смотреть будет...", а вот господина Дедяту пришлось связать и оставить на попечение городской стражи.

  Дерек не торопился - гонец должен был успеть предупредить и как следует напугать градоначальника. Стража поглядывала на владыку с опасением, горожане - с интересом, торговый люд - с одобрением, особенно при виде связанного пленника. Владыка же неспешно разглядывал дома и улицы, размышляя, как здесь держать осаду и обороняться в случае прорыва врагов. Город оказался богатый и хорошо защищённый. Стоял он на излучине реки, петлёй охватывающей две трети высоких крепостных стен. От жажды в случае осады жителям умереть не грозило, от голода - не скоро, защитный купол Дерек не видел, но подозревал, что прорвать его всё же можно.

  Должны быть стенобитные орудия и приставные лестницы. Система укрытий и подземных ходов. Страшно представить, что останется от города, если в него ворвётся вражеское войско. Подземных замков нет - неоткуда вести переговоры о капитуляции, значит, мирных жителей может не остаться вообще. Дома деревянные - выгорят подчистую от любого огненного заклинания, а то и от зажжённой стрелы. И нет возможности завалить входы и отсидеться, и не уйти по подземельям.

  - Как часто вы воюете? - обратился Дерек к советникам, разглядывая совсем уж возмутительные соломенные крыши. Их было немного, но и этого хватит, чтобы запалить весь город.

  - Редко, - ответил Хельм. - Воюют князья со своими крестьянами - если вдруг те взбунтовались или князь... немного зарвался. Бывает. Но Узленг вон уже совсем обезумел, не лучше тёмного, а его ещё никто не пристукнул. Маг у него сильный и с ним заодно. При светлом правлении вмешался бы Ковен или сам владыка, а сейчас - магам лишь бы выжить, все из столицы расползлись, в ней самые отчаянные остались. Так что придёшь к власти - тебе с Узленгом первым делом разбираться. А города между собой... такого светлый владыка не допускает. Тёмный же... как повезёт. С одной стороны - дань получать хочется, с другой - развлекаться он тоже иногда развлекается. По-своему. И потом - у кого маги сильнее, тот и прав. Ковен может быть и подмял бы под себя всю страну, только предыдущие что светлые, что тёмные с ним долго разбирались - теперь он ведёт себя прилично и с властью сотрудничает. Ильм, а ты ведь на юге бываешь, там как?

  - Неплохо, - отозвался купец. - Три-четыре урожая в год, народу - шагу ступить негде, детей - раза в три больше чем у нас, торговля - вполне приличная, любой вопрос можно решить взяткой, и что самое приятное - многожёнство. Люби хоть дюжину - и ни одна не приревнует и сцен закатывать не станет. Недурно, вроде бы, да? Так ничего задарма не бывает, за всё платить приходится. Не про нас оно, многожёнство. Тут я за жену в приданое три-четыре дюжины лавок с товаром получу, или дюжину-полторы кораблей, а там, сволочи, что удумали - женщину покупать надо. Представляешь? Деньги за девку отцу отдай, ну не идиотизм ли? Она, говорят, тебя обслуживать будет, вот и плати. Что я её кормить и одевать буду - никто почему-то не учитывает. У них жёны - что у нас лошади. Чем больше и породистей накупишь - тем лучше. Только на хрен такая жена нужна, за которой приданого не дают...

176
{"b":"186400","o":1}