Литмир - Электронная Библиотека
A
A
* * *

Субботним утром, в самом начале десятого, Делорес Парди услышала звонок в дверь. Первым ее побуждением было подойти к зеркалу: откуда девушке знать, кто может к ней невзначай заглянуть? Но когда она открыла дверь и увидела черное лицо Вирджила Тиббса, ее настроение резко изменилось.

— Для черных вход со двора, — фыркнула она.

— Не для всех, — сказал Тиббс. — Я пришел повидать твоего отца.

— Забудь, как сюда ходить, — приказала она и захлопнула дверь перед его носом.

Минутой позже на пороге показался сам Парди, на лице которого было написано глубокое отвращение.

— Катись отсюда, — сказал он. — Нечего тебе тут ошиваться.

— Вам все же придется меня выслушать, — ответил Тиббс и спокойно шагнул в дом мимо опешившего хозяина. — Я из полиции. Мне нужно поговорить с вами и с вашей дочерью.

— Я и без того знаю, кто ты такой, — вызверился Парди. — А теперь выкатывайся, не то я нарублю из тебя дров.

— Только попытайтесь, — отозвался Тиббс, — и я не отвечаю за то, что тогда будет. Двое таких уже попробовали вчера вечером.

— Угу, я слыхал про это. Ты и твой дружок набросились на них в темноте и измолотили железяками. Один теперь в больнице.

— Вам бы лучше присесть и помолчать, если вы не хотите к ним присоединиться, — посоветовал Тиббс. — А вообще должен предупредить, я не собираюсь проглатывать хамство ни от вас, ни от кого другого. Вы сами пришли в полицию со своим заявлением. Я здесь, чтобы переговорить об этом.

— Не об чем тут больше разговаривать, — сказал Парди. — И я не позволю всякому черному рассиживаться у меня в гостиной.

Тиббс вошел в гостиную и сел.

— Я пришел сюда, чтобы помочь вам не попасть за решетку, — сказал он.

Появилась Делорес.

— Па, выстави его отсюда, — потребовала она.

— Я уйду, когда мне понадобится, — сказал Тиббс. — Но прежде чем мы кончим этот разговор, вы сами поймете, что мой приход — величайшая удача для вас.

— Черные и кошки — к несчастью, — сказала Делорес.

— Мистер Парди, — начал Тиббс, открывая прения, — вы и ваша дочь пришли в полицию и заявили, что ее обидел некий мужчина. Теперь ваша святая обязанность оградить ее честь и наказать виновника.

— Это Сэм Вуд, — сказал Парди.

Тиббс кивнул, будто бы соглашаясь с этим.

— Да, я помню, вы так и заявили. Конечно, это очень удивило шефа, как-никак мистер Вуд прослужил в полиции не один год и всегда производил впечатление очень достойного человека.

— Он сидит в тюрьме за убийство! — Парди повысил голос почти до крика.

Тиббс снова кивнул:

— Мне это известно. Я, конечно, не собираюсь разглашать тут служебные тайны, но, может, для этого есть причина, о которой вы не догадываетесь. Однажды мне пришлось просидеть за решеткой почти три недели, пока мой сосед по камере не проговорился кое о чем, что было очень нужно полиции.

— Черномазый легавый, — облегчил душу Парди.

— Итак, о деле вашей дочери, — спокойно продолжал Тиббс. — В подобных случаях все быстро заканчивается, если мужчина признает свою вину и готов отвечать за последствия. Но Вуд человек упрямый. Он начисто от всего отказывается. Поэтому придется прибегнуть к экспертизе. Если, конечно, вы не поможете мне припереть его к стенке.

— То есть тебе надо, чтобы я все повторила? — спросила Делорес.

— Какая там еще экспертиза? — пожелал узнать Парди.

— Ну, в случаях такого рода должно быть сделано множество всяких анализов. Это предусмотрено законом. Понимаете ли, мужчине очень сложно доказать, что между ним и девушкой ничего не было, у него есть только одна защита — свидетельство медицины.

— Чего тут свидетельствовать? — спросил Парди. — Она моя плоть и кровь.

Тиббс развел руками.

— Никто в этом и не сомневается, — сказал он, — и каждому ясно, что вы очень уважаемый человек. Но Сэм Вуд утверждает, что он никогда в жизни и словом не перекинулся с вашей дочерью, вот в полиции и должны взять у нее кое-какие анализы, просто потому, что так положено.

— Нет таких анализов, чтобы узнать, кто это сделал с девушкой, — запротестовала Делорес.

— Что ж, верно, — согласился Тиббс, — но зато можно узнать, что тот или иной человек этого не делал. Вот о какой экспертизе идет речь.

— Ну, и чего это? — спросил Парди.

— Прежде всего у нее возьмут анализ крови. Это не так уж страшно. Сделают укол в вену повыше локтя и наберут столько крови, сколько нужно, чтобы наполнить пробирки.

— Я не люблю, когда меня колют, — запротестовала Делорес.

— А кто это будет делать? — недовольно спросил Парди.

— Доктор, — ответил Тиббс. — Все анализы делаются докторами, больше никто не прикоснется к вашей дочери.

— Лучше бы и ему не прикасаться, — сказал Парди.

— Потом, — продолжал Тиббс, — вашу дочь должны осмотреть, чтобы убедиться в справедливости ее слов, ну, насчет совращения. И само собой, в том, действительно ли у нее будет ребенок.

Парди вскочил на ноги, лицо его исказилось от гнева.

— Я никому не позволю разглядывать ее голой! — загремел он. — Я застрелю всякого, кто только попробует! Давай мотай отсюда.

Тиббс продолжал спокойно сидеть.

— Я хочу предупредить вас, — терпеливо объяснил он. — Лучше уж знать о таких вещах заранее, правда?

— Я никому не позволю разглядывать ее голой! — не унимался Парди.

— Ее может избавить от этого только одно, — с нажимом сказал Вирджил, — если Сэм Вуд сознается. Но он все отрицает. А вашему заявлению дали ход. Поэтому доктора должны ее осмотреть.

— Гиллспи не пойдет на это, — сказал Парди. — Вот увидишь.

Тиббс покачал головой.

— Он бы, конечно, хотел всего этого избежать, но закона не перепрыгнешь. Вуд может получить постановление суда через своего адвоката, и тогда ничего другого не останется. — Тиббс стиснул пальцы и, не отрывая от них глаз, сделал нижеследующее заявление:

— Теперь я хочу сказать вам кое-что очень важное, но только все это должно остаться между нами. Мне больно смотреть, как ни в чем не повинного человека вроде вас подсовывают под статью.

— Меня не подсунешь! — Парди был на грани истерики. — Я же говорю вам, она моя плоть и кровь!

— Никто не спорит. — В голосе Тиббса неожиданно зазвучали властные нотки. — Но предположим, дело дойдет до суда и вы присягнете, что Сэм Вуд и есть тот самый мужчина, который ее обидел. Предположим дальше: доктор ошибается и заявляет, что он не тот, и вы оказываетесь виновным в лжесвидетельстве и заведомо ложной клятве, а это — прямой путь за решетку. Вот от чего я хотел вас предостеречь и подсказать, как этого избежать.

— Доктора не делают таких ошибок, — возразила Делорес, но в ее словах чувствовалась неуверенность.

— Иногда делают, — сказал Тиббс, — и судьи им верят. А теперь предположим, что вы подробно и точно расскажете мне, как это произошло, и тогда я попытаюсь припереть Вуда к стене. Если он признается, вам больше не о чем беспокоиться.

— Ты хочешь сказать, тогда от нас отвяжутся? — уточнил Парди.

— Совершенно верно, — подтвердил Тиббс.

Парди повернулся к дочери.

— Расскажи ему, — приказал он.

Делорес заерзала на своем стуле и судорожно попыталась изобразить оскорбленную невинность. Но, честно говоря, она была куда больше похожа на Кьюпи-Долли — куклу, которую тысячами распродают на карнавалах.

— Ну, он всегда запускал глаза в окна, когда проезжал здесь по ночам, — начала Делорес. — Мне бы рассказать па про все это, но я больно боялась, ведь Сэм — фараон и все такое. Потом как-то ночью, когда па не было дома, он подъехал, постучал в дверь и сказал, что заглянул по пути на работу. Он, мол, записывает имена девушек, которые не прочь стать королевой фестиваля. Он сказал, что я настоящая прелесть и он хочет записать меня на королеву.

Делорес остановилась и подняла глаза. Вирджил кивнул, чтобы она продолжала.

— Ну, тут он завел всякие тары-бары и даже сказал, что, хотя работает по ночам, все равно видит кучу людей и может собрать мне побольше голосов, чтобы я выиграла. В общем, если я его буду слушаться, то выиграю поездку в Нью-Йорк. Ну а потом я не слишком-то много помню. Он дал мне выпить и сказал, что он меня не обидит и, наоборот, все будет очень здорово. Он сказал, что я будущая королева и всякая бы хотела оказаться на моем месте. Он сказал, что в Нью-Йорке меня научат петь и танцевать и, может быть, даже снимут в кино. И он может так сделать, чтобы все стало правдой, только мне надо быть очень благодарной ему за это… Ну, а дальше я почти ничего не помню, помню только, что он сказал, когда уходил, чтобы я не беспокоилась, он был очень осторожен. Вот его собственные слова, он прямо так и сказал: я был осторожен.

117
{"b":"186265","o":1}