Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да Коул стоит десяти таких, как Джеффри, — резко заявила Дейзи. — Коул хочет успеха, так он и не боится ради него запачкать руки. А твой отец только ныл и норовил получить хоть что-то задаром.

Элинор сердито посмотрела на подругу. Неужто Дейзи совсем не может понять ее чувств, раз так бросается на защиту Коула.

— Ну и что с того, — продолжала Дейзи, — что он пытался купить Оукли тайно? Он там практически вырос. Его отец несчетное число раз заделывал в стенах дыры и латал крышу. Он с Коулом вложил в этот дом больше труда и любви, чем Дэниел и Джеффри.

— Отец Коула работал в Оукли? — изумилась Элинор. — Почему же ты мне раньше не рассказала?

Дейзи пожала плечами и пристроилась на пуфике перед туалетным столиком.

— Как-то к слову не пришлось.

— Так вот что имел в виду Бринкман, когда намекнул, что Коул хотел отомстить Дэниелу.

— Наверное. Кто-кто, а разозлить твой дедушка умел. — Она неторопливо принялась полировать ногти.

— Но того факта, что он лгал мне, нельзя изменить! — Элинор закусила губу. Она не в силах была взглянуть на подругу, потому что ее глаза наполнились слезами. — Он лгал все время, пока заползал ко мне в постель.

— Милая, — утомленно проговорила Дейзи. — А ты знаешь, сколько женщин в Бейвилле готовы умереть ради того, чтобы затащить его в свою постель, несмотря ни на какие его поступки?

— Еще бы! — воскликнула Элинор с невольной горечью. — Такой богач!

Дейзи недоверчиво уставилась на нее.

— Да говорим ли мы об одном человеке? Высокий такой парень с мускулистыми плечами и божественной задницей. Ты хоть заметила у него все это, когда он заползал в твою кровать?

— Заметила! — вспыхнула Элинор, теребя бахрому покрывала.

— Ну вот и другие женщины в городе тоже заметили. И кое-кто сделал ему предложение, не имеющее отношения к финансовой выгоде. Но насколько мне известно, — беспощадно заключила Дейзи, — он не взглянул ни на кого из женщин, кроме тебя, с тех пор как появился в городе.

— Вот уж неправда! — Подавленность Элинор как рукой сняло. — Я сама видела, как он флиртовал с Норелл.

— Ах ты, лапочка, — вздохнула Дейзи. — Флиртовать для мужчин так же естественно, как дышать. Это вовсе не значит, что женщина его интересует. Норелл не продвинулась дальше остальных, что говорит в твою пользу, по-настоящему его интересуешь только ты. Норелл ничего не обломилось.

— Ну почему он не мог сказать мне, что покупает Оукли? Я не вижу причины, по которой ему понадобилось утаивать свой поступок.

— Да, я тоже не понимаю, почему он не сказал тебе, — призналась Дейзи. — Но знаю, почему он не хотел, чтобы узнал Дэниел. Очень возможно, что Дэниел не продал бы дом сыну Джона Уиттира. Прости, но твой дедушка был как-никак сноб. Ему нравилось владеть самым большим домом в городе и кичиться им перед людьми. Ты думаешь, почему многие его так не любили?

— Но ведь дедушка знал, что покупатель — Коул, — медленно выговорила Элинор, лихорадочно соображая. — Когда я приходила к нему в последний раз, он пригласил Коула тоже, и Дэниел сказал что-то такое… мол, встречаешь людей, с которыми уже не рассчитывал встретиться. Он наверняка узнал, что дом покупает Коул, и не помешал сделке!

— Неловко утверждать на основании собственного опыта, но с годами люди становятся менее мстительными.

— Не в твои годы высказывать такие суждения, — машинально возразила Элинор, усиленно пытаясь разобраться в дедушкиных мотивах.

— Может быть, — Дейзи поднялась с пуфика, — но я все-таки советую тебе крепко подумать, прежде чем давать Коулу от ворот поворот. Безупречных людей нет, а Коул тебя любит. Такой мужчина, как он, не станет делать предложение каждой встречной женщине.

— Постой! Откуда тебе известно, что он сделал мне предложение? Я тебе ничего не говорила.

— Э… Наверное, Коул упоминал о чем-то таком.

— Он говорил с тобой о нас?

— Не то чтобы специально говорил. Просто раз или два обронил некоторые фразы.

— Что обронил?

— Да просто шутил. Сказал так, мимоходом, — пробормотала Дейзи со смешанным выражением испуга и раскаяния.

— Дейзи! Что именно он сказал?

— Ну, он сказал что-то о создании новой династии из союза Уиттира и Прескотт, — промямлила Дейзи, отворачиваясь, чтобы положить бархотку на туалетный столик.

— Что? — Элинор подскочила на кровати.

— Он просто пошутил.

— Могу поспорить, он говорил серьезно! — зловеще процедила Элинор, отбрасывая в сторону одеяло и свешивая ноги с кровати. — Какая славная месть для бедного мальчишки из простонародья, которого всегда мучило, что такие, как Дэниел, смотрят на него свысока. Просто идеальная месть — поселиться в доме Дэниела, жениться на его внучке…

— Ну, может быть, и так, — внезапно согласилась Дейзи, хитровато взглянув на нее. — А если правда, что он использовал тебя для того, чтобы отомстить, тем более с какой стати тебе здесь отлеживаться, прятаться, точно побитой собаке? Почему бы тебе не встать снова в строй? Покажи ему, что Прескоттов не так легко проглотить.

Элинор скорчила подруге рожицу. Хитрость Дейзи стала прозрачной, как целлофановый пакет.

— Ты просто хочешь, чтобы я поработала с тобой в палатке, чтобы не красоваться одной в этом дурацком костюме.

Дейзи со смехом оглядела свой наряд.

— Неправда! Я считаю, что мы обе выглядим в нем ужасно. И еще я считаю, что лучший способ излечить разбитое сердце — снова сесть на лошадь, которая тебя сбросила!

Элинор фыркнула. Невозможно сохранять унылый вид перед решительным напором Дейзи.

— Ты смешала два высказывания.

— Не важно, — отмахнулась Дейзи. — Так идешь ты со мной или нет?

— Иду! — уступила Элинор, вставая с кровати. — Но придется тебе подождать, пока я втиснусь в платье. Едва ли оно станет лучше сидеть после пинты помадки, которую я уничтожила вчера вечером.

— А я и не спешу, — пожала плечами Дейзи. Элинор удалилась в ванную в смятении. Несмотря на горячие доводы Дейзи, она не могла заставить себя поверить в невиновность Коула. Может быть, он и не приехал в Бейвилл с заранее продуманным намерением обольстить ее, но его чувства к ней не заставили его отказаться от намеченной цели. А он, несомненно, предвидел, как расценит она его действия, когда обнаружится правда.

Но в одном Дейзи все-таки права — нельзя из-за предательства Коула превращаться в пленницу в собственном доме. Элинор всегда ответственно относилась к своим общественным обязанностям и сейчас не собиралась от них уклоняться.

Глава 10

— Вам три стаканчика? — Элинор стерла липкие капли с прилавка и зачерпнула ковшиком тающее мороженое. С другой стороны прилавка за ее действиями следили три пары жадных детских глаз.

— Скажите леди «спасибо», — скомандовала утомленная мать, протягивая деньги. Дети быстро повторили хором продиктованные вежливостью слова и припали к вожделенному лакомству.

— Добрый день.

При мягких звуках знакомого голоса она мгновенно подобралась. Откуда он взялся? Весь день Элинор чувствовала себя как туго заведенная пружина старой музыкальной шкатулки, не переставая гадать, придет или нет сегодня Коул на фестиваль.

Подчеркнуто не желая замечать его, она с удвоенной энергией принялась оттирать несуществующую грязь.

— Ты собираешься теперь вечно не обращать на меня внимания?

— Оставь меня в покое, — буркнула она.

— Прости, Эл, не могу — до тех пор, пока ты хотя бы не выслушаешь меня.

— Ты не скажешь ничего такого, что заставит меня по-другому чувствовать.

— Я отступать не собираюсь, Эл.

Понимая, что Дейзи с напряженным любопытством прислушивается к их разговору, она прокашлялась:

— Оставь меня в покое, Коул. — Мрачно отвернувшись, она принялась обслуживать подошедшую группу людей. Только когда народ схлынул, Элинор позволила себе бросить взгляд в его сторону.

— Он ушел, — с упреком заметила Дейзи.

— И отлично. Я очень рада. — Она отодвинула в сторону пустую картонку, борясь с подступающей головной болью. Теперь он, конечно, перестанет преследовать ее. Мужчины вроде Коула не станут навязываться, столкнувшись с отказом.

23
{"b":"186160","o":1}