Литмир - Электронная Библиотека

   - Эвар?

   - Что - Эвар? Я просто проверял... гм... твою сестру. Я ведь прекрасно знал, где и в каком виде подобрал девушку Ильяр, и как она чуть не обокрала своего спасителя, между прочим. Хотел проверить, пошло ли ей на пользу воспитание Сактора.

   Теперь уже пристальный взгляд Райка достался мне. Увы, если он хотел увидеть мое смущение, то сильно просчитался. Эвар живо напомнил мне прошлое и, хотя с тех пор я сильно изменилась, гладить меня 'против шерсти' было опрометчиво даже сейчас. Поэтому, наткнувшись на мой взгляд, Райк сам смущенно опустил голову.

   - Прости...

   Я невольно горько усмехнулась, и, тряхнув головой, мягко произнесла:

  - Не надо, Райк. Это - прошлое. Главное, что ты сейчас здесь. Расскажи лучше, чем ты все эти годы занимался? Костюм у тебя хорош, да и вчерашний наряд впечатлял... К тому же, мне хотелось бы узнать побольше и о твоем друге: не каждый день выпадает такой случай. Пойдемте в подсобку. Я продолжу сотворение эликсиров, заказанных Эваром, а ты, Райк, будешь рассказывать...

   В небольшой комнате места для троих было, мягко говоря, маловато, а потому Эвар остался стоять в дверном проеме, подпирая плечом косяк. Причем делал он это со столь изящной и непринужденной грацией, что впору было писать портрет.

   Я ополоснула котелок, набрала в него воды и вновь поставила на огонь. Открыла несколько флаконов, коробочки с высушенными и измельченными травами и, вооружившись ложкой с длинной ручкой, посмотрела на Райка:

   - Ты не молчи, рассказывай. Я умею слушать и работать одновременно, тем более что пока вода еще не закипела.

   Райк вздохнул, видимо, собираясь с мыслями, и начал свой рассказ:

   - Я принял тогда предложение Ральда и вместе с ним уехал из города. Ральд ехал на запад, в Лартон. Он многому научил меня в пути, за что я всегда буду ему благодарен. Наверное, если бы не эти уроки, мне не удалось бы столь быстро завоевать то место в обществе Лартона, какое я занимаю ныне. Нет, я не принадлежу к расфуфыренной знати. Я - наемник. Учитывая же приграничное местоположение Лартона, эта работа приносит неплохой доход. Впрочем, сама понимаешь, наемником я стал отнюдь не сразу: мне ведь тогда было только двенадцать. Бегал сначала этаким служкой... поди-подай-принеси,.. а потом... Потом мой тогдашний господин решил поживиться на землях Иллир'ена. Там часто браконьеры шалят, только недолго. Пограничная охрана у Перворожденных та еще. Вот и мы... недолго шалили. Господина убили, а мне повезло: решили взять живым. Мне тогда пятнадцать было, так что заканчивал свое обучение я в Иллир'ене...

   Райк умолк. Помешав булькающее варево и добавив в него очередные несколько капель, я испытующе посмотрела на брата:

   - И?

   Райк хмыкнул:

   - И все. Иллир'ен я покинул два года назад вместе с Эваром и надолго осел в Лартоне.

   - И все? - я посмотрела на брата с ехидной улыбкой: - Хорошо, буду задавать наводящие вопросы, если полного рассказа от тебя не дождешься. Для начала скажи, почему это тебя не убили в Иллир'ене? За какие такие заслуги?

   Райк переглянулся с Эваром, чем еще больше меня раззадорил:

   - Уж не шпион ли ты, часом? Так сказать, на пару с другом...

   Брат невесело засмеялся и произнес:

   - Нет, Лина, не шпион. Просто я спас Эвару жизнь. Еще тогда, мальчишкой, которого пленили и вели на смерть. Я и сам удивился собственному поступку, а уж отец Эвара и подавно. Так я обрел право на пребывание в Иллир'ене.

   Я милостиво кивнула, стараясь не ронять столь часто отвисавшую челюсть, и задала следующий вопрос:

   - Ясно. И неужели в Лартоне вы с Эваром столь свободно работаете в паре? Это рядом-то с Иллир'еном?

   На этот раз мне ответил Эвар - от неожиданности я чуть не уронила ложку. Надо же, он столь неподвижно стоял, что я успела о нем как-то подзабыть...

   - Как раз в Лартоне я могу чувствовать себя в большей безопасности, нежели здесь. Там люди, конечно, больше всех пострадали за время войн, но все закончилось почти полвека назад. За это время люди поняли, что мы не только не кровожадные, но и вполне выгодные соседи. А торговля, как известно, самый верный путь к сердцам и умам. Здесь же, в столице, эльфов не то что не видели, но о них даже толком и не слышали. Лишь страшные сказки перед сном, - Эвар возмущенно фыркнул: - Такими темпами наши страны не скоро смогут нормально уживаться рядом. Пограничные стражи каждый месяц отлавливают по несколько десятков браконьеров и горячих юных героев, мечтающих о подвигах. Надоело, право. К тому же, если уж с браконьерами разговор у нас короток, то что делать с прыщавыми юнцами? Отшлепать и отправить домой? Пробовали - не помогает.

   Я хихикнула, представив эту картину. Не мудрено, что любовь к Перворожденным... К эльфам, так, кажется, он назвал свой народ?.. Хм, звучит короче и не так напыщенно... Так вот, не мудрено, что любовь к эльфам как-то не хотела воспламеняться в нашем народе.

   - И вы хотите просить нашего короля о помощи в борьбе с юными героями? - сдержать улыбку у меня не получилось.

   Очередная трель колокольчика дала возможность Райку и Эвару придумать достойный ответ, потому как, судя по их лицам, я не совсем угадала... Пес! Надо не забыть запереть лавку!

   В зале меня ждал богато одетый мужчина, чей вид был столь неуместен в лавке, что я не удержалась от тихого хмыка: к нам приходили знатные дамы, но мужчины - никогда. Тем более что интерьер лавки интересовал мужчину намного меньше, нежели моя персона. Я даже слегка занервничала, особенно когда мужчина вежливо спросил:

   - Лина, если я не ошибаюсь?

   - Да, - ответила я настороженно.

  Утешало и придавало уверенности наличие в соседней комнате двух воинов. Если в защите Эвара я еще могла усомниться, то брата мне стоило только позвать. Впрочем, пока незнакомец не представлял никакой угрозы, а излишняя подозрительность скоро приведет меня к изжоге.

   - Герцог Джерон д'Арктурм, к Вашим услугам. Возможно, моя просьба покажется Вам необычной... Я хочу просить Вас передать одно письмо Вашей близкой знакомой. Юной герцогине д'Айрам.

   Герцог достал из кошелька маленькое письмо - скорее записку - и положил на прилавок. Я медлила с ответом, разглядывая мужчину и с трудом удерживая на лице спокойную невозмутимость.

   - Хорошо, герцог, я выполню Вашу просьбу... при одном условии. Милара д'Айрам - моя подруга, и я не хочу принести ей дурные вести.

   Я многозначительно умолкла и посмотрела на прямоугольник письма. Герцог мой намек понял и с мягкой улыбкой произнес:

   - Полагаю, Вам известно о том, что Милара д'Айрам помолвлена со мной. Эта записка, я уверен, ее только порадует.

   Я вздохнула. Похоже, герцог считал, что дал исчерпывающий ответ. Впрочем, не могла же Милара быть столь глухой и слепой, чтобы не узнать в своем женихе таинственного герцога д'Эриля.

   - Конечно, Ваша светлость, я передам письмо герцогине д'Айрам.

   Герцог с улыбкой поблагодарил меня и покинул лавку, а я подошла к стойке и взяла чистый лист бумаги.

   'Дорогая Милара,

   Уверена, письмо от меня ты меньше всего ожидаешь получить, однако обстоятельства вынудили меня писать к тебе.

   Несколько минут назад в лавку заходил герцог Джерон д'Арктурм и просил передать тебе послание. Его я и отсылаю вместе со своим письмом. Почему он не отправил его в твой дом или не вручил лично - не знаю. Я не читала его.

   Одно хочу лишь добавить от себя: я узнала твоего жениха, правда на балу он был под именем герцога д'Эриля. Я рада за тебя.

   Если у тебя найдется время, чтобы ответить на мое письмо, я прошу тебя рассказать о судьбе твоего брата. Поверь мне, я не хотела, чтобы все так получилось.'

   Выведя подпись и запечатав письмо, я выглянула на улицу в поисках нужного мальчишки-посыльного. Вернувшись к ждавшим меня парням, начала приготовление очередного эликсира (за разговором работа шла на удивление гладко и быстро) и повторила свой последний вопрос, внеся в него некоторые изменения:

24
{"b":"185851","o":1}