– Вовсе нет.
– Теперь все выглядят как беженцы, одетые в лохмотья, – продолжал Билл. – Все выглядят потерянными, как будто им некуда идти. Если вы ковбой, вы не беженец. Вам незачем куда-то идти. Ковбои как перекати-поле, скачущие в закат. Если вы ковбой, вы не потеряны.
Этот человек обрел себя с помощью костюма. Да, Баффало Билл никак не выглядел потерянным беженцем.
– Я хочу найти свою жену.
– Ваша жена не была с вами в укрытии?
– Это сложная история.
– Нет, – возразил Билл. – Теперь все просто. Она либо жива, либо мертва.
Мортимер задумался об этом. Снаружи выл ветер, внутри потрескивал огонь. Его веки отяжелели, и он погрузился в пьяный сон.
Глава 9
– Вы в порядке? – В голосе Билла звучало искреннее беспокойство.
Мортимер остановился, погружаясь ногами в снег, – каждый шаг требовал титанических усилий. В голове у него стучало. Желудок бунтовал. Он не испытывал похмелья… сколько времени?
Десять лет.
Бросив веревку, Мортимер метнулся к обочине дороги и опустился на колени. Рвота была едкой. От снега пошел пар. Он вытер рот рукавом.
– Меня самого подташнивает этим утром, – заметил Билл.
– Я в порядке. Пошли.
Они спустились с горы. Дорожные знаки казались знакомыми. На Мортимера нахлынули воспоминания. Он хотел увидеть свой город, свой офис, свой дом.
Свою прежнюю жизнь.
Бензозаправочная станция и магазин у подножия холма выглядели обугленной пустой шелухой. Мортимер покупал здесь пиво, газеты, туалетную бумагу, мороженое. Странным образом он ощущал облегчение. Он бы чувствовал себя круглым дураком, прячась в пещере девять лет и спустившись с горы, чтобы найти магазин, в котором как ни в чем не бывало продаются сигареты и лотерейные билеты.
– Я хочу найти мой старый дом, – сказал Мортимер.
– Погодите! – Билл потянул его за рукав, указывая на стену кирпичного здания с другой стороны улицы. – Это правда. Они здесь. Я не знал, так это или нет.
Мортимер посмотрел на стену. На ней красовались написанные спреем розовые буквы: КЛУБ «ДЖОУИ АРМАГЕДДОНС». Стрелка указывала в сторону города.
Мортимер покосился на надпись.
– Что это?
– Рай, партнер. Пошли. – Билл потащил сани в сторону, указанную стрелкой.
– Подождите. – Мортимер ухватился за веревку. – Я же сказал, что хочу найти свой дом.
– Только на час. – Билл порылся в карманах, достав горсть серебряных монет. – Я куплю вам выпивку. У меня есть шесть армагеддонских долларов.
Мортимер ощутил спазм в желудке.
– Я не хочу пить.
– Только на час.
– Нет.
– На полчаса.
– Я сказал – нет.
Билл бросил веревку и повернулся к Мортимеру:
– Слушайте, приятель. В заведение Джоуи Армагеддона не хотят идти только те, кто там никогда не был. Десять минут. Вы не пожалеете.
Мортимер признался себе, что хотел бы взглянуть на центр города, маленькую Норман-Рокуэлл-стрит, офис, где он продавал страховки. Его интересовало, узнает ли он город, в котором жил. Старый дом ждал его девять лет – может подождать еще немного.
– О′кей, – сказал Мортимер. – Показывайте дорогу.
– Вам это понравится.
– Только тащите сани.
Спринг-Сити был маленьким городишком, который ребята, окончившие школу, мечтали покинуть ради большого города. До катастрофы здесь были банк, почта, разные магазины. Мигающий светофор. Старики, стоявшие перед закусочной, засунув большие пальцы в джинсовые комбинезоны, обсуждали игру футбольной команды «Волонтеров» и события в первой баптистской церкви. Прачечная-автомат. Продуктовый магазин Харди.
Теперь, когда Мортимер и Баффало Билл тащили сани к старому арсеналу, смутные лица наблюдали за ними сквозь грязные окна. На них была написана настороженность. Мортимер спросил Билла, следует ли им беспокоиться.
– Не в городе, – ответил Билл. – Здесь мы в безопасности. Думаю, у них есть милиция.
Мысль о милиции заставила Мортимера нервничать.
Арсенал был переделан. Вывеска над двойной дверью, выполненная профессионально, а не грубым спреем, гласила: «ДЖОУИ АРМАГЕДДОНС».
Мортимер поднял брови. Раньше здесь были танцы, городская баскетбольная лига и собрания муниципалитета. А что теперь?
Они вошли внутрь. Билл шагал впереди, возбужденный, как ребенок, идущий на день рождения. Мортимер не узнавал интерьер арсенала. Повсюду стояли столы и стулья, кабинки и мебель, явно украденная из ресторанов и пабов. В дальнем конце помещения находились длинная сосновая барная стойка и нечто вроде приподнятой сцены с подобием двух огромных птичьих клеток по бокам. С потолка свисали незажженные гирлянды лампочек для рождественской елки.
– С санями ничего не случится снаружи?
– Никто не станет безобразничать в пятистах ярдах от заведения Джоуи Армагеддона.
Билл направился к бару. Мортимер последовал за ним.
Приближаясь к стойке, Мортимер заметил дюжину мужчин за парой столиков для пикника у дальней стены. Они были в грязной одежде и ели ложками коричневое жаркое. Рядом стоял ряд велосипедов, от которых тянулись провода и шнуры к металлической коробке.
Он догнал Билла у стойки, где ковбой привлек внимание бармена.
– Пиво холодное? – спросил Билл.
– Конечно, – ответил бармен. Он был толстым и лысым, с черным пауком, вытатуированным на лбу. – Бочонки снаружи в снегу. Вот летом холодное пиво – настоящий трюк.
– Превосходно. У вас есть домашнее коричневое пиво «Чаттануга»?
Бармен покачал головой:
– Кончилось три дня назад, а Красные Повязки перехватили фургоны с запасом, идущие на север. У нас есть «Желтая моча Фредди».
– Никогда не слышал о нем.
– Помните «Пабст блу риббон»?
– Да.
– Оно не настолько хорошо.
– Две кружки, – сказал Билл.
Лицо с пауком склонилось над стойкой.
– Дайте взглянуть на цвет ваших денег, приятель.
Билл положил на стойку серебряные монеты. Бармен с пауком взял одну и отодвинул остальные. Бармен открыл кран, наполнил две кружки пенистой желтой жидкостью и поставил их перед Биллом и Мортимером.
– У вас есть комнаты? – спросил Билл.
– Пять монет за ночь.
Билл нахмурился:
– Круто. Это меня разорит.
– Зато с электричеством и водопроводом. По-вашему, вы в гребаном «Мэрриотте»?
– Дайте мне подумать.
Бармен пожал плечами и отошел по своим делам.
Билл поднял кружку:
– Ваше здоровье.
Мортимер попробовал «Желтую мочу Фредди». Она более-менее пахла пивом, но в котором кто-то мыл свои яйца. Однако после третьего глотка Мортимер почувствовал, что головная боль немного отпустила.
– Могу я посмотреть на одну из этих монет?
– Конечно.
Мортимер повертел монету в руках. Она была тяжелой, вероятно из свинца или никеля с плотным серебряным покрытием, меньше серебряного доллара, но больше пятидесятицентовика. Примитивная чеканка. На одной стороне надпись «ОДИН АРМАГЕДДОНСКИЙ ДОЛЛАР», на другой – изображение грибовидного облака.
– Что это за черт?
– Армагеддонский доллар, – ответил Билл.
– Да, эти слова сбивают меня с толку.
– Монеты используются как валюта во всех заведениях Джоуи Армагеддона.
– В этом месте своя валюта? И сколько таких?
Билл пожал плечами:
– На вашем месте я бы сразу обменял на армагеддонские доллары содержимое ваших саней.
– Почему я должен это делать?
– Прежде всего потому, что сумка с монетами куда легче, чем эти чертовы сани. Которые, кстати, изнашиваются.
– А если я захочу купить что-нибудь не у Джоуи Армагеддона?
Билл усмехнулся, потягивая пиво:
– А больше ничего нет.
Мортимер спросил бармена, где он может обменять свои товары на деньги. Бармен указал на дверь.
– Сейчас вернусь, – бросил Мортимер Биллу.
Он вышел к саням, осмотрелся вокруг, достал из-под брезента бутылку «Джонни Уокера», принес ее внутрь и прошел через указанную барменом дверь.
Маленький человечек сидел за проволочной сеткой с небольшим окошком, как банковский кассир. На табурете в углу примостился огромный негр в армейских обносках и красной феске. Он выглядел мрачным и опасным. Автомат М-16 в руках не делал его более дружелюбным.