Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Взоры окружавших меня сотрапезнико устремились на кучку чахликов, пытающихся выглядеть грозно и расставляя для этого руки шире, словно их распирают невидимые мышцы.

   - Во прикол, - пробасил самый здоровый из наших противников.

   Короче, дело до драки тогда так и не дошло.

  Похоже, сейчас со мной случился такой же заскок. К тому же, на этот раз я действительно зверски голоден. А потому выползаю из кустов, встаю и иду к костру.

   И опять не могу объяснить спокойную реакцию собравшихся вокруг котла на мое появление. Возможно тот транс, в котором я находился, гипнотически или еще каким-то образом воздействовал на них. Некоторые бросили на меня быстрые взгляды. А некоторые и вовсе не обратили внимания, продолжая выскребать котел ложками.

   Присев в круг, впадаю в секундное замешательство из-за отсутствия ложки. Затем перехватываю руку соседа справа и перенаправляю деревянный столовый прибор в свой рот.

   - Вкусно, - одобрительно киваю опешившему мужику. - Это что за бурда такая? Чего смотришь? Черпай еще.

   - Це хто? - это мужик уже обращается к сотоварищам.

   Меня посещает ощущение некого дежавю. Одновременно вспоминаю анекдот про купающегося в Ниле хохла.

   - Вот как тебя кличут, товарищ? - спрашиваю любопытного мужика и отнимаю у него ложку.

   - Серко, - машинально отвечает тот и снова переводит взгляд на остальных в надежде на прояснение ситуации. Но они продолжают сосредоточенно жевать. Однако работать ложками перестали и смотрят на меня с начинающим проявляться интересом.

   Самостоятельно теперь зачерпываю странного, но вкусного варева, напоминающего пшенный суп с копченым мясом.

   - Значит так, - начинаю рассказывать с набитым ртом. - Приехал Серко в Африку и решил искупаться в Ниле. Прыгнул в воду и плывет. Вдруг кто-то дергает его за ногу. "Це хто?" - спрашивает Серко и плывет дальше. И снова кто-то дергает его за ногу. "Це хто?" - снова вопрошает Серко и плывет дальше. И тут - бульк, и нет Серко. А вместо него выныривает крокодил, ложится на спину и, поглаживая лапой живот, говорит: - "Це хто, це хто. Це я, крокОдыл".

   Закончив рассказ, отправляю в рот очередную ложку варева и одновременно осознаю ситуацию, в которую влип.

   -Чого это он гутарит, хлопцы? - непонимающе смотрит на товарищей Серко.

   - Панас! - орет куда-то в темноту вислоусый мужик, сидящий напротив.

   Со стороны поля раздается шорох кустов и на поляне появляется круглолицый парень с ружьем в руке. Одет он так же, как и вся компания - в серый кафтан и в серую суконную шапку.

   - Чого? - спрашивает он. Его взгляд прикипает к котлу. - Можно вечерять? Мыколу позвать? А хто нас сменит? Чи вже можно не караулить? Чи шо?

   - Бачишь цьего хлопца? - указывает на меня, позвавший его мужик. Судя по его тону, и по тому, что он выглядит старше остальных, этот мужик здесь за главного.

   Панас прищурившись вглядывается в мое лицо.

   - Цый чоловик мне незнаком, пан Чинига.

   - Ежели вин тебе незнаком, то чого ж ты пропустил его?

   - Я? Его? Куда?

   И тут с той стороны, откуда появился Панас, послышался короткий, резко оборвавшийся, вскрик.

   - Шо це? - вскочил со своего места пан Чинига.

   Остальные тоже зашевелились, тревожно всматриваясь в темноту.

   - Це Мыкола, чи не? - спросил кто-то.

   - Мыкола, Мыкола, - поддакнул я, облизывая ложку, ибо, судя по всему, сейчас мне будет не до еды. - Собственно, господа-товарищи, я пришел к вам, чтобы сказать, что вы окружены контр-террористическим отрядом "Альфа Центавры". Каждый из присутствующих здесь находится под прицелом как минимум троих снайперов. И у вас из сложившейся ситуации есть два пути. Ну, или три. Максимум четыре. Однако я их не знаю. Кстати, у вас есть что-нить попить?

   Мой язык молол сам по себе, а я в это время лихорадочно соображал, сколько путей для того, чтобы остаться живым и невредимым у меня самого. Крик в лесу напомнил мне о Меньшикове. Вероятно, он столкнулся с тем самым Мыколой, о котором здесь упоминали. Судя по тому, что крикнувшему словно бы заткнули рот, встреча закончилась не в пользу Мыколы.

   И что теперь делать? На поляне, как я успел подсчитать, вместе с подошедшим Панасом, девять человек. Возможно, кто-то еще стоит в карауле. Вдвоем с Алексашкой нам не сдюжить с таким количеством противников.

   Кстати, почему их так мало? Это все, что осталось от преследователей? Вряд ли. Возможно, где-то рядом расположились другие отряды.

   Кто они такие? В отличие от большинства мужиков, встреченных мною в этом мире, эти носили на лице лишь усы. Говор похож на тот, на котором в моем мире разговаривают старики на юге России, например на Кубани, или на восточной Украине. Может, казаки какие? Однако для казаков одеты слишком по-казенному.

   Не поняв ничего из сказанного мною, вислоусый кивнул на меня, и тут же Серко и мужик, сидящий слева, накинулись с двух сторон, заломив мне руки за спину. И в очередной раз, благодаря дядькиным тренировкам, тело сработало раньше, чем разум успел что-то сообразить.

   Как только напавшие начинают заламывать мои руки выше, пригибая меня к земле, резким прыжком делаю кувырок в воздухе. Ноги при этом расставляю как можно шире, поймав под колени и сжав головы противников. Даже удивительно, как я смог так сигануть в громоздкой дубленке. Раньше такие трюки и налегке в спортзале не каждый раз удавались. Не зря, видать, говорят, что страх высвобождает скрытые резервы организма.

   Так и падаем втроем. Благо подо мной нарубленные ветки. Да и дубленка опять же смягчила удар спиной. А вот под правой коленкой что-то хрустнуло и тело Серко обмякло. Фигасе, я терминатор!

   Вислоусый Чинига что-то кричит Панасу и тот направляет в меня ствол своей пукалки. Лучше б всем скопом навалились да повязали. А так ведь пристрелит щас ни за что, ни про что!

   Уходя с линии огня, снова делаю кувырок. Серко остается лежать неподвижно. Второй мужик, освободившись от захвата, резко дергается и опрокидывает на себя котел с остатками варева. Грохочет выстрел и мужик под котлом затихает.

   - Ты... Це... - пан Чинига переводит взгляд то на Панаса, то на убиенного им.

   Панас, сам ничего не понимая, хлопает глазами. Кажется будто он вот-вот заплачет. Правда, непонятно по какой причине - то ли из-за того, что убил товарища, то ли из-за выплеснутого на снег ужина.

   Остальные усиленно пытаются хоть что-то сообразить. Однако безрезультатно, и потому лишь молча смотрят на происходящее..

   - Я же предупреждал, что вы все на прицеле у снайперов, - нарушает тишину мой язык, притягивая взгляды ко мне.

   Где же чертов Алексашка? Народу-то всего семь человек осталось. Выпрыгнул бы щас из темноты, да пошинковал сабелькой двух-трех...

   Видя, что вислоусый, указывая на меня, снова открывает рот для очередного приказа, поспешно кричу, поднимаясь на ноги:

   - Пан Чинига, нешто вы меня не узнали? Я ж свой!

   Так и не вымолвив ни слова, он по-птичьи склоняет голову на бок и внимательно смотрит на меня.

   - Який свий?

   - Так вы меня не узнаете? - спрашиваю снова, просто не зная, что еще предпринять.

   - Ни.

   - Я вас тоже.

   И в этот миг у костра за моей спиной раздается громкое и продолжительное: "пш-ш-ши". Лес вокруг озаряется яркой вспышкой, в нос шибает резким запахом пороховой гари.

   Еще во время первого своего кувырка я краем глаза заметил, что к костру отлетел какой-то мешочек. Вероятно, в нем был порох, и какой-нибудь попавший под мешочек уголек прожег ткань и воспламенил содержимое. Это, естественно, лишь мое предположение, но другого объяснения у меня просто нет. А проводить расследование причины образования ярко-шипящего феномена не было возможности.

   Почти все находившиеся на поляне на некоторое время ослепли от яркой вспышки. Мне повезло, что я в этот момент стоял спиной к костру. Также остался зрячим горбоносый мужичек, с изъеденным оспой лицом. Я находился как раз между ним и костром, и потому вспышка его не ослепила. А притвориться ослепленным он не догадался и потому получил прямой удар в подбородок и опрокинулся навзничь, давая мне дорогу для бегства.

21
{"b":"184767","o":1}