Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мне случалось есть говядину и похуже, чем эта, — сказал он.

Эмма остановилась около витрины ювелирного магазина, чтобы полюбоваться брошами и колечками в маленьких, выложенных атласом коробочках.

— Мне всегда нравились рубины, — сказала она, приглядываясь к кольцу в центре. Потом она остановилась у витрины магазина, где продавались шляпки, перчатки и парфюмерия. Устремив взгляд на понравившуюся ей шляпку, она прошептала: — Если мне не понравится грабить банки, я открою шляпную мастерскую в Джаспере — что бы там Эдди ни говорила.

Нед, который ничего в таких вещах не смыслил, разглядывал рекламную вывеску фотостудии.

— Полагаю, фотографироваться не будем? — усмехнулся Нед.

— Шерифа это наверняка бы порадовало, — ответила Эмма.

Нед рассмеялся и бросил взгляд вдоль улицы. Неподалеку от того места, где они находились, располагался салун, из которого в эту минуту выходили двое мужчин. Нед вздрогнул.

— Отвернись, — едва слышно сказал он Эмме.

Не сказав ни слова, Эмма сделала, как ей было велено, одновременно поправляя на голове шляпу — так, чтобы ее поля еще больше закрывали лицо. Нед, повернувшись, стал с преувеличенным вниманием рассматривать витрину фотомастерской.

Появившиеся из салуна мужчины, оживленно переговариваясь, двинулись в их сторону. Один из них — тот, что поменьше ростом, — вдруг качнулся, сделал шаг в сторону и напоролся прямо на локоть Неда.

— Эй, Джесси, — негромко окликнул он своего спутника. — Ты только посмотри, на кого я тут наткнулся.

Джесси, человек высокого роста с длинными черными волосами, обрамлявшими смуглое лицо, продемонстрировал Неду в улыбке кривые поломанные зубы.

— Когда-то у нас был приятель, который был очень похож на тебя, парень. Но мы давненько его не видели. Правда, Эрли?

Нед пожал плечами и улыбнулся в ответ.

— Дела, знаете ли…

— О твоих делах мы наслышаны, — сказал Эрли. — Говорят, тебе сопутствовала удача.

— А я вот слышал, что вас грохнули — одного из вас, во всяком случае, — сказал Нед.

Эрли ухмыльнулся, блеснув полоской белых ровных зубов. Он носил светлые усы, был на голову ниже Джесси и отличался довольно приятной внешностью.

— Я о тебе тоже слышал кое-что в этом роде, но не припомню, чтобы ты устраивал похороны.

— Не до того было. Я носил траур, — ответил Нед. — Сегодня приехали?

— Вчера. И сразу же отправились на петушиные бои. Но припозднились и ничего стоящего не увидели, — сказал Джесси и почесал покрытую оспинами щеку. — Может, представишь нас своей даме? — Джесси все порывался извернуться, чтобы увидеть Эмму, которая продолжала стоять к ним спиной.

— Ни в коем случае, — сказал со смехом Нед. — Еще не хватало, чтобы я знакомил свою сестру со всякими бродягами.

Тем не менее Эмма к ним повернулась. Ее затененное шляпой лицо выглядело еще более бесцветно и старообразно, чем прежде.

Мужчины мигом потеряли к ней всякий интерес.

— Думаю, она и в самом деле твоя сестра, — пробурчал Джесси. — Причем старшая.

— Да еще какая старшая! — жизнерадостно сообщил Эрли. — Вполне возможно даже, что это его мамаша.

— Не больно-то распускай язык, — посоветовал, приятелю Нед. С тех пор, как они с Эммой приехали в Джаспер, он уже второй раз вставал на ее защиту.

— Не обращай внимания на Эрли, — сказал Джесси. — Вчера он напился, упал, и кто-то в темноте наступил ему на физиономию. Оттого-то он теперь и злобствует. — Эрли нахмурился, а Джесси залился смехом. Отсмеявшись, Джесси оперся спиной о витрину фотомастерской и пристально посмотрел на Неда.

— Ты что же это — вернулся к фермерской жизни? — осведомился он.

Нед кивнул и отвел глаза.

— Как же ты дошел до такой жизни? — спросил Джесси.

— Я буду говорить медленно, поэтому, надеюсь, ты поймешь. Ну так вот, я еще не встречал ни одного человека, который, зарабатывая на жизнь грабежом, дожил бы до старости и умер своей смертью. Каждый человек должен когда-нибудь осесть и остепениться.

— Только не мы, — быстро сказал Эрли.

Неожиданно Нед увидел шерифа Тейта, который, выйдя из табачного магазина, переходил улицу. Кивком головы он указал приятелям на шерифа; Джесси и Эрли обменялись многозначительными взглядами.

— По-моему, Джесс, нам пора уматывать, — сказал Эрли, а потом повернулся к Неду: — Ну, будь здоров. Может, еще свидимся. — Не прибавив больше ни слова, приятели быстро смешались с уличной толпой и исчезли из виду.

Нед подхватил Эмму под руку и потянул в сторону отеля. Он старался идти быстро, но не настолько, чтобы привлекать к себе внимание. Эмма торопливо семенила с ним рядом. Должно быть, она понимала всю серьезность положения, поскольку не задавала никаких вопросов — до тех пор, пока они с Недом не взяли у служащего ключи и не оказались у дверей ее комнаты. Пропустив Эмму в комнату, Нед зашел следом, запер за собой дверь, подошел к окну и, отодвинув штору, выглянул на улицу. Ничего подозрительного там не увидев, он с облегчением перевел дух.

— Кто они такие? — спросила Эмма.

— Братья Майндеры, — ответил Нед, поправляя штору и становясь сбоку от окна. Он явно не хотел, чтобы его было видно с улицы.

Эмма сняла соломенную шляпу и положила ее на стол. Неду показалось, что, когда он упомянул о братьях Майндерах, она вздрогнула.

— Ты о них слышала?

— Что-то не припомню.

— Это Эрли и Черный Джесси Майндеры. Я от кого-то слышал, что их прикончили. Правду сказать, если бы это случилось, я бы от души порадовался. Но, как видишь, они живы и неплохо себя чувствуют. А все потому, что они, как видно, не нужны ни богу, ни даже дьяволу. — Нед пододвинул себе стул и сел там, где стоял, поскольку не хотел удаляться от своего наблюдательного пункта. — Черный Джесси — горлопан, хвастун и страшный невежда. Как личность он ничего собой не представляет. Так что заводила у них Эрли. Это — воплощенное зло. — Нед снова чуть отодвинул штору и выглянул на улицу. — Как-то раз мы участвовали с ними в одном предприятии, но после этого я сразу же с ними порвал. В жизни не пойду больше с ними на дело, хоть озолоти.

— Они что, грабили банки? — спросила Эмма.

— Ну что ты. Для этого надо голову на плечах иметь. Они предпочитают грабить и убивать обыкновенных прохожих.

— В таком случае это грабители с большой дороги.

Нед повернул стул, сел на него верхом и, опершись подбородком о его спинку, посмотрел на Эмму в упор.

— Если тебе так уж нравится давать всему на свете общепринятые цивилизованные названия, можешь называть их так. Но я лично назвал бы их ублюдками, мерзавцами и кровопийцами. Они убивают даже тогда, когда в этом нет никакой нужды. Им нравится убивать — вот в чем дело. — Нед замотал головой, как если бы пытаясь отогнать от себя тяжкие воспоминания.

— О чем ты сейчас подумал? — спросила Эмма.

Она сидела на постели, подавшись всем телом в его сторону.

— Не думаю, чтобы тебе было приятно об этом знать, — нехотя сказал Нед, потирая лицо ладонями. Похмелье у него прошло, уступив место невеселым воспоминаниям, связанным с братьями Майндерами.

Эмма продолжала сверлить его взглядом до тех пор, пока он снова не поднял на нее глаза.

— Говорю же, тебе будет неприятно об этом слышать, — повторил он.

— Ничего, я потерплю. Когда мы с тобой договаривались ограбить этот банк, я рассматривала это дело скорее как некую довольно невинную проделку, нежели что-то серьезное, и только вчера вечером до меня наконец дошло, что предприятие это нешуточное. Но если в город и впрямь приехали два опасных преступника, которые тебя знают, то дело, возможно, вообще следует отложить. Чтобы сделать правильный вывод, мне необходимо выяснить, что тебя с ними связывает.

Нед с минуту размышлял над ее словами, затем согласно кивнул.

— Несколько лет назад в Таосе я познакомился с Эрли и Черным Джесси и стал водить с ними компанию. Мы с ними провернули пару дел — пустяковых, в сущности, но которые тем не менее принесли нам кое-какие деньги. Тогда они представлялись мне вполне нормальными парнями — не бог весть какими умными, конечно, но все-таки ничего себе. Среди преступников вообще мало по-настоящему умных людей. — Нед посмотрел на Эмму и ухмыльнулся: — Но все-таки они есть.

36
{"b":"184473","o":1}