Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Почему?

Сет пожал плечами.

— Сдается, ей нравится с ним.

— Да нет, — замахала головой Мелоди, едва сдерживая желание расхохотаться истерическим смехом. — Почему он вернулся, Сет?

— Говорит, что не может там устроиться, когда у него множество незаконченных дел здесь. Говорит, его не остановит мой отказ жить в приличной квартире на старости лет. Утверждает, что должен организовать как следует мою жизнь, чтобы потом заняться своей. — знакомая усмешка на лице Сета светилась восторгом. — Как будто я столько прожил и не научился справляться со своими делами сам!

Сигнал тревоги зазвучал в душе Мелоди, призывая не спешишь с выводами. Из слов Сета ничто не давало основания заподозрить или надеяться, что возвращение Джеймса хоть как-то связано с ней.

Разочарование охватило ее, охладив душевный порыв. Ее душа превратилась в комок сумбурных чувств. Мелоди нашла в себе лишь одну разумную мысль, которая выплыла из хаоса.

Она должна выбраться отсюда!

Скорее, пока снова не сваляла дурака.

Глава 11

— О, нет, ты не можешь это сделать, — прозвучало у нее за спиной. — Во всяком случае не раньше, чем выкупаешь эту грязнулю.

Повернувшись на каблуках вокруг себя, она обнаружила Джеймса, стоящего у подножия лестницы; одной рукой он держал собаку. — Ты ее сюда привезла, — сказал он, — поэтому должна и отмыть ее. Как дела, Мелоди?

Она сглотнула комок, сдавивший горло, попыталась отвести глаза, чтобы не видеть его. Бесполезно! Он был здесь, во плоти, — высокий, темноволосый, как всегда, красивый, и Мелоди к своему возмущению чувствовала потребность до бесконечности наслаждаться его видом.

Однако ей уже приходилось умолять его, и он не должен знать, что Мелоди снова на грани этого.

— Неплохо, — ответила она каким-то писклявым голосом.

Джеймс улыбнулся, чем совершенно обезоружил ее.

— Что ты прячешь в этом пакете? Револьвер?

— Нет, — сказала она и добавила, не думая: — Я не знала, что ты будешь здесь.

Сет фыркнул от смеха, как он не делал уже несколько недель подряд, и даже Джеймс засмеялся.

— А я-то льстил себя надеждой, что тебе, может быть, будет приятно увидеть меня, — промолвил Джеймс, опуская Мэтти на пол.

Мелоди не собиралась прятать коготки и признавать, что ее первой реакцией был такой восторг, от которого можно воспарить над землей.

— Я хотела сказать, что не заметила твою машину, когда подъехала.

— У меня нет машины. Я взял такси в аэропорту.

Мелоди должна была бы предположить, что Джеймс прибудет, в полном смысле слова, с мимолетным визитом, но в то же время ему надо отдать должное: видно, совесть заговорила, и он проявил знаки внимания к отцу.

— Я рада за Сета твоему приезду, — сказала она. — Как долго ты планируешь задержаться на этот раз?

— Я не решил. — Джеймс взглянул на Сета. — Все зависит от целого ряда обстоятельств, прежде всего от того, когда образумится мой родитель.

— И если тебе удастся его образумить, что тогда?

Джеймс посмотрел на нее таким долгим и пристальным взглядом, что ее сердце сбилось с ритма. Она ожидала, что он скажет что-нибудь чудесное, вроде «тогда придет наша очередь, Мелоди, наша с тобой».

Вместо этого он присвистнул и отошел к окну.

— Ну… — Джеймс поиграл с жалюзи. — Займусь кое-чем.

Неожиданно пробилось солнце, и холодный ветер уступил теплому бризу, который подсказывал, что лето уже не за горами. Ива у дома Сета успела покрыться листвой, и поросль желтофиоли под окном гостиной зацвела, распространяя аромат на пути Мелоди.

Мэтти опустилась на мягкую теплую траву, урча от удовольствия, и отдалась в руки Мелоди, начавшей вычесывать репейник из ее шкуры.

— Хотела бы поменяться с тобой местами, — пробормотала Мелоди, рьяно взявшись за дело. — У тебя, милая, беды подошли к концу, а мне, чует мое сердце, все предстоит снова. Все только начинается.

— Когда человек разговаривает сам с собой, это очень плохой признак, — разразилось у нее за спиной, и Мелоди поняла, что Джеймс последовал за ней наружу с ведром теплой воды.

— Я разговаривала с собакой.

— Потому что ты предпочитаешь говорить не со мной, а с ней?

Мелоди набралась духу и посмотрела на него.

— Может быть. Ты хорошо выглядишь, Джеймс.

— Не могу сказать того же о тебе.

Он наклонился и вылил воду в ванночку, которую Мелоди принесла, прежде чем занялась собакой.

— Ты похудела больше нормы, Мелоди, — заметил он, присев на корточки рядом и закатывая рукава голубой хлопчатобумажной рубашки. — Это почему?

Ее тянуло сказать, что такой результат, когда человека подвергают мучениям; что после расставания с ним она потеряла аппетит и вкус к жизни. Однако аромат, исходящий от Джеймса, так живо и интимно ее разволновал, что она не смогла бы произнести такой длинный ответ.

Вместо того она проворчала:

— Худые женщины в моде.

— И быть модной важно. — Джеймс схватил собаку и, несмотря на сопротивление, посадил ее в ванночку, затем начал пригоршнями обливать водой. — Поразительно, как ты снизошла до такой грязной собаки, без родословной и вообще. Зачем привезла ее к отцу? Потому что Роберт отдал бы Богу душу скорее, чем пошел бы с ней погулять?

Нет, положительно она глупа, раз допустила, пусть на миг, мысль о том, что Джеймс избавился от своих предрассудков и понял: все, что ему нужно и чего он хотел в жизни, — здесь, включая его отца и Мелоди. В душе нарастал гнев: разве это возможно — все время впустую надеяться на чудо? Ожидать его от человека, который с самого начала объявил, что никому из них не доверяет?

— Может быть, тебя это и поразило, Джеймс, но отсутствие родословной у Мэтти не имеет никакого отношения к ее появлению здесь. Зато в результате бедное старое сердце Сета получило утешение. Между прочим, хотя это совершенно не твое дело, Роберта я не видела уже с месяц.

Несомненно удивившись горячности, с какой говорила Мелоди, Джеймс притих.

— Значит ли это, что его больше нет в твоей жизни?

— Нет. Он всегда будет частью моей жизни. Просто так получилось, что он сейчас в отпуске.

— Ясно. Видимо, это предопределяет ответ на следующий вопрос.

— И какой же это вопрос?

Джеймс улыбнулся, но ямочек на щеках не появилось.

— Определила ли ты, насколько это подходящий для тебя поклонник и стоит ли за него держаться?

— Джеймс, — сказала она раздраженно, — я коллекционирую старинные наряды, но не поклонников. Роберт — мой друг и всегда останется только им. Но просто, чтобы была ясность раз и навсегда, скажу: если дело касается отношений — с людьми ли, с животными ли, — я ищу способных чувствовать, честных, а вовсе не подходящих. Родословная человека интересует меня не больше, чем происхождение Мэтти. Что действительно важно для меня, так это способность любить и быть любимой. — Мелоди остановилась и покачала головой. — Но ты такой сноб, Джеймс, что, вероятно, все это тебе совершенно недоступно.

— Это я сноб? — Он сел на корточки и разразился хохотом во все горло.

— Да, — ответила Мелоди, втирая шампунь в шерсть собаки. — С первой минуты нашего знакомства ты отказывался видеть дальше своего носа. Ты смотрел на меня свысока, критиковал и пытался заставить меня чувствовать себя неполноценной из-за того, что от меня не зависит, например, из-за факта моего рождения в богатой семье. И ты продолжаешь заниматься все тем же. Однако я внезапно поняла, что устала от этого. Ты становишься скучным, Джеймс.

— Я вернулся сюда, чтобы помириться с тобой! — взревел он. — Разве так ведет себя мужчина, если стремится лишь выискивать недостатки в женщине?

— Если это все, чего ты хочешь, то можешь смело уезжать снова. Я жду гораздо большего.

— О чем еще, по-твоему, надо кричать в полный голос?

Мелоди покачала головой.

— Если я должна по слогам подсказывать тебе, то в этом нет никакого смысла, тут говорить не о чем.

37
{"b":"184265","o":1}