Литмир - Электронная Библиотека

Она почувствовала, как от длительного воздержания ноет все тело и кружится голова.

Когда Серена подняла взгляд, то с облегчением обнаружила, что Дэвид равнодушно оглядывает помещение.

Трудно представить, что ее офис может произвести на кого-то впечатление, а особенно на человека, выросшего в родовом поместье, фотографии которого не однажды печатались в «Саузен Декор».

Дэвид оглядел стоявшую в углу лампу, красную узорчатую занавеску на небольшом окошке, постеры в рамочках и живописно смешанную мебель разных цветов — два кресла и диван.

— Оригинально.

— Благодарю…. Это ведь комплимент?

— Да-а. — Он сел рядом с ней. — У тебя удивительная способность делать все, с чем ты соприкасаешься, только твоим.

Ее самые лучшие воспоминания связаны именно с ним и с этим диваном. Она заставила себя собраться и удержаться, чтобы машинально не броситься туда. Расслабленно откинувшись назад, он принялся постукивать пальцами по своему колену.

— Раз наша компания занимается организацией отдыха и развлечений, я не хотела, чтобы мой офис выглядел пуританским. Правда, бывает, что мы организуем корпоративные вечера, куда приходят в черных галстуках, но все же я стараюсь придать мероприятиям некоторый налет легкомысленности и оттенок уникальности.

— Оттенок хорош, — улыбнулся он.

— М-мы хотим, чтобы наши праздники надолго запоминались.

— Так и есть, — мягко поддакнул Дэвид. Тут она начала подозревать, что он говорит все это, чтобы вывести ее из ступора, в который она впала. — Ну и как идет бизнес? — неожиданно поинтересовался он.

— Неплохо. Не так активно, как хотелось бы, она пожала плечами, — но бизнес всегда идет полосами. Например, на прошлой неделе, чтобы заполнить некоторый простой, я организовала вечеринку для холостяков.

— Вечеринку для холостяков? — Он удивленно поднял бровь. — Со стриптизом и всем остальным?

Хм. Вечеринка с сексом, шотландским виски и всем остальным, что предлагает Серена Донаван?

— Что предлагает «Инвентив Ивентс», — поправила она, думая о том, что его глаза как-то подозрительно поблескивают. — И прекрати глядеть на меня, словно я стриптизерша.

Озорно улыбнувшись, он наклонился к ней.

— Я должен прекратить представлять тебя в роли стриптизерши или прекратить смотреть так, как я смотрю?

Он явно пытался соблазнить ее. А ее воображение живо нарисовало, как она устраивает ему знойное представление: медленно расстегивает пуговицы, постепенно выскальзывает из блузки, обнажая плечи и бедра под звуки пульсирующей музыки…

Она прищурилась.

— Ты всегда дурно влияешь на меня. Разве не видно, что я стараюсь стать респектабельной деловой женщиной?

На самом деле все было не совсем так. Какая у нее может быть репутация, если ее записная книжка полна телефонов стриптизерш? По подсказке своей новой подружки, отец Серены Джеймс Донаван прошлым летом решил опять стать частью жизни дочери. Он сообщил, что предоставит ей работу в одном из своих банков, но при одном условии: она забросит свою порочную идею с устройством вечеринок.

— Брось это, Серена, — удивленно покачал головой Дэвид. — Зачем тебе респектабельность?

С мобильником в руках Дэвид устроился на скамеечке в вестибюле, где прием был лучше.

Руководство компании отправило его в Атланту на этот уик-энд, чтобы он присмотрел себе апартаменты. Но лично ему было важнее выяснить, на самом ли деле любовное притяжение между ним и Сереной было таким, каким ему помнилось. Или его воображение и время сделали его таким? А еще нужно узнать, представляет ли Счастливый Странник для него реальную угрозу? Пока Дэвид пробирался по запутанным улицам Атланты с их односторонним движением, он позвонил Серене, и их разговор снял оба вопроса. Во-первых, он узнал о ее разрыве со Странником. Во-вторых, длинные паузы и ее сбивавшееся в разговоре дыхание зародили в нем надежду, что она тут же упадет в его объятья, стоит ему только войти в дверь.

Самонадеянность, ах, какая самонадеянность!

На деле все вышло по-другому. Серена не бросилась ему на шею от радости, но и не прогнала его, как следовало сделать сгоравшей от страсти женщине. Вместо этого она, быстро оправившись от шока, вызванного его появлением, ограничилась ничего не значащим объятьем. Лишь однажды, когда они разговаривали, сидя на диване, она бросила взгляд на его руки и в ее оленьих глазах что-то появилось.

Но она тут же прикрыла их длинными ресницами.

Если бы не этот ее взгляд, Дэвид бы решил, что их дальнейшие отношения будут только платоническими.

Но чем дольше он сидел с ней, тем явственнее становилось ее желание. Невозможно было ошибиться, глядя в эти широко раскрытые глаза, на то, как она нервно облизывает губы или как стремительно поднимается и опадает ее грудь под мягким трикотажным свитером. Может быть, он проглядел при встрече ее желание, потому что был слишком сосредоточен на своей собственной страсти?

Когда она подняла на него взгляд своих широко раскрытых карих глаз, Дэвида пронзил такой заряд сексуальной энергии, словно его ударило током. И что в ней было такого?

Серена напоминала непослушную девчонку, играющую роль деловой женщины. Обычные слаксы цвета хаки плотно облегали ее бедра. Он с трудом удержался от желания поднять край ее пестрого свитера и проверить, по-прежнему ли она носит колечко в пупке, которое так дразнило его воображение все это время. Под свитером виднелась блузка с небольшим вырезом, лишь чуть-чуть приоткрывавшим ее грудь. И этого оказалось достаточно, чтобы у него пересохло в горле.

Дэвид представил себе, как он снимает этот свитер… С болезненной ясностью он вспоминал ощущение ее бархатной груди и темных персиковых сосков, которые так чувствительны к его прикосновениям. Когда он однажды раздевал Серену, снимая с нее промокшую майку, она была без лифчика. Интересно, а сегодня он на ней есть?

Желание проверить это было так навязчиво, что он начал тупо барабанить пальцами по коленям, с трудом сдерживаясь, чтобы не прикоснуться к Серене…

Дверь кабинета с легким скрипом открылась, и на пороге появилась Серена, держа в руках объемистую бежевую сумку. Одета она была по-прежнему.

— Извини, что я так долго, — весело сказала она, но улыбнулась при этом застенчиво, пригладив свои медовые, не слишком длинные кудри.

— Не страшно.

Она отвернулась, чтобы закрыть комнату.

— Если не возражаешь, я могу предложить неплохое местечко, где можно пообедать.

— Да, но…

Серена была знатоком того, что она называла «местным колоритом». Но сегодня вечером Дэвиду хотелось посидеть в более спокойном и уютном местечке. Не хватало только, чтобы их беседа прерывалась каким-нибудь поэтическим чтением или рассказами об экзотических цветах с непроизносимыми названиями. Он приготовился к длительному ухаживанию.

— А чем тебе не нравятся те рестораны, которые я выбираю? — обиженно сверкнула она глазами.

Он встал.

— Просто сегодня я хотел повести тебя… в какое-нибудь тихое местечко. — Там он мог бы признаться ей, что они будут отмечать его будущее повышение.

Они направились к выходу.

— В Бостоне есть одно заведение, которое тебе определенно понравилось бы, — заметил он.

— Что ты имеешь в виду? — Серена повернула голову и, прищурясь, взглянула на него. — Что мне нравятся только дешевые ресторанчики?

Получил?! Разве так надо обольщать женщин, идиот? Но он и вправду не ожидал, что Серена окажется такой обидчивой.

— Я только хотел сказать, что тебе понравится живая музыка и устрицы в меню, несмотря на довольно простую обстановку.

— А-а, — она остановилась возле старенькой десятилетней «хонды».

Он хотел бы прижаться к ней, но лишь подошел вплотную, а затем немного отступил. Серена никогда не пользовалась дорогими модными духами, но сейчас ее одежда пахла травами и какими-то экзотическими цветами, сливаясь в один опьяняющий, вызывающий возбуждение благоуханный аромат.

— Ну, раз уж тебе не требуются мои рекомендации, скажи, куда же ты решил направиться? — насмешливо поинтересовалась Серена.

4
{"b":"18407","o":1}