Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Если, конечно, он все-таки вернется.

– Милорд, город на пороге бунта.

«А то я этого не заметил», – усмехнулся про себя Герослав.

– Я со вчерашнего дня запретил выпускать людей за ворота замка, милорд, – торопливо вмешался в разговор капитан стражи. – Один из вернувшихся накануне, которому едва не проломили голову, рассказывал, что в город пришли крестьяне из деревни. Обозленные… И ведут себя как сумасшедшие – кричат, что какой-то оборотень увел их ведьму.

Надо думать, что в капитане проснулось чувство такта, потому что он не стал уточнять, какой именно оборотень увел у крестьян их ведьму.

Герослав пробормотал:

– Подумать только, столько криков – и из-за чего?

– Да, милорд, – зло сказал капитан. – Сегодня, до того как я запретил выход в город, были избиты одиннадцать наших. В основном это слуги, но среди них был и один стражник. Бунт назрел.

«Прямо как чирей на заднице назрел», – подумал оборотень и быстро язвительно спросил:

– Ну а от меня-то вы чего хотите? Рыцарь и капитан переглянулись.

– Милорд. Если народ пойдет на приступ, возглавите ли вы оборону? Или поручите это нам? И еще…

Оба замялись. Герослав поморщился. И рыцарь, и капитан были простодушными людьми, и по их лицам нетрудно было догадаться, о чем сейчас пойдет речь.

– Вам не нравится, что ведьмы находятся в замке?

Рыцарь насупился. Капитан сделал равнодушную рожу. «Ага, пытается показать, что он тут ни при чем, – разозлился оборотень. – Дело благородных, дескать, пусть они сами друг с другом и разбираются… Нет, непременно надо сказать герцогу Де Лабри, чтобы он дал этому хитрецу с лицом деревенского простака рыцарское звание. Чтобы не смел больше увиливать от неприятного разговора».

– Милорд, я, как рыцарь и благородный человек, не могу протестовать против спасения невинных женщин. Но если весь бунт из-за них…

Герослав колебался всего мгновение – сказать или не сказать им о своих догадках? А потом махнул рукой на все предосторожности:

– Милорды, вы когда-нибудь задумывались: а зачем нужна вся эта интрижка с ведьмами?

Капитан с рыцарем переглянулись и начали растягивать губы в довольных улыбочках.

– Но, милорд, и так понятно, зачем это вам нужно…

– Я не про себя, – со сдержанным недовольством в голосе сказал Герослав.

Они не так его поняли. Точнее, совсем не поняли.

– Я имел в виду палагойцев. Вы задумывались, зачем им это нужно?

И рыцарь, и капитан неумело нахмурили свои крепкие лбы.

– Думаю, теперь уже не имеет значения, где находятся эти ведьмы – по ту сторону крепостной стены или по эту. Палагойцам нужен был повод, чтобы настроить народ против господ, и они его нашли. Не будет в крепости ведьм, найдется что-нибудь другое. Вы слышали о неведомых чудовищах в городе?

Мужчины торопливо закивали.

– И, надеюсь, заметили, что наш замок чудовища обошли стороной?

У рыцаря с капитаном вытянулись лица.

– Да, милорд.

– Это было сделано нарочно, и сделано палагойцами.

– Это действительно так, милорд? – озабоченно спросил капитан стражи. Седоволосый рыцарь только изумленно вытаращил глаза.

– Думаю, да, – спокойно сказал Герослав и посмотрел поверх голов своих собеседников.

В сторонке толпилась челядь. Рыцари, которым благородство не позволяло откровенно подслушивать, прогуливались в отдалении. Но при этом цепко посматривали в их сторону. Надо думать, что каждое его слово уже через полчаса разойдется по всему замку. И неминуемо просочится после этого за крепостные стены – тут даже осада не помеха. Вот только поверят ли горожане словам оборотня, лишившего целую деревню ее законной жертвы в лице ведьмы Гальды?

«Навряд ли, – решил Герослав. – Но попробовать-то стоит?»

– А вы знаете что-нибудь о тех чудовищах, сэр?

– Это й-хондрики, – медленно сказал он. – Сейчас о них уже позабыли. Но в древние времена они довольно часто появлялись на наших землях. Двоих из них я убил собственноручно. Но людям такая забава не по плечу.

– Да, милорд? – с сомнением протянул капитан стражи. – Вы действительно убили этих … й-хондри-ков? А почему же мы не знаем об этом?

Герослав ухмыльнулся:

– Потому что в городе все решили, что их загрызли собаки.

Капитан и рыцарь тут же слегка от него отодвинулись. «Ага, – свирепо подметил Герослав, – не нравится? Ничего, я вам не девица, чтобы всем нравиться…»

Про то, что на замену убитым й-хондрикам палагойцы тут же переправили в их мир свежую голодную парочку тварей, он решил промолчать.

– Но зачем им все это нужно? – обалдело и несколько запоздало спросил рыцарь.

Более догадливый капитан стражи метнул на него быстрый взгляд.

– Сообщаю, – тяжелым голосом проговорил Герослав. – Й-хондриков послали в город. Но не послали в замок. Причиной этого наверняка выставят козни благородных сэров, решивших преуменьшить население.

– Но зачем нам это нужно? – простодушно изумился рыцарь.

– Вот тут вы правы, благородный сэр, нам… то есть вам, это совершенно не нужно. Но скажите, будут ли люди рассуждать, когда в городе творится такое? Кстати, капитан, в конце концов й-хондрики исчезли, ведь так?

– Да, милорд.

– Их выпустили, дали покормиться, потом забрали. Скажите, милорды, – Герослав слегка задумался, – такие действия вам ничего не напоминают?

– Охота на кевлака, – быстро сказал более догадливый капитан стражи. – На стадо выпускают собак, потом отгоняют. Потом снова натравливают, снова отгоняют – и так, пока стадо не начнет входить в бешенство. Сбесившегося кевлака легче взять, он уже не так хорошо нацеливает рога при прыжках. Но думаю, упомянутые палагойцы, сэр, вовсе «е собираются охотиться на простолюдинов. Им только нужно, чтобы люди разозлились и были неспособны соображать.

– Правильно, капитан. И это значит, что в городе следует ждать новых появлений й-хондриков, – устало заявил Герослав. – Капитан, есть у нас возможность предупредить людей?

Капитан пожал плечами:

– Возможность-то есть, милорд, но не будет ли это воспринято как еще одно доказательство того, что во всем виноваты лорды из замка? Раз уж мы знаем и предупреждаем…

– У нас нет выбора, – хмуро оборвал его оборотень. – Люди должны знать, чего им опасаться.

– Слушаюсь, милорд, – неожиданно потеплевшим голосом сказал капитан («У него наверняка есть родственники в городе, – отметил про себя Герослав. – А может, и сердечное увлечение имеется в одном из местных трактиров»). – А что насчет обороны? И кстати, не знаете ли вы, когда леди Клотильда вернется из своего квеста? Она ведь отправилась за его сиятельством герцогом, так?

Лицо рыцаря выразило живейший интерес при этом вопросе капитана стражи.

– Хотел бы я, чтобы он был тут, милорд.

– О, этот наш предобрый сэр… – задумчиво протянул оборотень. – Вы правы, капитан, нам его действительно сейчас очень не хватает. Отвечая на ваш вопрос – нет, к сожалению, я не знаю, когда наша сиятельная леди вернется из своего очень далекого квеста… даже слишком далекого. И притащит нам нашего герцога, как бычка на веревочке…

– Ему следовало бы быть здесь, когда такие события! – выразил свое мнение рыцарь.

Капитан согласно покивал и напомнил Герославу:

– Оборона, милорд. Кто ею будет руководить? Вы, как опекун наследника, или сэр Ардульф, как глава дружины рыцарей?

– А назначу-ка я вас, капитан, – с удовольствием сказал Герослав и полюбовался на фигуру капитана, враз ставшую еще более подтянутой и молодцеватой. – А сэр Ардульф у нас будет наготове – на тот случай, если герцог вернется. У него ведь могут быть и свои соображения насчет борьбы с палагойцами, вы не считаете?

На самом деле ему просто не хотелось передавать всю оборону замка в руки стоявшего тут рыцаря. Слишком уж простоват тот был, слишком уж нерасторопен в мыслях…

Герослав поклонился, давая понять, что разговор окончен, – сэр Ардульф ни лицом, ни ответным поклоном не выразил своего недовольства по поводу его фактического отстранения от руководства обороной.

182
{"b":"183071","o":1}