Литмир - Электронная Библиотека

На это Джек ответил аргументом, с которым не поспоришь, – успешный организатор свадеб должен уметь хотя бы лазить по канату. Это программа минимум, и ей придется ее выполнить.

«Линкольн» быстро превратился в раскаленную духовку. На лбу у Марни выступил пот.

– Как все это нелепо! – пробормотала она, отворила дверцу и вышла из машины. – Не собираюсь я ждать в этой парилке, – объявила она шоферу, который курил, стоя у дерева. Она нагнулась, схватила кепку, дыню и сумку, а затем захлопнула дверцу ногой.

– Я вам что, собака, что ли?

Шофер пожал плечами. Марни обогнула машину, надела кепку, взяла дыню под мышку, перекинула сумку через плечо и направилась в ту же сторону, что и Илай. Тропинка привела ее к большому гаражу. Она остановилась и сосчитала дверцы: их было шесть. Ого! Только корифей киноиндустрии мог позволить себе гараж на шесть машин.

Губы Марни тронула улыбка. Она отправилась дальше. Обогнув гараж, она увидела дорожку, ведущую к большому дому, и направилась по ней. Не успела она дойти даже до кнопочной панели на воротах, как перед ней, словно из-под земли, вырос здоровенный амбал. Великан скрестил на груди руки и нахмурился.

– Чем могу быть полезен?

– Можете, – бесстрашно ответила она. – Я чуть не сварилась в «линкольне». Я ищу Илая.

– Кого?

– Илая, – повторила она. – Человека, который меня сюда привез.

– Ясно. Он что, здесь гостит? Близкий друг Винса, да?

– Кого? – удивилась Марни, но еще до того, как вопрос вылетел у нее изо рта, она поняла, о каком Винсе идет речь, и чуть не задохнулась от восторга. – Здесь живет Винсент Витторио? – пискнула она. – Я с ним встречусь, да?

Амбал рассмеялся и довольно грубо схватил ее за локоть.

– Нет, – сказал он и подтолкнул Марни. – Идите, прогуляйтесь. – С этими словами он потащил ее обратно по дорожке.

– Что вы делаете! – протестовала Марни. – Я приехала сюда с Илаем!

– Не знаю я никакого Илая...

– Он работает в компании «Искатели приключений»!

Вышибала перестал ее подталкивать.

– А! Вы сюда на собеседование пришли?

– Ну и что с того? – воскликнула она и вырвала локоть из его железной руки.

– Слушайте и запоминайте, – сказал он и указал в противоположную сторону, на тропинку, ведущую в сад. – Это их дело, а не наше. Они вон там. Здесь появляться нельзя. Поняли? Запрещено. – Он многозначительно провел кистью по горлу.

– Хорошо-хорошо, – надулась Марни. Громила отвернулся и двинулся прочь.

– Подождите! – крикнула она ему вслед. – А Винсент дома?

– Запрещено! – отрезал он и скрылся из глаз.

Ну и пусть! Может, Илай их еще познакомит, перед тем как отвезти ее обратно на Фермерский рынок. Если она сумеет разыскать Илая.

Марни пошла в указанном направлении по тропинке, пролегавшей по большому саду, и вскоре действительно его отыскала, завернув за угол. Он в компании каких-то мужчин стоял внутри маленькой красивой беседки, стены которой снаружи заросли папоротником. Внутри чудесного местечка были мягкие стулья, а на перилах расставлены ящики с цветами. Судя по всему, шел горячий спор. Просто замечательно – она поджаривается, как на вертеле, а они тут выясняют отношения!

– Э-э-э-й! – завопила она, пробираясь к беседке с дыней и апельсинами. – Э-э-э-й!!!

Заслышав звук ее голоса, все четверо умолкли и обернулись. Увидев, что она направляется к ним, Илай покинул товарищей и поспешно сбежал по ступенькам ей навстречу. Похоже, он удивился, увидев ее здесь. Другой мужчина, почти такой же красавчик, как Илай, последовал за ним и принялся разглядывать Марни с таким видом, словно она была пришельцем из космоса, который только что приземлился в саду.

Остальные двое – итого, значит, четыре парня-красавца – рассматривали ее из беседки. Марни остановилась перед ними и опустила дыню, от которой у нее уже затекли руки.

Потом выпрямилась, окинула мужчин любопытным взглядом и растянула губы в самой лучезарной улыбке, на какую только была способна, учитывая обстоятельства.

– Привет! Я Марни Бэнкс. Никто не проронил ни слова.

– Ну, вы-то меня должны помнить, мистер Илай, – произнесла она с деланным смехом. – Вы же меня сюда привезли!

– Как не помнить, – сказал он с легкой улыбкой. – Это вот Купер, – он указал на стоявшего рядом с ним мужчину, который протянул ей руку.

Марни схватила ее и энергично пожала.

– Очень приятно с вами познакомиться, мистер Купер.

– Вообще-то Купер – это имя. Купер Джессап, – пояснил он, освободил руку из ее цепких пальцев и слегка поморщился. – А это – наши партнеры. – Он указал на остальных. – Илай Маккейн, с ним вы уже знакомы. Джек Прайс, Майкл Рейни.

Оба парня по очереди шагнули вперед и пожали руку Марни.

Она улыбнулась всем собравшимся, одернула единственную свою приличную блузку – такая вполне годилась на собеседование, но при желании ее можно было посчитать и «неофициальной» – и сжала руки. Четверо мужчин продолжали возвышаться над ней, словно ждали, что она им еще что-то скажет.

Вообще-то ей было интересно, есть ли среди них холостяки. Марни очутилась в компании таких загорелых красавцев-мужчин впервые за... ну, да не важно, за сколько лет. А точнее, первый раз в жизни. Но она пришла сюда устраиваться на работу, а не любоваться на сотрудников.

– Что ж! – улыбнулась она. – Спасибо, что пригласили меня на собеседование. Я очень рада, что мне представилась такая возможность!

– Хорошо. – Илай взглянул на остальных. – Итак, Марии, мы хотели бы задать вам пару вопросов.

– Великолепно! Я захватила с собой несколько резюме, на случай, если вы забудете принести те, что я вам выслала. – Порывшись в сумке с апельсинами, она выудила папку из манильской оберточной бумаги. – Я не взяла с собой полное портфолио, но, если нужно, могу показать вам его позже, – пояснила она, протянув каждому красочное резюме, напечатанное на двух сторонах листа. – Думаю, здесь достаточно информации, подтверждающей, что я имею большой опыт, чтобы претендовать на эту работу, – уверенно завершила она. – А теперь можете задавать мне любые вопросы.

– Замечательно, – сказал Илай. Он даже не взглянул на ее резюме. И вопросов пока задавать вроде бы тоже не собирался.

Марни одарила всех ослепительной улыбкой.

– Я готова!

Он бросил взгляд на что-то за ее спиной и сказал:

– Ну, тогда... первым делом... не могли бы вы взобраться вон по тому канату?

Марни вежливо посмеялась над его неудачной шуткой.

Кроме нее, никто не засмеялся. Илай кивнул, продолжая смотреть ей через плечо. Все еще улыбаясь, Марни обернулась. Да, со смоковницы действительно свисал канат.

– Влезть по канату? – спросила она и резко обернулась. Она надеялась застать их врасплох, украдкой хихикающими над этой странной шуткой. Но, похоже, им было не до смеха. Илай вновь кивнул, словно просить организатора свадеб влезть по канату было самым обычным делом.

Она подозрительно прищурилась.

– Просто... просто влезьте быстренько вверх и спуститесь, – пояснил Илай. – Ничего особенного вытворять не надо.

Он был вполне серьезен. Все они не спускали с нее глаз, переводя взволнованные взгляды с каната на нее.

– Вы хотите, чтобы я влезла по этому канату?

– Да, наверно, это звучит несколько странно, – согласился Илай. Затем он похлопал ее по плечу, наклонился и тихо сказал ей на ухо: – Но нам очень важно, чтобы вы сделали это.

Глава 3

Она собиралась уже схватить дыню и броситься наутек, но ее вовремя перехватил Илай. После чего ему удалось-таки, хоть и не без труда, уговорить ее выслушать цель собеседования.

– «Анонимные искатели приключений», – объяснил он, – сверхсекретный, сверхэксклюзивный закрытый спортивный клуб, чьими услугами пользуются лишь очень богатые люди.

Услышав об очень богатых людях, она перестала вырывать у Илая дыню и подозрительно спросила:

– Например?

– Например... Мы не можем сказать вам, пока не примем вас на работу, – ответил Купер.

4
{"b":"18244","o":1}