Он уже не сидел в кресле, а был вытащен оттуда, локоть Фитча перехватывал его горло, а пистолет похититель прижал к уху Драмма.
— Славно исполнено, — выдохнул Фитч. Он, должно быть, боролся с Драммом, потому что все еще тяжело дышал. — Поздравляю вас, мисс Гаскойн. Хороший выстрел и удачный случай. Этот дурак держал пистолет заряженным, иначе сомневаюсь, что вы смогли бы им воспользоваться. А теперь бросайте пистолет Даббина вслед за ним, или я отправлю туда графа, а затем займусь вами. Конструкция этого оружия такова, что его можно зарядить только одним патроном. Но я видел, как вы дрались, словно разъяренная кошка, и не хочу, чтобы у вас в руках оставался хоть какой-нибудь достаточно тяжелый предмет. Мой пистолет, кстати, более современное изобретение. Он стреляет дважды, достаточно, чтобы покончить с вами обоими, если вы ослушаетесь. Выбрасывайте свой.
— Не слушайте его, — с трудом выговорил Драмм. — Берите пистолет и бегите, Алли. Он все равно убьет меня. Так или иначе, у вас нет никакого шанса. Попытайтесь добраться до двери, через которую прошел он. У него не было времени запереть ее. Вы можете выбраться. Ну же! — успел сказать он до того, как Фитч сжал руку, перекрывая ему воздух.
— Бросайте! — прошипел Фитч. — Я не стану ждать.
— Нет! — прохрипел Драмм, не сводя с нее глаз. Александра встретила немигающий взгляд этих прекрасных лазурных глаз и поняла, что не сможет жить с сознанием, что они потухли из-за нее. А поскольку она сомневалась, что сумеет выжить в любом случае, потому что разряженный пистолет — жалкое оружие, а жизнь без Драмма — жалкое существование, решение пришло само собой. Она отбросила пистолет в ту сторону, где упал Даббин, и услышала всплеск.
— Очень хорошо, — сказал Фитч, отпуская шею Драмма и позволив ему снова опуститься на ящик и попытаться отдышаться. — Во всех отношениях хорошо. Вы избавили меня от необходимости платить Даббину, дорогуша. Граф был прав. Я возвращался после встречи с Хэйком, когда услышал, что говорили Даббину. Я прокрался тайком. Никогда я не доверял графу и поступал умно. Какими же они были дураками. Первый — потому что доверился мне, второй — потому что недооценил вас. Трудно в наши дни раздобыть хороших помощников! Но мне, если быть точным, и не нужны были помощники. Только их сила и жадность. А этого добра всегда много! Интересно, кто из вас будет первым? — задумчиво спросил он. — Боюсь, придется вам, мисс Гаскойн. Я очень хочу, чтобы его сиятельство испытал, что значит быть беспомощным, когда гибнет кто-то, кем ты восхищаешься. В этом, видите ли, весь смысл моей задачи.
— Школьный учитель до мозга костей, — сказал Драмм.
— Я буду жить, чтобы учить тому, как велик был император, — продолжал Фитч. — А вы преподайте рыбам урок лжи, до того как они вас съедят. Нет, — сказал он, отказываясь от прежнего плана. — Придется лишить их этого удовольствия. Никакой воды. Дверь не доходит до самого дна, и русло реки неровное, поэтому прилив каждый день очищает это место. Не вздумайте прыгать в воду, решив, что можно спастись таким образом, — предупредил он Александру, — вам придется добраться до русла, чтобы обнаружить выход, а к тому времени вы, без сомнения, уже будете в том же состоянии, что и Даббин. Мне придется оставить вас двоих здесь, на платформе, где вас никто не найдет. — Фитч словно бы разговаривал сам с собой. — Останетесь здесь, пока не сгниете. Лестницы запечатаны и выход тоже. Дверь, через которую я уйду, будет заперта. Идеальный план. На берегу расположены десятки заброшенных складов и старых домов, все они разрушаются и покрываются мхом. Вы просто исчезнете. — Он замолчал, улыбнувшись. — Нет, вру. Может, вас найдут через несколько десятков лет, когда станут перестраивать этот район. Лондон перестраивается. Но не быстро. Когда вы не объявитесь, все решат, что вы с мисс Гаскойн сбежали в Европу, милорд. В это они поверят, раз поверили в ее благопристойность. В конце концов, вы хотите ее, это видно по вашим глазам, но не сможете просто стать ее покровителем, поскольку она притворяется порядочной женщиной. Нет, вам придется жениться на ней, а где еще вы смогли бы жить с особой низкого происхождения? Конечно, это разобьет сердце вашему отцу, но так будет только справедливо. Вы же мое разбили.
Бесполезно возражать, уныло думала Александра. Ее единственной надеждой был Драмм, услышав, что этот сумасшедший говорит о вожделении графа к ней, он поймет, что все сказанное — ложь, и постарается что-нибудь предпринять.
— Время вышло, — отрывисто сказал Фитч. — Думаю, вы будете первым, господин граф. Я переменил решение, Надо убрать вас вместе с вашими хитростями. А представлять себе, каким образом я отомщу мисс Гаскойн после вашей смерти, будет для вас так же болезненно, как и видеть ее кончину. Это мысль, сколько интересного я могу проделать, прежде чем избавиться от нее. Молитесь, милорд, и наклоните голову. Поторопитесь, потому что все произойдет быстро. Что намного гуманнее того конца, который вы приготовили для нашего императора.
Драмм наклонил голову. Фитч отступил на несколько шагов назад. Александра сжалась, готовая броситься на него, навстречу своей смерти.
Но не успела она шелохнуться, как это сделал Драмм. Он прыгнул и развернулся, нанося Фитчу удар локтем в лицо, а второй рукой хватая за запястье и поднимая его вверх. Он был намного выше Фитча, поскольку стоял на обеих ногах. Александра испытала такое же потрясение, как и Фитч. Но Фитч быстрее справился с собой.
Драмм был моложе и выше, а Фитч — тяжелее и вдобавок обладал особой силой безумных. Они схватились. Драмм, сражаясь с сумасшедшим, старался направить руку врага, в которой был зажат пистолет, в потолок. Фитч, оскалившись, лягался, пытаясь попасть Драмму по ноге. Тот не отпускал руку бандита, заламывая ее за спину, и отпрыгивал от его молотящих ног. Они боролись не на жизнь, а на смерть, и слышны были только их хриплое дыхание и звуки ударов. Александра то приближалась, то отскакивала, то видела возможность вмешаться, то теряла ее. Пистолет поднимался и опускался, летая в воздухе.
Фитч исхитрился и нанес сильный удар ногой по больной ноге Драмма. Тот отпустил руку Фитча и отшатнулся, Ухмыляясь во весь рот, бандит поднял пистолет. Кулак Драмма расшиб ему лицо и заставил откатиться в темноту, Драмм кинулся за противником.
Александра подхватила фонарь и подбежала, освещая двух катающихся по полу мужчин и пистолет, лежащий рядом с ними. Она кинулась поднимать его, и мужчины ее увидели. Фитч отпустил Драмма, на четвереньках поспешив к оружию. Через секунду ему удалось оттолкнуть пистолет, и тот, крутясь, заскользил по полу. Девушка побежала за ним, но замшелый пол скользил под ногами, и она не успела, пистолет свалился с платформы в воду.
Все услышали всплеск. Фитч поднялся и бросился к двери. Драмм, хромая, поспешил за ним. Они столкнулись, когда Фитч распахнул дверь. Александра видела их силуэты на фоне ночного неба. Они боролись, рыча от злости и напряжения, потом кто-то вскрикнул.
Одна из фигур с криком вырвалась, а другая упала на колени.
Александра трясущейся рукой подняла фонарь и увидела, как Драмм поднялся и похромал к двери, которая захлопнулась у него перед носом. Он дернул за ручку, но звук скребущего металла ясно давал понять — засов задвинут. Драмм в отчаянии ударил в дверь плечом. Она не открылась. Их заперли. Фитчу удалось выбраться.
Александра подбежала к Драмму. Он обнял ее. Девушка прижалась к нему.
— Вы в порядке? Вы в порядке? — Это было единственным, что она могла повторять снова и снова.
Его грудь вздымалась и опадала, она чувствовала, что дрожь пробегает по всему его телу, но он был теплым, он дышал, он был жив. Драмм погладил ее по голове.
— Да, — сказал он. — Да, не плачьте.
Александра с изумлением ощутила слезы на своих щеках, Прерывисто вздохнула, потом вцепилась в Драмма, пытаясь утащить его назад, в темноту.
— Он вернется, он вернется, — лихорадочно твердила девушка. — Пойдем спрячемся, он вернется за нами!