Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Все готово, Джек? — спросил его Крис.

— Конечно, мистер Хантер. Все в полном порядке.

— Тогда поплыли.

Суденышко отошло от причала и довольно быстро направилось к острову. Энни как зачарованная не сводила с него глаз. Свежий ветер, пахнущий морем, приятно холодил лицо. Остров казался драгоценной безделушкой, брошенной посреди моря. Его скалы поросли зеленью, а среди деревьев смутно вырисовывались строения из серого камня. Судно обогнуло остров и, ловко проскользнув в тихую бухточку, остановилось у небольшого мола. Крис с капитаном перетащили вещи и понесли их куда-то в глубь острова. Энни осталась на берегу.

— Сейчас я вернусь за тобой! — крикнул Крис.

И она послушно ждала.

Действительно, вскоре мужчины вернулись. Капитан распрощался с Крисом и приветливо сказал Энни:

— Желаю счастья, мэм. А вам повезло, сэр, — добавил он, обращаясь к Крису. — Жена у вас красавица.

Энни, покраснев, наградила его сияющей улыбкой. Через минуту суденышко заскользило к выходу из бухты.

Крис стоял рядом с Энни, провожая его взглядом. Он успел снять пиджак и галстук и расстегнул верхние пуговицы рубашки. Случайно взглянув на него, Энни уже не могла отвести глаз от загорелой крепкой шеи и темных курчавившихся волос в разрезе ворота. Она непроизвольно сглотнула. Крис понимающе ухмыльнулся и положил руку на ее талию.

— Пойдем, дорогая.

— Мы действительно одни на острове?

Белозубая улыбка стала шире, а серо-зеленые глаза блеснули.

— Абсолютно.

— Ты, конечно, шутишь… — Но она уже поняла, что это не так, и внезапно ощутила страх. Ее буквально затрясло.

— Идем, Энни, — поторопил ее Крис.

От пляжа в глубь острова вела узкая дорожка, выложенная серым камнем. Она петляла среди кустов и деревьев, должно быть, специально высаженных в привезенной сюда земле. Терпкий аромат каких-то цветов смешивался с запахом моря.

— Кто же за всем этим ухаживает? — поинтересовалась Энни.

— О, есть кому приглядеть и за домом, и за всем хозяйством, когда меня нет.

— А ты часто здесь бываешь?

— Реже, чем хотелось бы, — рассеянно ответил Крис. — Лишь когда устаю от суеты.

Наконец дорожка вывела их к дому, сложенному из серого камня, как и все те строения, которые Энни видела по дороге от аэродрома к морю, только гораздо большему. Дом был увит диким виноградом. Вдоль одной из стен располагалась каменная терраса.

Они поднялись по широким ступеням и очутились в прохладном темном холле, куда выходило несколько дверей. Крис распахнул одну из них и ввел Энни в просторную комнату. Высокие окна были распахнуты, и ветер шевелил легкие кремовые портьеры. На большом столе посредине комнаты стояла ваза с цветами. На диване в углу лежали яркие подушки.

Кто же ведет хозяйство, когда Крис здесь? — подумала Энни. Неужели он сам?

Как обычно, легко отгадав, о чем она думает, Крис сказал:

— Мы могли бы нанять прислугу. Но ведь это наш медовый месяц. Я предпочел бы обойтись без посторонних. Только ты и я… — И, не давая ей возможности заговорить, добавил: — Хочешь, осмотрим дом?

Как во сне, Энни ходила вслед за ним по просто, но элегантно обставленным комнатам и разглядывала мягкие удобные кресла, камины, полки с книгами. Крис показал ей выложенную плиткой и прекрасно оборудованную уютную кухню.

— Но откуда же здесь берутся электричество и питьевая вода?

— Здесь есть генераторная и два больших резервуара с пресной водой… Ну теперь посмотрим спальни.

В доме были две спальни с ванными комнатами при каждой.

В спальне Криса стояли их чемоданы. В распахнутые окна падали косые лучи заходящего солнца и освещали широкую низкую кровать.

Энни прошла к окну, оперлась о подоконник и выглянула наружу. Было тихо-тихо, слышался только мерный рокот волн, да изредка доносились крики чаек. Солнце медленно спускалось за горизонт, и его лучи золотили видный из окна краешек моря.

Внезапно у Энни перехватило дыхание. Она не заметила, что Крис подошел к ней сзади. Он прижал ее к себе, не давая повернуться. Сильные ладони накрыли ее груди. Нежными поцелуями он принялся осыпать ее шею, а пальцами ласкал соски, пока они не стали упругими. Тогда его рука скользнула вниз, ловко расстегнула юбку, дотронулась до плоского живота и задержалась на бедре. Его движения были замечательно продуманы. Крис знал, какие прикосновения возбудят ее, и они действительно словно жгли ее через тонкое белье. Энни трепетала в предвкушении восторга, который обещали эти ласки. Восторга, о котором пока могла только догадываться.

Кровь закипала в ее жилах, горло пересохло, голова кружилась. Крис продолжал умело возбуждать ее о тех пор, пока не убедился, что она сгорает от желания. Но вместо того, чтобы удовлетворить это желание, он совершенно неожиданно убрал руки и отступил от нее.

Энни повернулась, разочарованная. Ее лицо пылало от страсти, а в глазах зажглись огоньки. Крис насмешливо улыбался, глядя на нее, как ей показалось, с сочувствием. Энни мгновенно пришла в ярость: он точно знал, в какое состояние ее приведет, что заставит испытать.

Но зачем ему понадобилось это? Как будто он хотел наказать ее… Но за что? Может, жаждет, чтобы она умоляла?! Если да, то это жестоко и унизительно. Тот, кто любит, так не поступает.

Но любит ли он? Все ее сомнения снова вернулись. А если не любит, то зачем так торопил выйти за него? Она не знала ответа на вопрос. Этот мужчина, хотя и завладел ее сердцем, но остался для нее загадкой… Она вглядывалась в его лицо. Как он неотразим! Как сексуален! Хладнокровная мужественность, чувственный обжигающий рот и ирония в серо-зеленых глазах — это может свести с ума любую женщину. Но будь она проклята, если станет его умолять!

Крис наблюдал за ней, ожидая ее реакции. Она не спеша застегнула юбку и как ни в чем не бывало произнесла:

— Думаю, мне следует распаковать чемодан.

В серо-зеленых глазах промелькнуло одобрение.

— Пока ты будешь этим заниматься, я проверю, хорошо ли работает генератор. Случается, он меняет свое настроение.

Крис открыл чемодан, достал легкие брюки, хлопчатобумажную рубашку и кроссовки и стал переодеваться.

Стараясь не смотреть в его сторону, Энни начала развешивать одежду. Ее обрадовало, что миссис Кемпбелл заботливо уложила в чемодан не только новые, но и старые, привычные вещи.

Выходя из комнаты, Крис остановился у порога.

— Ты, должно быть, голодна. Когда закончишь, приходи на кухню. Там нам оставили поесть.

Энни кивнула молча, боясь выдать все еще не отпускавшее ее волнение.

Постояв в нерешительности, будто желая что-то сказать еще, Крис вышел. Она облегченно вздохнула.

Постепенно успокаиваясь, Энни закончила разбирать свои вещи и убрала чемодан в шкаф. Может, приняться за его вещи? — подумала она. Обида на Криса не прошла, и ей не хотелось спешить к нему. Так почему бы и не начать исполнять обязанности заботливой жены.

Она аккуратно разложила все, что полагалось, по ящикам, повесила остальное в шкаф. Пиджак, который днем был на Крисе, валялся на стуле. Энни взяла его и, заметив торчащий из кармана галстук, вытянула его оттуда. Вслед за галстуком из кармана выпал скомканный листок.

Убрав пиджак и галстук на место, Энни машинально подняла бумажный комок, и тут ее внимание привлекло имя. Ее имя. Удивившись, она разгладила листок, оказавшийся телеграммой, адресованной ей и полученной этим утром. Текст гласил:

Энни, ради бога, не выходи замуж за Хантера. Немедленно вылетаю. Как только вернусь, все объясню. Джон.

Ох, оказывается, не зря ее томили какие-то сомнения и дурные предчувствия. Что-то серьезное побудило Джона послать такую телеграмму. А Крис скрыл ее. Как он мог?

Легкий шум заставил ее поднять глаза. Крис стоял у двери. Волосы его взъерошил ветер, одна прядь спустилась на лоб. Он улыбался.

— А я думал, куда ты делась?.. — Улыбка исчезла, когда он увидел ее напряженное лицо. — Что случилось?

16
{"b":"181921","o":1}