Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вопрос был готов слететь у нее с языка, но Энни вовремя остановилась, решив выяснить все окольным путем.

— Спасибо, что встретили меня, мистер Хантер.

— Мне это доставило удовольствие. — Он повернулся и посмотрел на нее в упор. Его серо-зеленые глаза улыбались. — И, пожалуйста, зовите меня Крис. Мы ведь будем друзьями.

Энни накрыла волна его притягательного обаяния. Лишь спустя минуту она, собравшись с силами, продолжила:

— Я думала… Джон собирался приехать сам…

— Наши планы изменились в самый последний момент, и это помешало ему. Неожиданно выплыло срочное дело, и сегодня утром он вынужден был вылететь в Рим.

— В Рим? — переспросила Энни. — Вы хотите сказать, что его нет в Лондоне? — Она в растерянности покачала головой. — Я говорю глупости. Конечно, если он утром улетел в Рим, то в Лондоне его нет. Но я никак не ожидала, что он будет в отъезде. Я неожиданно оказалась совсем одна, и мне тревожно…

— Вы устали и возбуждены, — мягко прервал ее Крис. — И, разумеется, разочарованы, что на месте вашего брата оказался я.

Нет, Энни не была разочарована. Смущена, потрясена, ошеломлена, подавлена его необыкновенной притягательностью, но только не разочарована.

Решившись, она наконец рискнула спросить:

— Почему вы здесь?

— Я думал, мы уже выяснили этот вопрос и решили, что я встречал вас. — Он шутил над ней, в ясных серо-зеленых глазах дрожал озорной огонек.

Сердце Энни заколотилось от волнения, причиной которого, несомненно, был его взгляд. Но она не унималась:

— Я хочу спросить, почему именно вы здесь? Думаю, для Кристофера Хантера не совсем обычно быть на посылках у своих подчиненных.

Наступила гробовая тишина.

Может быть, у него нет чувства юмора? Или он думает, что она преднамеренно грубит ему?

Энни уже была готова извиниться, как вдруг, к ее удивлению, он заразительно рассмеялся.

— Мне бы не забыть расквитаться с вами за это, когда я получше узнаю вас.

У Энни перехватило горло, но она быстро с этим справилась.

— Вероятность этого слишком мала, а значит, сна из-за этого я не лишусь.

— Вероятность чего?

— Что вы лучше узнаете меня.

Брови Криса поднялись.

— Почему вы так думаете?

— Как только вы привезете меня на квартиру Джона…

— Его квартира пуста, и его самого не будет по меньшей мере недели три. Поэтому я вас там не оставлю.

— О…

С тревогой подумав о том, что у неё в кошельке совсем немного долларов, Энни спросила:

— Так вы везете меня в отель?

Поток машин замер у светофора. Крис мягко ответил:

— Нет, вы остановитесь у меня. — Энни попыталась справиться с волнением. А он, посмотрев на нее, добавил: — Таким образом, вы будете под моим неусыпным оком.

Он что, думает, что она ребенок? Энни возмущенно отрезала:

— Я не нуждаюсь в опеке. Я взрослая женщина.

Взгляд Криса скользнул по ее груди, которая вырисовывалась под шелком блузки.

Энни вздрогнула: этот взгляд будто раздевал ее.

Глаза Криса сверкнули, и он тихо заметил:

— Я и не отрицаю, что вы взрослая женщина… — Увидев, как краска заливает ее щеки, он ухмыляясь пояснил: — Но для такого города, как Лондон, вы слишком неопытны. Поэтому я чувствую ответственность за вас. Я должен быть уверен, что с вами все в порядке и вы в безопасности.

Возмущение Энни слегка улеглось.

— Это благородно с вашей стороны, но я никак не могу понять, почему именно вы должны чувствовать за меня ответственность?

Красный свет светофора сменился зеленым, и они продолжили путь. Проехав полквартала, Крис наконец сказал:

— Вашему брату именно из-за меня пришлось уехать за границу. Иначе он сам позаботился бы о вас.

Энни с тревогой подумала, что в его голосе было больше удовлетворения, нежели сожаления. Если верить тому, что говорили о нем журналисты, он не остановится ни перед чем. Но ведь речь всегда шла о бизнесе… Наскоро вспоминая все, что она слышала о Хантере, Энни неожиданно поняла, что не знает ничего о его личной жизни. А ведь скорее всего у него есть жена, дети. Настроение у нее упало. И, не успев подумать о причине этого, она ляпнула:

— Вы женаты?

— Вы делаете мне предложение?

— Конечно нет! Я просто… — Поняв, что Крис дразнит ее, Энни замолчала, закусив губу.

— Нужны заверения? — спросил он.

Неужели ей не удается скрывать свои чувства, и он понимает, что она испытывает рядом с ним? Или он считает, что каждая женщина надеется поймать его на крючок? Энни ответила, осторожно выбирая слова:

— Что ж, заверение было бы не лишним. Ведь в конце концов я ничего о вас не знаю… — И, поймав брошенный искоса взгляд, как бы простодушно добавила: — Вы же не можете винить меня за надежду, что вы благополучно женаты.

Он отсалютовал ей жестом фехтовальщика, признающего успешный выпад.

— Боюсь, я вынужден разрушить ваши надежды. У меня нет ни жены, ни детей. — Помолчав, он озорно подмигнул: — А сейчас нет даже любовницы. Я один-одинешенек.

У Энни возникло ощущение, будто она получила подарок.

— Придется вам во всем мне довериться, — продолжал Крис. — Вас это беспокоит?

— А должно?

— Возможно, да. Как вы сами сказали, вы ничего обо мне не знаете. Я стараюсь вас убедить, что ничего не скрываю, что все честно, и я тот, за кого себя выдаю. Но это лишь слова. А я могу оказаться плохим человеком, решившим вас похитить.

Хотя он шутил, в его тоне было что-то настораживающее, отчего у Энни по коже побежали мурашки. Стараясь не выдать тревоги, она ответила:

— Возможно, и так. Но у меня нет ни денег, ни связей. Какая вам от меня польза?

— Вы взрослая женщина, — произнес он насмешливо.

Глаза Энни расширились.

— И где же я могу очутиться завтра утром?

— Вероятнее всего, в моей постели.

— Правда? — Она пыталась говорить шутливо, но от картины, которую услужливо нарисовало воображение, голос едва не отказал ей. — Так вот как вы собираетесь оберегать меня?

— Чтобы уберечь вас от меня, нет никого лучше, чем моя домоправительница.

Это прозвучало так по-английски, что Энни улыбнулась.

— У вас есть домоправительница?

— Да, миссис Кемпбелл… Воплощение порядочности и благопристойности. Дочь шотландского священника и вдова пастора. — Крис вдруг засмеялся. — Думаете, я шучу?

— У меня была такая мысль.

— Нет. Это все правда. Когда я только нанял ее, то боялся до смерти. По правде говоря, побаиваюсь до сих пор. — Энни фыркнула. — Она правит в моем доме железной рукой.

Упоминание о доме вернуло Энни к действительности.

— Где ваш дом? — спросила она.

— Недалеко от Лондона. Надеюсь, вам понравится.

Не сомневаюсь, подумала Энни. Квартира Джона находилась в довольно престижном районе Лондона, но дом Хантера должен наверняка оказаться чем-то необыкновенным.

За разговором Энни не заметила, как они миновали шумные улицы. Одолеваемая тревогой, она почти не смотрела в окно, а меж тем солнце село, и темно-синие сумерки с мириадами разноцветных огней окутали город, как бы надев на него вечерний наряд, украшенный драгоценностями.

В другое время Энни была бы в полном восторге от всего, что ее окружало. Но сейчас ночной Лондон мало интересовал ее. Почти все ее внимание было поглощено мужчиной, сидящим рядом с ней, и той ситуацией, в которой она оказалась.

Кристофер Хантер волновал ее, но не из-за того, что был чрезмерно богат и в высшей степени самонадеян. Ее приятно удивили чувство юмора этого черноволосого мужчины, несомненный ум, приятные манеры.

Он был к тому же добр. Делая вид, что дразнит ее, он по-настоящему волновался за нее. Иначе зачем бы ему было беспокоиться и встречать ее, а потом везти к себе домой? Однако, убеждая себя в этом, Энни не могла избавиться от смутного ощущения опасности. Чего-то она явно недопонимала…

Тем временем машина вырвалась за пределы города и понеслась по шоссе. Через некоторое время они свернули направо и, проехав еще немного, остановились у красивых решетчатых ворот. Из домика у ворот торопливо вышел мужчина и, открывая ажурные створки, проговорил:

2
{"b":"181921","o":1}