— Я в ловушке, и без твоей помощи мне не выбраться, — сообщила девушка своему подельнику.
— Что за ловушка?
— Клетка из лазерных лучей. Она появилась в тот самый момент, когда я взяла браслеты.
— Не бойся, я скоро буду.
— Подожди, Боб! В зал можно попасть только через длинную галерею со статуями. Буквально вся галерея увешана невидимой сигнализацией, миновать которую оказалось непросто даже для меня.
— Не волнуйся. Я что-нибудь придумаю, — заверил Роберт свою подругу, затем вернулся на пост охраны.
Посмотрев на мониторы, Герн обнаружил двух охранников в центральной секции на первом этаже. Охранники совершали очередной обход, но в галерею даже не входили. Просчитав их маршрут, Роберт отправился на перехват. Подкравшись к ничего не подозревающим охранникам со спины, Герн не стал использовать лук, решив обойтись дротиками.
— Не меня ищите? — беззаботно поинтересовался Роберт.
Охранники резко обернулись, и Герн метнул в них дротики, которые вонзились охранникам точно в шеи. Оба мужчины сначала практически ничего не почувствовали, и выхватив пистолеты, приказали Чёрной стреле опуститься на колени и убрать руки за голову. Но как только эти слова были произнесены, охранники почувствовали некий дискомфорт. Их ноги будто налились свинцом, а пару секунд спустя и вовсе приросли к полу.
— Времени мало, поэтому буду краток. Дротики были пропитаны особым химическим раствором. Сначала вас парализует, и вы теряете возможность двигаться, затем приходят судороги и чудовищные боли. В самом конце жертва умирает от остановки дыхание. Весь этот процесс занимает ровно 2 минуты. У меня с собой есть противоядие, но просто так я вам его не отдам, — объяснил Герн парализованным охранникам.
— Что ты хочешь взамен? — спросил один из них испуганным голосом.
— Как отключить сигнализацию в галерее, и лазерную клетку в восточном зале?
— С особого пульта. Он есть у каждого охранника.
Роберт быстро обыскал охранника, и нашёл пульт с двумя кнопками: синей и красной.
— Синяя кнопка отключает сигнализацию в галерее, а красная убирает клетку, — пояснил охранник.
— Спасибо, — поблагодарил его Роберт, похлопал по плечу, и отправился в сторону галереи.
— Подожди! А как же противоядие? — окликнул его второй охранник.
— Расслабьтесь. Способность двигаться вернётся к вам минут через 40, а все остальные симптомы я выдумал, — ответил Роберт на ходу, даже не соизволив обернуться.
Добравшись до галереи, и по пути нейтрализовав с помощью «газовой» стрелы ещё одного охранника, Роберт отключил «паутину», и проник в восточный зал. Увидев Светлану в лазерной клетке, Герн нажал на красную кнопку, и освободил подельницу. Теперь, когда браслеты были у них в руках, воры поспешили покинуть музей через балкон на втором этаже. Но как только они выбрались на улицу, и отошли от музея на 50 метров, путь им преградили Алекс, а также вовремя подоспевший к музею Сайкс. Напарники взяли воров на прицел, и потребовали ни делать резких движений. Однако грабители не намеревались так просто сдаваться. Светлана резко прыгнула вперёд и сделала сальто. Приземлившись за спиной Алекса, девушка выпустила когти, и приставила их к шее Сайкса. Дроу резко перевёл оружие на Светлану, что позволило Роберту выхватить дротик, и метнуть его в Алекса, который вонзился охотнику за головами в шею. Дроу выдернул дротик, бросил себе под ноги, и сделал несколько шагов назад.
— Что это было? — спросил Алекс, поочерёдно переводя оружие со Светланы на Роберта, и обратно.
— Сильнодействующий яд. Через пару минут тебя ждёт мучительная и очень болезненная смерть. Если хочешь получить противоядие, не вздумай нас преследовать! — ответил Герн, доставая из-за спины стрелу с усыпляющим газом.
— Не шути так. Все знают, что Чёрная стрела и Пантера никого не убивают! — возразил Сайкс.
— Надо же когда-то начинать! — парировала Светлана, затем слегка порезала шею Спайроу, и приказала ему бросить пистолет.
Сайкс медленно опустил руку, и выронил оружие на асфальт, затем ударил Светлану локтем по животу, схватил за руку, и перекинул через себя. Резким рывком поднявшись на ноги, Светлана отпрыгнула за спину Роберту, который сильно надавил на наконечник стрелы, и бросил её Сайксу под ноги. Прежде чем усыпляющий газ ударил ему в лицо, Спайроу прикрыл ладонью лицо, подобрал пистолет с земли, и попытался направить оружие на удирающих подельников, однако зелёный газ портил всю видимость, и не позволял охотнику за головами нормально прицелиться. Алекс, которого к тому моменту полностью парализовало, также не мог ничего сделать. Не заметив в каком состоянии находится его напарник, Спайроу бросился вдогонку за грабителями, успевшими забежать в переулок, и практически тут же был поражён сразу двумя дротиками, вызвавшими мгновенный паралич. Сайксу только и оставалось беспомощно наблюдать, как гарбители сбегают. Когда сидевшая в челноке Джилл не смогла связаться ни с Алексом, ни с Сайксом, она, вопреки приказу Алекса, покинула судно и отправилась на поиски напарников. Когда Джилл обнаружила напарников, они оба были похожи на застывшие живые статуи, причём Дроу, успевший надышаться газом, спал в вертикальном положении. Поочерёдно дотащив обоих напарников до челнока, Джилл доставила обоих на «Норд».
Очнувшись, Пирс обнаружил, что находится в трейлере Светланы Зиминой, и лежит на её кровати. Руки охотника за головами были разведены в стороны, а запястья прикованы к спинке кровати наручниками. Адамс безуспешно попытался избавиться от обоих наручников, и освободиться, но в результате лишь натёр руки до кровоподтёков. Ругая себя последними словами за то, что позволил себя вырубить каким-то любителям комиксов, Пирс перестал истязать себя, и стал дожидаться возвращения Роберта и Светланы. Ждать пришлось несколько часов. К тому моменту за окном уже успело стемнеть. Наконец, Роберт Герн и Светлана Зимина, а точнее Чёрная Стрела и Пантера, вернулись.
— Ну наконец-то. Ещё чуть-чуть, и я бы начал по вам скучать, — сказал Адамс вместо приветствия.
Светлана положила рюкзак на пол и сорвала с лица чёрную полумаску. Роберт последовал её примеру.
— Я надеюсь, ты не обмочился? — осведомился Герн, затем склонился над рюкзаком Светланы и начал что-то там искать.
— Что-то вы поздновато спохватились, ребята, — сказал Адамс, а когда Светлана нахмурилась, довольно улыбнулся. — Расслабьтесь. Я бы скорее отгрыз себе обе руки, чем сходил под себя.
— Кому ты успел про нас рассказать? — спросила Светлана.
— Много кому, — соврал Пирс.
— Я тебе не верю.
— Это твоё право.
Наконец, Роберт нашёл то, что искал.
— Дай мне какой-нибудь платок, — сказал Герн своей подруге.
Светлана открыла комод, достала оттуда красный платок со своими инициалами, и протянула его Роберту. Когда Герн достал из рюкзака хлороформ, и побрызгал его на платок, Пирс усмехнулся.
— Серьёзно? Вы собираетесь держать меня прикованным к кровати всю оставшуюся жизнь? — спросил Адамс, и попытался врезать подошедшему Роберту ногой по лицу, однако Герн с лёгкостью перехватил его ногу, и отвёл её в сторону.
— Молчи в тряпочку, — ответил Роберт, и приложил платок с хлороформом к лицу Пирса.
Адамс начал мотать головой, но в скором времени затих.
— Зря ты его усыпил. Надо было сначала разузнать про его сообщников, — укоризненно проговорила Светлана.
— Нет у него никаких сообщников, — решительно заявил Герн.
— Почему ты в этом так уверен? А как же те двое у музея?
— Будь у этого типа сообщники, они бы его давно освободили. А раз он до сих пор здесь, значит его никто и не искал. Те двое из музея вряд ли имеют какое-либо отношение к этому типу. Скорее всего это были его конкуренты.
— Не нравится мне всё это. Слишком много народу дышит нам в затылок. Надо что-то менять.
— Согласен.
— Что же нам теперь делать с этим типом? Не можем же мы вечно держать его на хлороформе.
— И не надо. Браслеты и диадема у нас. Добудем ожерелье, уничтожим все улики и покинем Геднер.