— Очень на это надеюсь. Как только узнаешь что-нибудь интересное, сразу же сообщи мне.
— Гарт, на выход! — приказал конвоир.
Малкольм Гарт перестал дубасить своего сокамерника, и подошёл к решётке. Конвоир открыл дверь, и приказал следовать за ним. Малкольм ждал этого дня долгих четыре года. До заключения под стражу Гарт был профессиональным наёмником, связавшимся с пиратами. Действуя бок о бок с бандитами, Малкольм нападал на транспортные суда, захватывал заложников, угонял транспорт. Во время каждого налёта наёмники не оставляли в живых ни одного свидетеля, поэтому полиция долго не могла установить личность налётчиков. Однако во время одного рейда случилась промашка: один из челнов экипажа надел скафандр и вылетел в открытый космос. Наёмники забрали с корабля всё необходимое, а перед уходом запустили систему самоуничтожения. Выжившему удалось отлететь на безопасное расстояния, и остаться незамеченным. Дрейфующего в безвоздушном пространстве человека случайно обнаружил пилот круизного лайнера. Мужчину доставили в больницу, и после выписки он рассказал что именно случилось на его корабле, и как выглядели люди, напавшие на судно. После того как личность Гарта была установлена, Малкольм пробыл на свободе чуть более одного месяца. Суд приговорил Малкольма к длительному тюремному заключению, а судья от себя добавил, что таким людям как Гарт не место на свободе. Используя подкуп и запугивание, а также помощь от благодарных клиентов, люди Гарта сумели добиться условно-досрочного освобождения своего лидера, и теперь Малкольм выходил на свободу с чистой совестью. Малкольму выдали его вещи, и сопроводили до ворот. За пределами тюрьмы Гарта встретили его люди. Первым делом Малкольм посетил бар, и устроил смачную попойку. Безудержное пьянство длилось несколько дней. Придя в себя, Гарт со своими парнями взялся за простенькое дельце, и смог заработать деньжат, однако звонкая монета не радовала его так сильно, как раньше. Наёмник жаждал отомстить людям, из-за которых он провёл последние четыре года за решёткой. Пообщавшись с информатором, Малкольм узнал адрес одного из своих обидчиков, и вместе со своими людьми отправился по указанному адресу.
Наслаждаясь заслуженным отдыхом, и попивая коктейль на берегу моря, Пирс решил, что стоит почаще отдыхать. Солнце, море, песок, полуголые улыбающиеся девицы, и прохладительные напитки — о чём ещё можно было мечтать? Лёжа на песке и загорая, Адамс поправил солнцезащитные очки, и прикрыл глаза. Блаженный отдых был прерван телефонным звонком. Вытащив телефон из кармана лежащей в сторонке рубашке, Пирс увидел номер, принадлежавший его собрату по ремеслу. Пять лет назад Билл Кемп был лихим охотником за головами, а сейчас стал опустившимся алкоголиком, задолжавший всем, кому только было можно. Пирс придерживался принципа «моя хата с краю», и не лез к другим с советами, однако увидев плачевное состояние Кемпа, Адамс попытался ему помочь, да только все его старания ни к чему не привели.
«Билл опять будет клянчить денег взаймы», — подумал Адамс, отвечая на звонок.
— Пирс, мне очень нужно с тобой встретиться! — испуганно выпалил Билл, и, судя по голосу, он был абсолютно трезвым.
— Может в другой раз? Мне сейчас немного не до тебя, — ответил Адамс, поглядывая на попу прошедшей мимо него сексуальной брюнетки в коротком топике.
— Дело не терпит отлагательства. Это вопрос жизни и смерти, причём не только моей, но и твоей!
— А ты не преувеличиваешь? — спросил Пирс, неохотно приподнимаясь.
— Я абсолютно серьёзен. Приезжай ко мне домой, и всё узнаешь!
— Да что стряслось?
— На месте узнаешь. Поторопись, пока ещё не поздно! — взволнованно проговорил Кемп, и повесил трубку.
«Похоже действительно стряслось что-то серьёзное», — подумал Пирс, и начал одеваться.
Жил Кемп в многоэтажном доме на западном побережье, поэтому путь не занял у Пирса много времени. Поднявшись на второй этаж, Адамс хотел позвонить в дверной звонок, но заметил, что дверь не заперта. Войдя в квартиру, Пирс отправился в гостиную, и обнаружил там Билла, лежавшего на полу в луже собственной крови, и трёх бандитов с пистолетами. Прежде чем Пирс успел что-то сделать, кто приставил к его затылку пистолет.
— 4 года. 4 долгих года, — проговорил Малкольм хриплым голосом.
— Так вот о чём со мной хотел поговорить Билл, — сказал Пирс, глядя на покойника.
Вломившись в квартиру Билла, сообщники Малкольма сначала сильно избили Кемпа, затем Гарт приказал ему позвонить Пирсу, и под любым предлогом вызвать его на квартиру. Билл сделал всё как ему сказали, после чего Малкольм перерезал ему горло. Однако прикончив одного из своих заклятых врагов, Гарт не почувствовал удовлетворения. Для Билла Кемпа, который не мог без презрения смотреть на себя в зеркало, смерть была избавлением из алкогольного плена и долгового рабства. Он хотел умереть, но не решался наложить на себя руки. Зато Адамс — совсем другое дело. Пирс не был похож на опустившегося неудачника, и явно не торопился на тот свет. Впрочем, Гарта не особо волновали желания Адамса.
— Скажи до свиданий, ублюдок, — процедил Малкольм сквозь зубы, опуская палец на спусковой крючок.
— До свидания, ублюдок, — сказал Пирс, резко пригнулся, и изо всех сил ударил Малкольма локтем по животу.
Второй рукой Адамс вырвал у наёмника пистолет, и приставил его ко лбу Гарта. Один из бандитов уже хотел накинуться на охотника за головами, однако Адамс забежал Гарту за спину, и приставил оружие к его затылку.
— Если не хотите, чтобы я отправил на тот свет этот кусок тюремного дерьма, то вы позволите мне уйти, — сказал Адамс.
Сжимая одной рукой шею Гарта, Пирс потащил его к дверям, однако на лестнице их уже дожидались двое автоматчиков, которые до прихода Пирса дежурили на улице, а когда Адамс вошёл в дом, бандита отрезали ему путь к отступлению.
— Ты неплохо подготовился, ублюдок, — с уважением проговорил Пирс, возвращаясь обратно в квартиру.
Продолжая использовать Гарта в качестве живого щита, Пирс открыл огонь по бандитам в квартире, и вынудил их разбежаться в разные стороны. Когда пули закончились, Адамс как следует шандарахнул Малкольма головой об стену, отбросил его в сторону, словно тряпичную куклу, и побежал на кухню. Покопавшись в столовых приборах, и отыскав мясницкий нож, Адамс схватил с пола стул и разбил им окно. Встав возле дверного косяка, Пирс посильнее сжал нож, и приготовился вонзить его в голову первому, кто осмелится зайти на кухню. Однако наёмники оказались умнее, чем он предполагал. Вместо того чтобы просто зайти на кухню, один из наёмников швырнул гранату в дверной проём. Увидев гранату, Пирс успел выпрыгнуть в окно до того, как прогремел взрыв. Поднимаясь на ноги, Адамс краем глаза увидел автоматчика, выскочившего из дома. Наёмник вскинул оружие, и уже хотел всадить в охотника за головами автоматную очередь, однако Адамс метнул нож, и тот вонзился ему в горло. Пирс хотел забрать у покойника оружие, однако зашедшие на кухню наёмники обнаружили пропажу охотника за головами и кинулись к окну. Увидев охотника за головами, склонившегося над их убитым товарищем, наёмники открыли огонь по Адамсу. Лишь чудом не угодив под пули, Пирс отпрыгнул в сторону, затем забежал за угол дома. Как только выбежавший на улицу второй автоматчик заглянул за угол дома, Адамса и след простыл. В это время наёмники привели в сознание своего босса, и тут же пожалели об этом. Услышав, что Пирсу удалось сбежать, Малкольм был близок к тому, чтобы расстрелять своих нерадивых подельников, однако рассудив, что прибывшие на место преступления полицейские (соседи услышали выстрелы, и наверняка уже вызвали полицию) опознают в покойниках его людей, решил повременить с наказанием.
— Живо уходим отсюда! — распорядился Гарт, не желая так скоро вернуться за решётку.
Обнаружив на улице убитого автоматчика, Малкольм приказал забрать труп, и хотя ему было наплевать на жизни своих подчинённых, Гарт пообещал самому себе, что Адамсу это с рук не сойдёт.