Литмир - Электронная Библиотека

— Так мы вроде и не воевали, — ответил Спайроу, но всё же пожал предложенную руку.

Затем друзья начали болтать о всякой ерунде, и Хоук неожиданно признался, что внеочередной бессонной ночью Сайкс обязан именно ему.

— Ты уговорил Каплана, чтобы он отправил меня в ночное патрулирование? — не поверил своим ушам Сайкс.

— Надеюсь, ты не слишком расстроился по этому поводу? — невинно проговорил Хоук.

— Да так, немного. Зачем ты это сделал?

— Просто у меня есть к тебе дело. Мне надо будет отлучиться ненадолго. Если Каплан выйдет на связь, скажи что я рядом, или отошёл по нужде. В общем, прикрой меня.

— Куда ты собрался?

— Я пока не могу распространяться на эту тему. Если всё пройдёт нормально, я вернусь довольно быстро, и обо всем тебе расскажу. Ну так что?

— Ладно. Иди куда собрался, только возвращайся побыстрее, — ответил Сайкс, пожимая плечами.

Как только четвёртый час ожидания подошёл к концу, Спайроу встревожился. Каплан три раза выходил на связь, и все три раза Сайксу удалось скрыть факт отсутствия Хоука в четвёртом квадрате. И в тот момент, когда Спайроу решил, что Натан так и не объявится, кто-то подкрался к нему со спины, зажал ладонью рот, выхватил из-за пояса пистолет и приставил к голове Спайроу.

— Ты мёртв, — прошептал Хоук, затем отпустил Сайкса.

— Не самая удачная шутка, — пробубнил Спайроу, прикладывая автомат к плечу и протягивая руку.

— Тебе стоит быть повнимательнее. Если бы на моём месте оказался кто-нибудь другой, ты был бы уже мёртв, — сказал Натан, вкладывая пистолет в ладонь Сайкса. — Каплана здесь не было?

— Нет, но он три раза выходил на связь.

— И что ты сказал? — в голосе Хоука отчётливо слышалось напряжение.

Сайкса немного задело подобное недоверие.

— А сам-то как думаешь? — спросил он с сарказмом.

Натан с облегчением вздохнул.

— Я знал что на тебя можно положиться.

Разговор друзей был прерван появлением Каплана. Сержанту показалось странным, что на связь с ним выходит только Спайроу, и поэтому решил лично убедиться, что всё в порядке. Коротко опросив друзей об обстановке в четвёртом квадрате, Каплан удалился.

— Чем ты был занят всё это время? — спросил Сайкс после того, как остался с Хоуком наедине.

— Ничего особенного. Завалил парочку наркодилеров, — безмятежно ответил Хоук.

— А серьёзно?

Натан усмехнулся, затем достал что-то из кармана и бросил Сайксу. Спайроу поймал брошенную вещь, а когда внимательно присмотрелся, то увидел, что это два указательных пальца, обмотанных проволокой.

— Макферсон отправил меня в самое пекло, надеясь, что я сдохну. Сам того не ведая, майор оказал мне неоценимую услугу, — сказал Хоук.

— И как всё это понимать? — спросил Спайроу, продолжая смотреть на отрезанные пальцы.

— Долго объяснять, — уклончиво ответил Хоук.

— А ты попробуй. До утра осталось несколько часов, — сказал Спайроу, возвращая Хоуку страшные трофеи.

«Я присмотрелся к этому типу, и то, что я увидел, мне очень не понравилось. Разуй глаза, Спайроу. Возможно для тебя ещё не всё потеряно.» — вспомнились Сайксу слова Курта Макферсона.

Во время последней встречи майор попытался предостеречь Сайкса по поводу Хоука, но Спайроу остался глух к словам офицера. Даже сейчас он продолжал надеяться, что Макферсон ошибся в своих подозрениях.

— Скажем так: я подыскал новую постоянную работу, и сейчас нахожусь на испытательном сроке, — всё же признался Натан.

— Ты что, вступил в какую-то банду? Если Каплан об этом узнает…

— Но ведь он об этом не узнает. По крайней мере от тебя.

Несмотря на то, что последняя фраза была произнесена ровным тоном, Сайксу показалось, будто он услышал в голосе друга предостережение.

«Наверное всё-таки показалось!» — мысленно одёрнул себя Спайроу, затем спросил:

— Обязательно было отрезать покойникам пальцы?

— Обязательно. Я имею дело с крупной структурой, а не, как ты только что выразился, с какой-то бандой. Им нужны доказательства, а не устные заверения. Отпечаток пальца для этих целей вполне подойдёт.

— Вместе с самим пальцем. Не нравится мне всё это.

— Не дрейф. Что ни делается, всё к лучшему. Благодаря этим людям мы не только выберемся из этой проклятой дыры, но и сможем неплохо подзаработать.

— Мы? Т. е. ты уже всё решил за меня?

— Я не так выразился. От тебя требуется совсем немного — прикрывать меня по мере необходимости во время отлучек. А отлучаться мне придётся довольно часто, причём не только в ночное время, но и в дневное.

— А как быть с назначением? Тебя же собираются сделать сержантом. После этого ты всё время будешь на виду.

— Не волнуйся, что-нибудь придумаю.

Владельцы двух отрезанных пальцев были далеко не первыми жертвами Хоука.

Отрабатывая испытательный срок, Натан устранял мелких наркодельцов, которые решили, что смогут вести дела на севере без протекции Синдиката. В случае успеха Хоуку была обещана свобода, плюс денежное вознаграждение, однако ни то ни другое не было конечной целью Натана. Для Хоука это был шанс показать себя в хорошем свете, благодаря которому он в дальнейшем мог вступить в ряды Синдиката. Если бы Сайкс обо всём этом знал, то попытался бы отговорить друга от этой затеи. Кто знает, возможно Натан даже прислушался бы к его совету, ведь на тот момент дружба для Хоука ещё что-то значила. Пообещав Натану помощь, Сайкс совершил роковую ошибку.

Поправив очки, Митч Малик открыл кассовый аппарат и начал считать дневную выручку. Шестидесятисемилетний Митч был владельцем, и в то же самое время продавцом, небольшого продуктового магазина в одном из небольших городков северного Геднера. Малик всю жизнь прожил в этой глуши, и, скопив достаточно денег, смог открыть свой маленький бизнес. По неопытности Малик совершил несколько серьёзных ошибок, и чуть не лишился не только магазина, но и жизни. Сейчас же, отдавая часть выручки армейцам, Митч не боялся о том, что в один прекрасный день его магазин может сгореть или взорваться. Глаз Малика был уже не тот, что в юности, однако Митч всё ещё мог отличить настоящую купюру от подделки. Пересчитав все банкноты и монеты, Малик закрыл кассовый аппарат, и увидел, как возле его магазина притормозил трицикл. Водитель трицикла вошёл в магазин, бегло осмотрел стеллажи, затем направился к кассе.

— Обычно я так не делаю, но уж очень хочется есть, — сказал Сайкс, кладя на прилавок пистолет.

Рука Малика потянулась к тревожной кнопке под прилавком.

— Этого достаточно? — спросил Спайроу.

Митч удивлённо заморгал. Через несколько секунд до него дошло, что этот паренёк не грабит его, а предлагает пистолет в качестве оплаты.

— У меня здесь не ломбард. Откуда я знаю, может ты из него кучу народу застрелил? — проворчал Малик, убирая руку от кнопки.

В животе Сайкса предательски заурчало, и он несколько раз похлопал по нему ладонью.

— Потерпи, дружок. Я стараюсь как могу! — обратился Спайроу к своему желудку, затем убрал пистолет с прилавка.

Пока Сайкс находился в плену у Эрин и её сообщников, ему было ни до еды, но как только беды остались позади, и адреналин перестал выделяться, Спайроу понял, что очень сильно проголодался. Немного подумав, Сайкс так и не придумал что можно предложить Митчу, поэтому Малик дал ему подсказку.

— Твой трицикл в довольно неплохом состоянии, — сделал Митч тонкий намёк.

— Забудь. Он мне самому нужен. Хотя, я могу слить часть бензина. Интересует?

Малик призадумался. Своего транспорта у него не было, однако бензин был одним из основных компонентов при изготовлении зажигательной смеси. В отличие от тех же самых гранат, которые иногда давали осечки, или и вовсе взрывались в руках метателей, коктейль Молотова был болен надёжен, и что самое главное, стоил гроши.

— Две канистры, — озвучил своё решение Малик.

— Имей совесть. Если я солью весь бензин, как я смогу отсюда уехать?

— Полторы.

— Одна.

— Идёт, — согласился Митч, и протянул руку.

15
{"b":"181595","o":1}