Литмир - Электронная Библиотека

— Поздравляю. Скажи, но только честно — мне стоит беспокоиться за его безопасность?

— Стоит, только если мой папочка в ближайшее время отправится на тот свет, я не буду иметь к этому никакого отношения.

Алекс поверил заверениям Джилл, и сел за ноутбук. Скачав нужную программу, Дроу подключил жёсткий диск Филиппа к ноутбуку, и запустил процесс восстановления данных, который занял не более пяти минут.

— И всё-таки тебе стоит сходить с Кирби на свидание, — сказал Алекс, начиная просматривать файл с диска Гарвуда.

— Кто знает, может и схожу. Только ни в этом году. И скорее всего ни в следующем.

— Ну да. И вообще ни в этой жизни, — тихо проговорил Алекс.

Среди файлов Филиппа Дроу отыскал архив, содержащий подробную информацию о профессиональных наёмниках. Как эти сведения попали к обычному циркачу, для Алекса осталось загадкой. Бегло пролистав каждое досье, Алекс так и не смог узнать к кому из этих людей Гарвуд обратился за помощью.

«Хоть бы выделил нужного человека отдельным цветом, или же перенёс его файл в отдельную папку!» — подумал Дроу, закрывая приложение.

Впрочем, чьими услугами воспользовался Филипп, не имело большого значения.

— Чтобы вытащить друзей из тюрьмы, Филипп обратился к профессиональному наёмнику или наёмникам. Но по всей видимости что-то пошло не так, и Гарвуд бесследно исчез, — задумчиво проговорил Дроу.

— Он мог предложить наёмнику большие деньги, которых у него не было, а сбежал потому что не захотел платить, — предположила Джилл.

— Возможно, но маловероятно. С тупоголовыми бандитами из какого-нибудь переулка этот номер мог бы прокатить, но только не с профессиональными наёмниками. Эти парни всегда берут предоплату, и делают всё возможное, чтобы заказчик вручил им полную сумму, хочет он того или нет.

Ожившая рация напомнила Алексу, что и Сайкс, от которого уже давно не было никаких вестей, не сидит сложа руки.

— Кажется Светлана связалась со своей сестрой, — сообщил Спайроу.

— Постарайся не упускать её из виду, — сказал Алекс.

— Уже упустил, но зато мне удалось записать номер, с которого звонила Светлана. Судя по цифрам, это не мобильник.

— Продиктуй номер, а я постараюсь выяснить откуда был сделан звонок.

Чтобы узнать откуда был сделан звонок Алексу пришлось связаться с Дунканом Фергюсоном, электронный адрес которого ему подсказал Винсент. Старый ворчун был не слишком рад, что его отвлекают во время отпуска, но когда Алекс пообещал ему 10 тысяч, спорить не стал. Пробив номер по полицейской базе данных, Фергюсон сообщил, что это служебный номер одного из отелей на западном побережье. Дроу поблагодарил Дункана, пообещав передать ему деньги при первой же возможности.

Поглядывая в окно, Светлана надеялась увидеть приближающуюся к отелю Кристину, однако не замечала никого даже отдалённо похожего.

— Она уже давно должно была прийти, — сказала Светлана, продолжая осматривать улицу.

— Раз Кристина пообещала прийти, то обязательно придёт. Она хоть раз подводила тебя? — спросил Роберт, желая поддержать Светлану.

— Насколько я помню, нет. Хотя за всю жизнь я обращалась к ней за помощью от силы раза 2–3, - ответила девушка, затем задёрнула штору, и отошла от окна.

Присев на кровать, Светлана ещё раз покопалась в сумке, которую им оставил Жан. Помимо чёрных костюмов, напоминающих о славных деньках, и снаряжения, наёмник оставил им немного взрывчатки. Заряд был слишком слаб, чтобы причинить охранникам существенный вред или хотя бы отвлечь их внимание, поэтому Светлана пришла к выводу, что данное взрывное устройство — своего рода отмычка, с помощью который им предстоит вскрыть сейф Кроуфорда.

— Забавная штука получается. Я ведь до сих пор не знаю почему ты согласилась участвовать во всём этом маскараде, — проговорил Роберт с усмешкой, глядя на костюм Чёрной стрелы.

— Разве я тебе не говорила? — спросила Светлана, сев рядом.

— Если память мне не изменяет, дело было так: в конце рабочего дня, кажется, это была среда, я подошёл к тебе, и предложил ограбить музей. Ты сразу же согласилась, не став задавать лишних вопросов.

— Это была не среда, а четверг. В тот день я выполняла трюки на скаковой лошади, и чуть не задела горящий обруч, — сказала Кристина с улыбкой.

— И всё же почему ты согласилась? Я хотел в сжатые сроки скопить большую сумму денег, затем взять отпуск на несколько лет, и…

— Спустить все деньги за пару дней. Не пудри мне мозги, Боб. Ведь это именно ты придумал весь это маскарад. Ты хотел доказать, правда я так и не поняла кому именно, что ты — натура творческая и артистичная.

— Было такое, но на первом месте всё же стояли деньги. Мне нравилось работать у Майка, однако я чувствовал, что нахожусь не на своём месте. — Роберт улыбнулся. — Кстати, то же самое я почувствовал, когда оказался в карцере.

Светлана засмеялась, но как только кто-то постучал в дверь, сразу же затихла. Роберт достал лук и стрелу, затем кивнул головой в сторону двери. Сняв обувь, девушка осторожно подкралась к двери и отперла замок. Герн взвёл тетиву, готовясь поразить незваного гостя. Увидев на пороге номера Кристину, Роберт с облегчением вздохнул, затем опустил лук.

— Простите что так долго. Мне на хвост сели двое типов, но в итоге всё обошлось, — сказала Кристина.

Светлана отошла в сторону, пропуская сестру. Как только Кристина вошла в номер, Светлана заперла дверь. Обойдя сестру, Кристина плюхнулась на кровать, и развела руки в разные стороны.

— Хорошая постель. Вы уже успели её опробовать? — поинтересовалась она, слегка приподняв голову.

— Успели, только не так как ты подумала, — ответила Роберт.

— Мой телефон у тебя? — поинтересовалась Светлана.

Кристина достала из кармана мобильник, и отдала его сестре, затем попросила рассказать обо всём, начиная с момента побега.

— Нечего рассказывать. Тип, который вытащил нас из тюрьмы, похитил Филиппа, — мрачно проговорил Герн.

— Но зачем?

— Он хочет, чтобы мы кое-что для него достали.

— Достали? В смысле… Даже не думайте! Вам надо как можно скорее убираться с Геднера, пока вас…

— Тогда Жан прикончит Филиппа, и даже глазом не моргнёт, — прервала сестру Светлана.

Кристина не знала что и сказать. Достав из сумки коммуникатор, который им оставил Жан, Роберт вручил его Кристине.

— Если с нами что-нибудь случится, свяжись с Жаном, и попробуй договориться, — сказал Герн.

Кристина взяла коммуникатор, надеясь, что ей не придётся им пользоваться. Закинув сумку на плечо, Роберт вышел на балкон, перебрался на пожарную лестницу, и стал спускаться вниз. Прежде чем последовать за своим парнем, Светлана сказала сестре, что они скоро вернуться, и посоветовала не отчаиваться раньше времени.

— В такой ситуации трудно не отчаиваться. Вы идёте кого-то грабить, а не на пикник. Вас могут убить! — возразила Кристина.

— Могут, но не убьют. Взять частный дом не так трудно, как кажется на первый взгляд, так что не унывай, сестрёнка, — ответила Светлана с улыбкой.

Сестры напоследок обнялись, после чего Светлана отправилась догонять Роберта.

Нажав кнопку звонка, Пирс стал дожидаться ответа. Снаружи логово Жана напоминало гараж для трейлера, однако мало кто знал что за железной дверью скрыт самый настоящий бункер.

— Что тебе надо, Адамс? — услышал Пирс голос Жана из переговорного устройства.

— Есть разговор.

— В другой раз. Мне сейчас…

— Это касается Роберта Герна и Светланы Зиминой. Открой эту чёртову дверь по-хорошему.

После десяти секунд молчания Пирс услышал звуковой сигнал, означающий, что дверь открыта. Войдя в «гараж», Адамс спустился под землю по извилистой лестнице, миновал десятиметровый коридор, и остановился перед раздвижными дверями. После того как Пирс нажал на кнопку на стене, двери открылись, пропуская охотника за головами непосредственно в логово наёмника. Убежища Жана представляло собой большую комнату с кроватью, двумя столами, на одном из которых стоял компьютер, умывальником, стеллажами с разнообразным оружием, а также металлической дверью с кодовым замком, за которую Пирс никогда не заглядывал.

118
{"b":"181595","o":1}