Литмир - Электронная Библиотека

Голос его утих. То, чего хотел Хантер, заставило бы Элиссу бегом мчаться из пещеры.

Он закрыл глаза и обозвал себя пятьюдесятью словами, означающими одно – дурак. Потом ласково обнял Элиссу и стал медленно качать, поглаживая по спине.

– Все в порядке. Ничего плохого я тебе не сделаю. Пожалуйста, дорогая, не плачь.

После каждого слова он нежно целовал ее, убирая слезы поцелуем.

Элисса дрожала все сильнее.

– Тебе нечего бояться, – прошептал Хантер. – Я разожму руки, как только перестанешь дрожать. Если ты захочешь…

И тут Хантер кончиком языка провел по губам Элиссы.

– Ты этого хочешь? – прошептал он. Дыхание Хантера было теплым и сладким, и она тихо застонала. – Так да или нет? – спросил Хантер. – Тебя отпустить или прижать крепче?

Жар его губ на веках Элиссы успокаивал ее, но дрожь в теле становилась все сильнее.

Когда Хантер почувствовал, как ее трясет, он ощутил нечто более сложное, чем простое желание.

– Элисса, – беспомощно прошептал он. – Позволь мне поцеловать тебя. Ну всего один поцелуй. И я отпущу, если захочешь. Ведь тебе так нравилось.

Прежде чем Элисса отыскала причину своего смятения, ее лицо помимо воли обратилось к нему. Тело Хантера напряглось. Она приняла его поцелуй, и… потоки слез хлынули из глаз девушки.

Нет, он не любит ее, но хочет до дрожи. Несмотря на глубину страсти, Хантер владел собой и был способен сдержаться.

Пока.

«Ну по крайней мере он заботится обо мне. Он ласков со мной».

Элисса прошептала его имя, когда его губы нежно коснулись ее губ.

Новый взрыв чувств охватил Хантера. Он все нежнее и теснее прижимал Элиссу к груди, целовал в уголки рта, пока ее губы не открылись ему навстречу. И только потом позволил себе поцелуй, о котором мечтал.

Первое прикосновение оказалось сладким и подействовало возбуждающе, как никогда. Осторожно обнимая Элиссу, он целовал ее снова и снова, медленно, точно выпивая темное горячее вино ее поцелуя.

Чувственные прикосновения губ Хантера сводили Элиссу с ума. С каждым нежным прикосновением языка Хантера она все больше отдавалась поцелую.

И ему.

Руки поползли вверх по его куртке, нерешительно остановились, дрожа, потом она дотянулась до свежевыбритых щек.

Ее ласка перевернула ему душу. Слезы застилали глаза и текли неуправляемым потоком.

«Только желание, вот то единственное, что он чувствует ко мне».

Но ведь она-то любит его! Значит, не должна позволять этому человеку заставлять ее страдать! Но нежные прикосновения Хантера делали свое дело – окружающий мир как будто растворился, а она плыла в волнах наслаждения.

Элисса негромко стонала, Хантер едва владел собой. Он целовал ее жадно, глубоко, сильно, он держал ее, словно сверкающую радугу.

Пальцы Элиссы скользнули выше, запутались в густых черных волосах, его шляпа свалилась. Прикосновение к теплому мужскому затылку опалило ее огнем.

Голова Хантера по-кошачьи устремилась навстречу ласкам, он как бы предлагал ее пальцам прижаться еще теснее. Откровенная чувственность этого движения окатила Элиссу жаркой волной. Ни о чем больше не думая, ни о чем не жалея, она запустила пальцы в его волосы возле шеи и почувствовала, как отозвалось его тело. Руки Элиссы жадно ласкали узкую полоску кожи между волосами и воротником куртки. Ладони запомнили необыкновенное ощущение: как это – гладить его грудь, и, снова почувствовав под пальцами мужское мускулистое тело, Элиссе захотелось потрогать жесткие кудряшки на широкой груди Хантера.

Элисса с запозданием поняла – ее руки расстегивают куртку у него на груди. Ошарашенная этим открытием, она застыла.

Хантер понял только одно – Элисса перестала отвечать на его поцелуй, вместо этого ее руки толкали его в плечи. Нехотя он оторвался от ее губ, как и обещал.

«Только один поцелуй».

– Все нормально, – сказал Хантер. – Не надо бороться со мной. Я отпущу тебя.

Но хотя он произносил эти слова, отстраниться от Элиссы не мог. Пальцы нежно гладили хрупкие руки, упиравшиеся ему в грудь.

Элиссе уже хотелось большего, но она робела, все еще помня их первую и последнюю ночь. Сила его желания могла завлечь ее, закрутить.

Девушка колебалась. Тело говорило ей, что на этот раз в объятиях Хантера ее ожидает большее, чем боль. Ему, телу, обещается что-то соблазнительное, невероятное, небывалое.

«Ты захочешь этого. Я постараюсь. Ты воспламенишься, как сено, к которому поднесли спичку».

Судорожно вздохнув, Элисса собралась с духом.

– Я и не боролась, – прошептала она.

– Но ты же меня оттолкнула.

– Да не тебя, а куртку.

Когда до Хантера дошло, желание пронзило его тело. Он не мог ни говорить, ни дышать. Хантер скинул куртку и швырнул ее в сторону.

– Все, ее нет.

Несмотря на слезы, Элисса поцеловала его палец, прикрывший ее губы.

В этой простой ласке было нечто неземное. Теперь Хантер парил в высоте, в небесах, закрыв глаза, никогда больше не желая спускаться на землю. Весь мир сузился до теплого дыхания Элиссы.

– Разреши мне показать тебе, как должно было быть в первый раз, – сказал он, открывая глаза. – Разреши мне показать тебе… все.

Единственное, что могла произнести Элисса, – его имя. Сомнения, колебания слышались в ее голосе. Как, впрочем, и неподдельная страсть.

Наконец Элисса просто кивнула – горло перехватило, и она не могла произнести ни слова.

– На этот раз, – сказал Хантер, – я не стану закрывать тебе рот. Я буду ловить каждый стон, каждый крик. Каждое твое слово, даже «нет».

Ладонь Хантера ощутила дыхание Элиссы. Подушечками пальцев он потрогал ее полную нижнюю губу, и от такой простой ласки она задрожала.

– Ты понимаешь, о чем я? – ласково спросил он. – Если я стану торопиться, скажи, и я буду медленнее. Я остановлюсь, если ты захочешь.

Элисса снова кивнула.

– Ты уверена? – спросил Хантер. Кончиком языка она снова прикоснулась к его пальцу. И снова Хантер судорожно выдохнул сквозь зубы.

– Скажи мне. Словами. Всего раз. Я больше не буду спрашивать. Но на этот раз я хочу быть уверен.

Элисса посмотрела на Хантера ясными горящими глазами и поняла – ему нужны слова.

– Я хочу быть с тобой, как тогда… – Элисса вздохнула. – Если даже боль и удовольствие смешаются, ну что ж, не так уж плохо. Просто… я тогда не ожидала… сначала было так хорошо…

Хантер закрыл глаза. Мысль о том, что он не давал ей даже кричать от пронзительной боли, грызла его душу.

– Я подарю тебе только удовольствие, – сказал он. – Боль оставлю себе.

– Не поняла.

– Зато я понимаю.

– Но…

Хантер печально улыбнулся и подушечками пальцев провел по губам Элиссы.

– Может, ты лучше меня поцелуешь, чем задавать всякие вопросы? – прошептал он.

В сумеречном свете пещеры было видно, как Элисса покраснела. И тут Хантер снова вспомнил – несмотря на всю безрассудную реакцию Элиссы на него, она была невинна. И решила расстаться с невинностью лишь после того, как он вынудил ее признаться, что она хочет его.

«Я… хочу тебя».

А он даже смеялся над ней – «неужели так трудно сказать это».

– Я… – снова начала Элисса, но Хантер дотронулся до ее губ, точно налагая на них печать. Он, конечно, не в силах изменить случившееся, но попытается все исправить.

– Тише, – ласково сказал Хантер. – Я сам хотел тебя до потери сознания. Но я не собирался пугать и, черт побери, потому в прошлый раз и спрашивал тебя, хочешь ты или нет.

Глава 22

Элисса хотела бы унять дрожь в теле и голосе, но ей не удавалось. Встав на цыпочки она потянулась к его рту, Хантер подхватил ее, поднял, ощущая нежное девичье тело каждой клеткой. Услышав тихий стон, Хантер тут же опустил ее на землю, но Элисса крепко обвила его за шею, прижимаясь еще теснее.

– Я не собирался тебя пугать, – сказал Хантер ей в ухо.

– Нет, я понимаю.

– Но ты вскрикнула и задрожала.

– Мне было так хорошо… – прошептала она.

56
{"b":"18144","o":1}