– Я такого никогда не говорил.
– И не надо – ваше лицо все сказало. Готова спорить, ваша гордость испытала бы невероятное удовлетворение, если б вы узнали, что я и есть тайный сообщник Арвида среди людей. Вам так по сердцу пришлась эта мысль…
– Неправда, – возразил Курт. – Мне это было бы крайне неприятно. Из этого следовал бы pro minimum один досадный вывод – что мне не везет с женщинами.
– Как-то неожиданно для себя вы это сказали, да? – усмехнулась Адельхайда, когда он запнулся. – Хм. Вот это и называется «неловкая ситуация». В таких обстоятельствах есть два выхода, первый из которых – глупо улыбнуться, сделав вид, что ничего подобного не было сказано, и отступить…
– А я отступать не привык, – отозвался Курт. – Вы сами это сказали.
Адельхайда не ответила, оставшись стоять, как стояла – в шаге чуть в стороне, только смотрела теперь не на темный двор, а на собеседника; зеленых глаз в полумраке было не различить, и выражения этого лица никак было не определить, не понять, насмехается ли она или пытается отшутиться от собственного напряжения…
– Да не все ли равно… – пробормотал он вслух, решительно шагнул вперед и впился в ее губы; Адельхайда пошатнулась, отступив, и Курт, тоже споткнувшись и едва устояв на ногах, вмял ее в стену галереи.
– Эту прическу укладывали почти час, – предупредила она шепотом, с усилием оторвавшись; он мотнул головой:
– А мне наплевать.
– Хорошо, – согласилась Адельхайда в перерыве между двумя поцелуями, – если тебе так хочется, я вернусь в залу растрепанной и пыльной. Гости будут снабжены темой для разговоров еще на год.
– Мы вообще не должны этого делать, – через силу выговорил Курт, и та кивнула:
– Разумеется, не должны. Я еще не дошла до того, чтобы заниматься этим на балконе, на холоде, рискуя, к тому же, попасться на глаза дворне.
– Ты же поняла – я не об этом…
– Сейчас я уйду с галереи, – оборвала Адельхайда, чуть отстранившись. – Через три-пять минут можешь выйти ты, лучше другой дверью. Через полчаса – я жду в своей комнате. Смотри, чтобы тебя не увидели. Не стучать. Заходи и немедленно закрой за собой дверь.
– Слушаюсь, – улыбнулся Курт, по-прежнему не отступая и не разжимая рук, лежащих на ее талии, и Адельхайда демонстративно нахмурилась:
– Идея «на балконе» тебя привлекает больше?
Он постоял неподвижно еще мгновение и, опустив руки, с неохотой сделал медленный шаг назад. Адельхайда встряхнулась, словно кошка, окропленная дождем.
– Полчаса, – повторила она, быстрым движением ладони пригладив волосы и платье, и исчезла в светлом прямоугольнике двери, ведущей в залу.
Доносящиеся сюда звуки музыки Курт стал слышать снова только спустя минуту, лишь теперь вновь начав различать стрекот сверчков и ощущать легкий ветерок, проникающий под навес галереи. Остановившись у края балкона, Курт закрыл глаза, опершись о перила и опустив голову, и глубоко вдохнул зябкий весенний воздух, пронзивший грудь обжигающим глотком, словно минуту назад завершилась одна из тренировок Хауэра…
– Теплая ночь. Приятная.
От голоса фон Вегерхофа рядом он подпрыгнул, вскинув голову рывком, и стриг улыбнулся:
– Решил проветриться?
– Вышел покормить твоих мелких сородичей, – злясь на собственную растерянность, отозвался Курт. – Ты это делаешь нарочно? Потехи ради? Мог бы хоть шаркнуть подошвой или кашлянуть.
– Кхем, – старательно выговорил тот, не гася улыбки. – А ты мог бы уже и привыкнуть. Учитывая ситуацию, замечу, что умение отслеживать неслышные шаги за спиной лишним для тебя не будет. Хороший повод напомнить самому себе: Гессе, не теряй бдительности.
– Благодарю за урок, – покривился он, и фон Вегерхоф церемонно поклонился:
– А votre service[163]… Гости расходятся, – заметил стриг невзначай. – Адельхайда вдруг собралась уходить; к чему бы это?
– Ну, давай, – подбодрил Курт, не скрывая досады. – Отпусти одну из своих мерзких шуточек. Выговорись, отведи душу – быть может, тогда уберется эта глумливая ухмылка.
– Оn ne badine pas avec l’amour[164], – откликнулся фон Вегерхоф подчеркнуто серьезно и, скосившись на его недовольное лицо, вздохнул, усевшись на перила галереи: – Брось. Чего ты боишься? Снова ошибиться? Так обжегся на молоке, что дуешь на скованную льдом воду?
– Сводник, – буркнул Курт тихо. – Старый грязный сводник… Александер, это просто смешно – мы с ней знакомы всего две недели и виделись раза четыре.
– И больше не увидитесь, – кивнул фон Вегерхоф. – Это и есть самая лучшая сторона происходящего. В этом главная прелесть. Вы можете сделать, что угодно, и наговорить друг другу все, что только взбредет в голову, – завершив дело, вы расстанетесь, никогда больше не повстречаетесь и сохраните друг о друге только хорошие воспоминания.
– Хорошие ли?
– Чего ты, в самом деле, опасаешься? Разочарований? Боишься поутру обнаружить, что она злобная ведьма, прячущая для тебя кинжал под подушкой?.. а propos[165], имей в виду, что не только кинжалы и в самых неожиданных местах у нее впрямь могут оказаться… Qui ne risque rien ne gagne rien[166], Гессе. Так рискни.
– Зачем?
– Да затем, что вам так хочется, imbécile, – вздохнул стриг устало и, перебросив ноги через перила, легко и беззвучно приземлился по ту сторону галереи, тут же растворившись во мгле, укрывающей безлюдный двор. – Желаю успехов, – донесся снизу короткий смешок, и в темноте вновь воцарилась тишина.
* * *
В залу Курт спустя несколько минут, как то ему было велено, не вернулся; на продуваемой ночным ветром галерее он простоял все полчаса, все так же опершись о перила, глядя в темноту и слушая собственные мысли. Когда он переступил порог ведущей в трапезную двери, ни одного гостя в зале уже не было, и лишь пара слуг бродила вдоль столов, разгребая оставленный пирующими беспорядок. На припозднившегося майстера инквизитора они взглянули мельком, безо всякого удивления и не произнеся ни единого вопроса, наверняка решив, что молодой не привычный к застольям господин следователь задержался на балконе, дабы освежить голову.
Коридоры и лестницы были пустынны и безмолвны, и, поднимаясь на второй этаж, Курт не повстречал никого, кроме недовольной настороженной кошки, метнувшейся из-под ног к узкому сводчатому окну. Пятую дверь от лестницы он отсчитывал дважды, не зная сам, чего именно опасается, – ошибиться ли комнатой или войти в комнату ту самую; у двери он простоял еще минуту, глядя на окованную узорной медью створку, уже не понимая, о чем думает, и, наконец, решительно распахнул ее, шагнул вперед и закрыл у себя за спиной.
Увиденное обрушилось разом, будто камнепад, оглушив, ошеломив, сковав тело холодом: черноволосая обнаженная женщина, сидящая на кровати у противоположной стены, и огонь вокруг – десятки свечей, утвердившихся на столе, в канделябрах, на каменном полу перед ним, занимали собою все пространство, ослепляя и пробуждая вместо былого желания – панику. Запах нагретого воздуха пережал дыхание, голова закружилась, и Курт вжался спиной в дверь, уже слабо видя то, что было перед ним, различая лишь озеро огня, начинающееся в двух шагах. Давно зажившие раны на плече и бедре задергало, точно бы всего мгновение назад из них вырвали арбалетные стрелы, бок свело, будто лишь только что в него врезался тяжелый башмак, ломая ребра, ладони скрутила давно забытая боль, и каменные стены вокруг словно сдвинулись, обращаясь стенами замкового коридора – горящими стенами…
– Не смей, – выговорил строгий голос, когда Курт, едва шевеля рукой, нащупал ручку двери за спиною, и он застыл на месте, разрываясь между двумя чувствами, между двумя видениями – прекрасным – и кошмарным…