Литмир - Электронная Библиотека
A
A

При этом в печатном тексте не соблюдается ряд орфографических особенностей, имеющихся в тексте ЦА и сохраненных отчасти в ПК, — преимущественно прописные буквы и некоторые другие (см. ниже). Руководствуясь текстами, напечатанными при жизни самим Пушкиным («Полтава» и др.), прописные буквы автографов заменены строчными и архаические формы (мягкие знаки в конце слов после шипящих) — современными.

Замены проведены в следующих случаях (по порядку стихов):

12Отсель грозить мы будем Шведу

32Дворцев и башен; корабли

33Толпой со всех концев земли

38И перед младшею Столицей

41Как перед новою Царицей

42Порфироносная Вдова

55И не пуская тму <=тьму> ночную

75Люблю, военная Столица

77Когда Полнощная Царица

84Красуйся, Град Петров, и стой

97Над омраченном <=омраченным> Петроградом

108Мы будем нашего Героя

117Но ныне Светом и Молвой

118Оно забыто. Наш Герой

203Покойный Царь еще Россией

217Его пустились Генералы

244Забор некрашеный <=некрашенный> да ива

287Он перевощика <= перевозчика> зовет

288И перевощик <=перевозчик> беззаботный

296Достиг он берега. Нещастный <=несчастный>

326О дне минувшем. Утра лучь <=луч>

329Из-за усталых, бледных тучь туч>

332Беды вчерашней; Багряницей

388И с ним вдали во тме <=тьме> ночной

420О мощный властелин Судьбы!

424Кругом подножия Кумира

427На лик Державца полумира

433Пред Горделивым истуканом

436«Уже <Ужо> тебе!..» И вдруг стремглав

440Ему, что Грозного Царя

454За ним повсюду всадник медный

474Домишка <=Домишко> ветхий. Над водою

Примечание1. la fenaitre <=fenêtre>

2. Стихи Кн. Вяземского Графине 3***

3. Мицкевичь <=Мицкевич>

4. Граф Милорадовичь <=Милорадович> и Генерал-Адъютант Бенкендорф

II. Разночтения текстов поэмы — цензурного автографа (1833) и писарской копии (1836)

Текст 1833 г. / Текст 1836 г.

(Цензурный автограф — ЦА) [337](Писарская копия — ПК,со стилистическими и смысловыми поправками Пушкина) [338]

ПРЕДИСЛОВИЕ

Подробности заимствованы из тогдашних журналов /

Подробности наводнения заимствованы из тогдашних журналов

ВСТУПЛЕНИЕ

Была ужасная пора…
Об ней начну повествованье
И будь оно, друзья, для вас
Вечерний, страшный лишь рассказ
А не зловещее преданье /

Стихи 92-96

Была ужасная пора,
Об ней свежо воспоминанье…
Об ней, друзья мои, для вас
Начну свое повествованье.
Печален будет мой рассказ.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Наш герой
Живет в чулане. Где-то служит /

Стихи 118-119

Наш герой
Живет в Коломне. Где-то служит

***

Что вряд еще через два года
Он чин получит; что река
Все прибывала, что погода
Не унималась; что едва ль
Мостов не сымут, что конечно
Параше будет очень жаль…
Тут он разнежился сердечно
И размечтался как поэт. /

Стихи 136-144

Что служит он всего два года;
Он также думал, что погода
Не унималась; что река
Все прибывала; что едва ли
С Невы мостов ужо не сняли
И что с Парашей будет он
Дни на два, на три разлучен…
Евгений тут вздохнул сердечно
И размечтался как поэт.

***

«Жениться? что ж? Зачем же нет?
И в самом деле? я устрою
Себе смиренный уголок
И в нем Парашу успокою.
Кровать, два стула, щей горшок
Да сам большой… чего мне боле?
Не будем прихотей мы знать
По воскресеньям летом в поле
С Парашей буду я гулять;
Местечко выпрошу; Параше
Препоручу хозяйство наше
И воспитание ребят…
И станем жить и так до гроба
Рука с рукой дойдем мы оба
И внуки нас похоронят…» /

Стихи 145-158

Жениться? Ну… зачем же нет?
Оно и тяжело конечно,
Но что ж, он молод и здоров,
Трудиться день и ночь готов;
Он кое-как себе устроит
Приют смиренный и простой
И в нем Парашу успокоит
«Пройдет, быть может, год другой
Местечко получу — Параше
Препоручу хозяйство наше
И воспитание ребят…
И станем жить — и так до гроба
Рука с рукой дойдем мы оба
И внуки нас похоронят…» — [339]

***

Так он мечтал. Но грустно было /

Стих 159

Так он мечтал. И грустно было

***

И пуще пуще свирепела
Приподымалась и ревела
Котлом клокоча и клубясь
И наконец, остервенясь
На город кинулась. Пред нею
Все побежало. Все вокруг
Вдруг опустело — волны вдруг
Вломились в улицы, в подвалы,
С Невой слились ее каналы. /

Стихи 179-187

Погода пуще свирепела,
Нева вздувалась и ревела,
Котлом клокоча и клубясь,
И вдруг, как зверь остервенясь
На город кинулась. Пред нею
Все побежало; все вокруг
Вдруг опустело — воды вдруг
Втекли в подземные подвалы,
К решеткам хлынули каналы.
вернуться

337

Поэма напечатана по этому автографу П. Е. Щеголевым в 1923 г. (Медный Всадник. Петербургская повесть А. С. Пушкина. Илл. Александра Бенуа. Ред. текста и статья П. Е. Щеголева. СПб., 1923) и в полных собраниях сочинений Пушкина, вышедших под его же редакцией (1930, 1931, 1934 гг.).

вернуться

338

Этот текст составляет основу всех изданий «Медного Всадника», начиная с первой, посмертной публикации поэмы в «Современнике» 1837 г., т. V (1), кроме указанных выше изданий под редакцией П. Е. Щеголева. Переделки автоцензурного характера, внесенные Пушкиным в ПК, во внимание не принимаются, так же как цензурные переделки Жуковского. Окончательный текст поэмы см.: Акад., V, 131-150; тот же текст приводится в яастоящем издании. Счет стихов дается по настоящему изданию.

вернуться

339

Стихи 145-158, от «Жениться? что ж? зачем же нет» до «И внуки нас похоронят…» включительно в ПК зачеркнуты без замены. Стихи 145-155 печатаются по тексту на отдельном листке (ПД 968, бывш, ЛБ), а стихи 156-158 — по тексту ЦЛ-ПК (в ПК они зачеркнуты Пушкиным ошибочно).

15
{"b":"181242","o":1}