Литмир - Электронная Библиотека

— Значит, никаких блестящих идей нам можно не ждать? — спросила Холли.

— Напомни мне вопросы, на которые мы пытаемся найти ответы, — попросила Белинда.

Холли заглянула в красный блокнот.

— «Почему Паттерсон хочет закрыть Берчгроув-Ярд?», — прочитала она. — «Почему Паттерсон хочет, чтобы майор был все время пьяным? И почему Тинзелтаун внезапно становится резвым, а Дарк бегает словно чурбан?»

— Итак, последний вопрос мы теперь можем вычеркнуть, — заявила Трейси. — Лошадей, возможно, просто обменяли, и Дарк на самом деле Тинзелтаун, а Тинзелтаун на самом деле Дарк!

— Мы до сих пор не знаем этого точно, — возразила Холли. — Нужны твердые доказательства. Будем надеяться, что ирландцы в скором времени пришлют нам какой-нибудь внятный ответ.

— Если вообще захотят это сделать, — скептически проговорила Белинда.

— Тоже верно! — вздохнула Холли. — Но тем не менее у нас есть убедительная догадка, почему Паттерсон не хочет, чтобы майор протрезвел.

— Потому что тут творится что-то такое, о чем майор, по мнению Паттерсона, не должен знать, — добавила Трейси. — Какая-то афера, в которой также замешаны и Хэкетт с Доусоном.

— Да, но что именно? — спросила Белинда.

— Какие-то махинации с букмекерскими ставками! — сказала Трейси. — Мы знаем это — видели, как они делали ставки. Они подменили лошадей и теперь могут дурить букмекеров. Вероятно, они уже успели за это время заработать целое состояние.

— Даже если вы правы, это не может продолжаться бесконечно. Хотя Тинзелтаун и занимает призовые места, не исключено, что его может забраковать очередная комиссия, — возразила Холли. — И я думаю, тут есть и что-то другое — иначе зачем им понадобилось копать повсюду ямы?

— Возможно, они ищут зарытые сокровища, — предположила Белинда. — Которые тысячу лет назад спрятали викинги!

Холли захлопнула блокнот. Эту версию даже не стоило записывать.

— Я и не удивляюсь, Белинда, что у тебя кипят мозги, — сказала Трейси. — Ты перегрелась. Лучше поезжай к себе и выспись. И с этого дня обязательно следи за всем, чем занимаются эти строители. Рано или поздно они выдадут себя каким-нибудь образом.

В ближайшие несколько дней Доусон и Хэкетт ничем себя не выдали. Копать они перестали, и Белинде нечего было сообщить подругам. У Холли и Трейси тоже не прибавилось новостей. Каждое утро Трейси мчалась в Виллоу-Дейл — проверить, не пришел ли из Ирландии ответ по электронной почте, и каждое утро ее ожидало разочарование. Каждый вечер Холли, Трейси и Белинда собирались в домике мисс Дженкинс и сетовали на отсутствие всякого прогресса.

— Сегодня из конюшни забрали еще двух лошадей. — Белинда лениво наблюдала за кипящей водой в кастрюльке, в которой варились яйца. — Так что после той заметки в газете конюшня лишилась еще пятерых лошадей.

— Все идет по плану Паттерсона. Скоро Берчгроув-Ярд совсем закроется, — проговорила Трейси. Тоби вытянулся у ее ног. Она наклонилась и почесала ему брюхо. — Как ты считаешь, Холли?

Ответа не последовало. Холли перелистывала растрепанную стопку пожелтевших от старости газет.

— Я думала, ты намазываешь хлеб маслом, — посетовала Белинда.

— Извиняюсь! — Холли отложила газету в сторону и пошла к столику. — Я все еще ищу в старых газетах упоминание о том ограблении инкассаторской машины, про которое нам рассказала мисс Дженкинс.

— Ты еще его не нашла?

— Белинда, в доме повсюду валяются тысячи местных газет, — со стоном досады ответила Холли. — Все они перемешаны, а мисс Дженкинс не смогла припомнить, когда оно случилось. Мне приходится заглядывать в каждую газету. — Тут она выместила свое раздражение на ни в чем не повинных хлебных ломтиках.

— Ты должна намазывать ломтики маслом, а не ломать их! — сказала Трейси.

Холли взглянула на нее так, словно собиралась и ее переломить пополам. Трейси поняла намек и сочла за лучшее промолчать, но Белинда выпалила.

— Зачем тебе понадобилось это ограбление? Я вообще не понимаю, какое имеет к нам отношение какое-то там ограбление, случившееся сто лет назад.

Холли раздраженно бросила нож на стол.

— Я тоже не понимаю, — огрызнулась она. — Но все равно это лучше, чем вообще ничего не делать. Ну, сколько ты еще собираешься варить эти яйца?

— Я думала, что ты засекла время, — сказала Белинда Трейси.

— А я думала, что ты его засекла, — ответила ей Трейси.

— Вот так! Лучше не бывает! — вспылила Холли. — Теперь придется есть твердые, как камень, яйца!

Страсти накалялись. Только Тоби ухитрился сохранить безмятежность.

В среду произошли два события. Норман Паттерсон сообщил Белинде, что Тинзелтаун заявлен на скачки, которые состоятся в следующий вторник, а Трейси получила из Ирландии электронное письмо.

Трейси распечатала ответ ирландцев, примчалась назад в коттедж и сунула бумагу Холли.

— Что в нем говорится? — спросила Холли.

— Погляди сама, — ответила Трейси. Она сияла от уха до уха.

— Его написал фермер, вырастивший Тинзелтауна, — сообщила она в тот вечер Белинде.

— Ну? Что дальше? — Белинде не терпелось узнать суть письма, поэтому она наотрез отказалась его читать.

Холли стала рассказывать:

— В принципе он пишет, что Тинзелтаун просто безнадежен. Участвовал в скачках один раз и пришел последним. Тренер сказал ему, что он напрасно тратит свои деньги — мол, Тинзелтаун никогда не выиграет никаких призовых мест. Вот он и забрал его назад, чтобы просто ездить на нем, — даже не пытался продать. Но в один прекрасный день к нему приехали люди и предложили продать коня. Он так удивился, что едва не провалился сквозь пол.

— Вероятно, он удивился еще больше, когда прочел в нашем письме, что Тинзелтаун выиграл после этого пару скачек, — добавила Трейси.

— Ты права, — согласилась Холли. — Впрочем, похоже, что он просто этому не поверил.

— Интересно, — усмехнулась Белинда. — Значит, мы все-таки движемся по правильному пути.

— Так оно и есть! — заявила Трейси. — Теперь нам нужно дождаться ответа от первого владельца Дарка.

Однако оттуда ничего так и не пришло. В пятницу вечером Белинда, Холли и Трейси уже засомневались, получат ли они вообще второй ответ из Ирландии. Белинда разогревала на плитке консервированную фасоль и, перемешивая ее, опрокинула локтем баночку коки. Тоби тут же принялся лакать сладкий напиток с пола, но Белинда поскорей прогнала его.

— Надо промокнуть лужу. Можно я возьму какую-нибудь газету? — спросила она у Холли.

Сунув руку под стол, она схватила первую попавшуюся.

— Ты что? Нельзя брать! — завопила Холли. — Это одна из старых газет, которые мисс Дженкинс хочет сохранить.

— Ой, да брось ты! Она и не узнает! — насмешливо фыркнула Белинда. — Сейчас я посмотрю, что в ней… — Тут она онемела и уставилась на первую страницу.

— Ты что? — спросила Холли, остановившись на секунду в дверях — она несла тарелки в сад, где девочки собирались поужинать.

— Это как раз та самая газета, в которой говорится об ограблении инкассаторского вэна! — ответила Белинда.

Холли положила тарелки, не глядя, на первую попавшуюся плоскость и метнулась через кухню. На газете стояла дата восьмилетней давности, а сообщение было помещено на первой странице.

ОГРАБЛЕНИЕ ИНКАССАТОРСКОГО АВТОМОБИЛЯ

ПОЛИЦИЯ ЗАДЕРЖАЛА ТРЕХ ПОДОЗРЕВАЕМЫХ

Вчера утром был ограблен инкассаторский автомобиль, доставляющий деньги в банк Виллоу-Дейла. Нападение произошло на дороге из Аптон-Бриджа, в нескольких милях от фермы Берчгроув. Поставив поперек дороги свой автомобиль, двое мужчин, вооруженные огнестрельным оружием, заставили инкассаторов отдать им деньги, после чего скрылись. Была объявлена тревога, полицейская патрульная машина отправилась в погоню за злоумышленниками. Но все закончилось тем, что водитель патрульной машины не справился с управлением, и машина перевернулась.

23
{"b":"180680","o":1}