Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мендиго бросил Кендру на землю. Удар смягчила толстая травяная подушка. Вокруг пахло цветами и фруктами. Пока Мендиго тащил ее по лесу, Кендра утратила способность ориентироваться, а сейчас поняла, что находится на том месте, где раньше стояла Забытая часовня. Должно быть, перед тем, как Мюриэль пленили, она приказала Мендиго доставить Кендру к ней, сюда.

Всю дорогу от озера Кендра извивалась и вырывалась. Она лягала Мендиго в голову и старалась оторвать ему руки. Но огромная кукла лишь перехватывала ее по-другому и упрямо трусила дальше. Мендиго так и тащил Кендру головой вниз, перекинув через плечо. Она старалась сгруппироваться и перевернуться. Но Мендиго всякий раз встряхивал ее и переворачивал по-прежнему.

Кендра лежала навзничь на клумбе, под беззвездным небом. Темная ночь была напоена ароматами. Мендиго нагнулся и начал копать; он рыл землю деревянными пальцами, а когда натыкался на камни, то расшвыривал их в стороны. Глубоко внизу, под холмом, в темнице сидят Мюриэль и Багумат. Видимо, деревянный слуга получил приказ не просто принести Кендру к Забытой часовне, но и бросить ее к Мюриэль.

Кендра вскочила на ноги и устремилась к подножию холма. Не пробежала она и шести шагов, как Мендиго догнал ее и швырнул к корням абрикоса. Они покатились по земле; Кендра больно ударилась спиной и громко закричала. Мендиго навалился на нее и с нечеловеческой силой сдавил ей и руки и ноги.

Хорошо хотя бы то, что, пока он ее держит, он не копает землю! Что будет, когда он пророет ход к Мюриэль? Сумеет ли ведьма отдать своему слуге новый приказ? А может, она установит связь с Ванессой и сумеет бежать из заточения?

— В хорошенькое положение ты попала! — хихикнул тоненький голосок, высокий и мелодичный, похожий на звон маленького колокольчика.

Кендра повернула голову. Прямо над ней в воздухе парила желтая фея с крылышками, как у шмеля, и двумя антеннами. От прозрачного газового платьица феи исходило золотистое мерцание.

— Помощь мне бы сейчас не помешала, — призналась Кендра.

— Нашей прославленной героине ничего не стоит разделаться с таким слабым противником, — беззаботно отмахнулась фея.

— Мендиго на удивление силен, — возразила Кендра.

— У него слабая магия, — фыркнула фея. — Мюриэль надежно заперта в темнице. Ее воля больше не поддерживает заклинания, наложенные ею раньше. И все-таки ты бездействуешь и лишь просишь о помощи! Прости, но твои мольбы меня не трогают!

Мендиго поволок Кендру к тому месту, где он вел раскопки.

— Я попала в беду, — сказала Кендра. — И понятия не имею, что делать!

Фея мелодично рассмеялась:

— Бесподобно! Великую Кендру Соренсон тащит по земле какая-то кукла!

— Ты говоришь так, будто я важная шишка, — сказала Кендра. — По-моему, ты меня переоцениваешь. Я точно знаю, что я — всего лишь девочка. Если бы феи прошлым летом мне не помогли, я бы погибла.

— Ложная скромность ранит сильнее, чем откровенная гордыня! — фыркнула фея.

Мендиго подхватил Кендру на руки, как ребенка — колени у нее оказались прижаты к подбородку, а руки притиснуты к телу, — и снова принялся рыть землю ногами.

— По-твоему, в таком положении я способна с кем-то справиться? — спросила Кендра.

Фея подлетела поближе и зависла над самым ее носом.

— Твоя магия буквально ослепляет! Он по сравнению с тобой все равно что бледная звезда рядом с полуденным солнцем!

— Я не умею применять магию, — призналась Кендра.

— Меня не спрашивай, — прозвенела фея. — Ведь ты у нас — настоящее светило! Тебя почтила своим выбором наша королева! Я не могу показать тебе, как высвободить твою магию, а ты не можешь научить меня пользоваться моей.

— А ты не можешь применить свою магию на нем? — спросила Кендра. — Например, уменьшить его в размерах…

— Заклинание, оживившее его, продолжает действовать и не утратило мощи, — ответила фея. — Но власть, управляющая его действиями, ослабела. Одна я не справлюсь, а вот если мне помогут, возможно, и удастся что-то с ним сделать.

— Пожалуйста, прошу тебя, сделай что-нибудь! — взмолилась Кендра.

— Я здесь для того, чтобы охранять тюрьму, — возразила фея. — Все мы, бывшие импы, по очереди исполняем роль охранников.

— Ты была импом? — спросила Кендра.

— Ох, не напоминай! Я была такой некрасивой…

— Он докапывается до Мюриэль, — сказала Кендра. — Раз ты охраняешь подземную темницу, разве ты не должна ему помешать?

— Да, наверное, — согласилась фея. — Но сливы пахнут так чудесно, а ночь такая теплая… Собирать фей в одном месте слишком хлопотное занятие!

— Буду очень тебе благодарна, — сказала Кендра.

— Нам, феям, ничто на свете так не мило, как твоя благодарность, Кендра! О, как мы тебя уважаем! Одно твое доброе слово, и наши маленькие сердечки бьются чаще! Мы ни о чем так не мечтаем, как о любви огромной неуклюжей девочки!

— Какая ты противная! — сказала Кендра.

— Да неужели? — Фея как будто обрадовалась. — Вот что я тебе скажу. Да, ты права, я действительно обязана охранять Мюриэль и Багумата, так что, наверное, я и правда слетаю и посмотрю, вдруг кто от скуки мне поможет!

Маленькая фея умчалась прочь. Кендра надеялась, что она и в самом деле полетела за подмогой. Судя по всему, на нее нельзя было слишком полагаться. Кендра напрягла ноги и попыталась ослабить хватку Мендиго, но у нее ничего не получилось — деревянная кукла обладала поразительной силой.

Мендиго все глубже зарывался в холм; надежда на то, что фея вернется, таяла. Мендиго уже стоял почти по пояс в яме, когда их окружила стайка фей, переливающихся разными цветами.

— Вот видите, я же вам говорила! — пропищала маленькая желтая фея.

— Он определенно роет ход к Мюриэль, — сказала другая фея.

— Не слишком успешно, — пропела третья.

— Хочешь, мы сделаем так, чтобы он подчинялся твоей воле? — спросила четвертая фея, серебристая. Кендра узнала ее — она командовала феями, напавшими на Багумата.

— Да, да, пожалуйста! — закивала Кендра.

Феи образовали круг над Мендиго и Кендрой и заговорили нараспев. Их разноцветные одеяния замерцали и заискрились, отчего Кендра вынуждена была прищуриться. Слов заклинания девочка не разбирала; ей казалось, будто все говорят одновременно и разное. Случайно услышанные обрывки фраз были лишены какого-либо смысла.

Ночь осветила последняя ослепительная вспышка, и феи замолчали. Почти все сразу упорхнули. Мендиго по-прежнему продолжал копать.

— Теперь он будет слушаться тебя, — сказала серебристая фея.

— Мендиго, перестань копать! — велела Кендра.

Мендиго остановился.

— Мендиго, посади меня!

Он посадил ее на землю.

— Спасибо вам! — Кендра обернулась к желтой и серебристой феям, потому что, кроме них, рядом больше никого не осталось.

— На здоровье, мы рады тебе помочь, — ответила серебристая фея. Хотя ее голосок был таким же высоким, как у остальных, он казался более звучным и уверенным.

Желтая фея покачала головой и улетела.

— Почему они так поспешно разлетелись? — спросила Кендра.

— Они выполнили свой долг, — ответила серебристая фея.

— Они отнеслись ко мне не очень-то дружелюбно, — заметила Кендра.

— Дружелюбие нам обычно не свойственно, — сказала серебристая фея. — Особенно по отношению к тем, кого наградила вниманием наша королева. Они очень завидуют тебе.

— Я ведь только хотела спасти «Дивное» и защитить моих родных, — сказала Кендра.

— И это тебе удалось, что лишь повысило твой статус, — объяснила серебристая фея.

— Тогда почему ты со мной разговариваешь? — спросила Кендра.

— Наверное, я не такая, как все, — ответила серебристая фея. — Я серьезнее многих. Меня зовут Шьяра.

— А меня Кендра.

— Тебе повезло. Мы тоже хотим, чтобы Багумат и дальше оставался в заточении, — сказала Шьяра. — Наши интересы совпали; в противном случае я не сумела бы помочь тебе и наложить заклинание на Мендиго. Хотя Багумат по праву обвиняет тебя в своем поражении, если ему удастся бежать, он будет безжалостно мстить всем феям.

48
{"b":"180540","o":1}