Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А почему ты не спрашиваешь меня про Сака Мея? Разве тебе не интересно, Блейд?

Разведчик ухмыльнулся:

— Я — раб, моя госпожа. Мне не пристало интересоваться такими вещами.

— Да, я вижу, ты хорошо это усвоил. Но сегодня ты был особенно нежен со мной, так что я расскажу тебе кое-что. Но помни — мои тайны никто не должен знать!

— Клянусь, моя госпожа!

Как она объяснила Блейду, в стене были еще одни небольшие ворота, которые находились довольно далеко от лагеря. И Садда, в компании своих доверенных слуг, иногда останавливалась там во время прогулок по степи — и даже разбивала палатку. А Сака Мей, пылая страстью, сбегал от своих капитанов, своих советников и своей жены. Его страсть росла, и однажды он пообещал сдать стену монгам, а императрицу преподнести Садде в качестве свадебного дара.

— Еще одно великое разочарование, — вздохнула Садда. — Я уже приготовила для этой сучки клетку с голодными обезьянами, а тут…

Блейд с трудом удержался от смеха. Клетка для Садды. Клетка для Лали. Эти девочки были слишком похожими друг на друга!

Садда надолго умолкла. Блейд решил, что она заснула, и стал размышлять о причинах неожиданной откровенности, которой хозяйка удостоила его этой ночью. Что послужило толчком к этому — его сексуальные способности или ее желание поделиться с близким человеком? В следующие пять минут он это выяснил.

— Блейд?

— Да, моя госпожа?

— Я думала, ты заснул. Слушай, я решила довериться тебе.

Сон моментально слетел с разведчика. Что еще она ему расскажет? Тщательно взвешивая слова, он постарался дать подобающий ответ:

— Ты оказываешь мне большую честь, госпожа. И я постараюсь доказать, что достоин твоего доверия. — Лгать он умел ничуть не хуже любого монга, серендинца или каука.

Она уже снова шептала ему на ухо:

— Я хочу убить Кхада… Тогда я стану правительницей всех монгов. А ты поможешь мне.

Блейд, разыграв удивление и легкий испуг, повернул голову, чтобы увидеть ее лицо. Наверно, она ожидает как раз такой реакции… однако следует вести себя осторожно и ни в коем случае не перегнуть палку.

— Но чем могу я помочь тебе? Я всего лишь раб.

Садда не любила оставаться в полной темноте, у изголовья их постели всю ночь горела небольшая свеча. Они лежали молча, глядя друг другу в глаза.

Когда она впервые сняла вуаль, Блейд не знал, чего ему ожидать. Окажется ли она уродливой или, наоборот, ослепительно прекрасной? Но Садда не была ни дурнушкой, ни красавицей; ее нос, как у многих женщин монгов, выглядел слегка приплюснутым, но бархатные темные глаза, алый рот и высокие скулы придавали лицу своеобразное очарование, которым остальные представительницы этого кочевого племени не могли похвастать. А ладная, словно выточенная из золотистого дерева, фигурка Садды приводила Блейда в восторг.

Он увидел свое отражение в ее зрачках.

— У тебя все впереди, — мягко произнесла она. — Когда мы победим, ты будешь править рядом со мной. Нет, я не лгу… Ты обязательно будешь рядом со мной.

Блейд даже не стал притворяться — он и в самом деле был всерьез озадачен. Итак, существуют два независимых плана переворота, и он участвует в обоих… Слишком опасно! В самый ответственный момент все может так перепутаться, что ему не сносить головы.

— Почему ты молчишь, Блейд?

— Я… я должен подумать, моя госпожа. Я не ожидал такого предложения.

— Ложь. На самом деле он догадывался, что нечто подобное произойдет, только не так скоро.

— Убить Кхада… — он повертел эти слова на языке, как будто они были для него совершенно новой мыслью. — Убить Кхада совсем непросто. За ним день и ночь присматривает целая сотня телохранителей. Они преданы ему?

Она, нахмурившись, кивнула:

— Конечно. Но у меня не меньше опытных воинов.

И у Растума их наверняка столько же, подумал Блейд. Да, с каждой минутой его положение выглядит все запутаннее.

Садда погладила его по щеке.

— Если осуществится мой план, междоусобицы не будет. Я не хочу терять зря людей. Нет, я просто подошлю к нему убийцу. Один удар ножом, — нежно проворковала она, — и все решено.

— Но как же подослать убийцу? Стражники утыкают стрелами любого чужака.

— Ты видел этого карлика, Морфо?

Тонкие пальцы ласково коснулись его шеи. Морфо? В своих маленьких ручках он держал теперь жизни и Растума и его, Блейда. Если он вздумает разговориться…

— Так вот, он — мой человек. Я знаю о нем кое-что… и он будет беспрекословно мне подчиняться. Я подкинула его Кхаду, и стоит мне пошевелить пальцем, как Морфо убьет его.

Интересно, Растум знает об этом? Наверняка, нет. Блейд ощущал сейчас неуверенность; трудно сказать, как обернутся дела в таком хитросплетении интриг. Выходит, Морфо запутался еще больше, чем он. И совершенно неясно, можно ли, после всего услышанного, ему доверять? Хоть старый непоседа Бейбер, на которого Блейд полагался безоговорочно, верил гному.

— Он убьет Кхада, — добавила Садда, немного помолчав, — во время праздника. И вот тогда-то ты мне и понадобишься. У тебя будет свобода действий и настоящий стальной кинжал вместо деревянной игрушки. Вместе со мной ты войдешь в шатер Кхада и, когда карлик закончит свое дело, ты прикончишь его. Запомни, он не должен заговорить, одно его слово выдаст нас с головой.

Она рассмеялась и потерлась о его руку.

— Видишь, как все просто? Морфо обвинят в убийстве брата. А ты, зарезав его, станешь в глазах воинов героем. Я пролью реки слез и закачу Кхаду пышные похороны. Потом я стану править, а ты сядешь по правую руку от меня.

Но ненадолго, подумал Блейд. Что помешает Садде разделаться с ним — так же, как с Морфо?

— Это неплохой план, — осторожно начал он, — если считать, что карлик выполнит свою часть работы. А я совершенно не представляю, почему ты в этом так уверена.

— 3ато я представляю, — вновь рассмеялась она, — но пока не скажу тебе. Приглядывай за Растумом! Я не верю в его преданность… если он кому и предан, то лишь самому себе. Я совсем не хочу, чтобы он вмешивался в мои планы, понял?

Блейд понял главное — он не может больше верить карлику и должен связаться с Растумом, чтобы обсудить услышанное этой ночью.

Садда обняла его за шею.

— Эта болтовня не дает мне уснуть… Люби меня… еще сильней, чем прежде, или я совсем не сомкну глаз.

Внезапно Блейду стало жаль эту коварную и жестокую женщину; голос ее прозвучал так жалобно и печально… И он без возражений подчинился высочайшему повелению.

Глава 12

Блейд устало покачивался в седле, разглядывая бесконечную процессию крытых темной тканью повозок, вытянувшихся перед его глазами. Тысячи и тысячи неуклюжих, поскрипывающих телег на огромных деревянных колесах. Монги, наконец, отправились в путь. Безумие внезапно оставило Кхада. Наоборот, ему даже явилось во сне видение. Великий черный бог Оби, который обычно находился в своем фургоне, покинул его и предстал перед повелителем. Победа, сказал Оби, придет к тебе не здесь, а далеко-далеко на востоке.

Пробудившись, Кхад приказал сворачивать лагерь.

Все хитроумные планы рухнули. Садда, вне себя от разочарования, сказала Блейду:

— Нам придется ждать. Праздник не состоится, а в обычное время брата слишком хорошо охраняют. Сейчас его голова так занята этим божественным откровением, что он даже перестал пить бросс. Теперь разделаться с ним будет еще сложнее. Но наше время придет! Безумие снова овладеет его рассудком!

Растум тоже затаился. Утром, проходя мимо Блейда, он покачал головой и негромко шепнул:

— Терпение.

Морфо вообще исчез. Блейду казалось, что у карлика была странная привычка — время от времени пропадать неизвестно куда.

Ему удалось упросить Садду, чтобы она оставила ему Бейбера. Дав согласие, женщина внимательно взглянула на него, но ничего не сказала. А Блейд, довольный отвоеванной свободой и упрочившимся положением, еще раз напомнил себе, что идет по опасной дорожке и не должен терять бдительности.

25
{"b":"18036","o":1}