Клянусь, со дня, когда я стал мужчиной, Я не встречал еще таких, как ты, Я не видал еще такой невинной, Такой победоносной красоты. Я клятву дал и изменить не смею, Но ты огнем прошла в моей судьбе, Уже не можешь ты не быть моею, Я отомщу и возвращусь к тебе. Зоя
Имр Останься всё же. Пусть ты из Рима, я ж простой араб, Но это но препятствие… быть может, Отец твой слишком знатен, он сатрап? Так знай… Зоя (Имр выпускает ее. Зоя выходит. Входит Феодора). Сцена третья (Имр и Феодора) Феодора Вот это хорошо! Теперь я знаю, Зачем приехал ты в Константинополь, Лирический поэт, ужасный мститель, Надменно давший клятву воздержанья. Мы всем должны служить тебе, ты просишь И войска, и девичьих поцелуев. Что ж ты молчишь? Ответь! Куда речистей. Ты с падчерицей был моей сейчас. Имр И стены здесь имеют уши. Детям Известно это, я же позабыл И вот молчу, затем что перед этим, Быть может, слишком много, говорил. Феодора Напрасно! Я тебе не враг, я даже Тебе забавную открою новость, Что Зоя мной просватана недавно За Трапезондского царя. Доволен? Имр Я, госпожа, не весел и не грустен: О дочери ли Кесаря помыслить Осмелится кочующий араб? Феодора Быть может, данная тобою клятва Негаданно пришлась тебе по нраву, Быть может, перестал ты быть мужчиной, И женских ласк твое не хочет тело? Имр Когда о женщине я вспомню вдруг, Мне кажется, меня как будто душат, В глазах темно, в ушах неясный звук, И сердце бьется медленней и глуше. Феодора Так в чем же дело? Трапезондский царь, Конечно, полководец знаменитый, Правитель мудрый и любовник нежный, Но с Зоею он так всегда застенчив, Как будто он, а не она, невеста. А девушкам, ты сам отлично знаешь, По песне судя, нравится другое. Имр Ужели, госпожа, сказать ты хочешь, Что в жены мне дадут царевну Зою? Феодора Ну нет, не в жены, что ты перед ней? А так! И я, пожалуй, помогла бы. Здесь во дворце пустых немало комнат С бухарскими и смирнскими коврами, В саду лужаек с мягкою травою, Стеной прикрытых от нескромных взглядов, А у тебя и голод по объятьям, И стройный стан, и холеные руки, Певучий говор, пышные сравненья, Неотразимые для сердца дев. Ну что ж, согласен? Имр Госпожа, я вижу. Что хочешь ты испытывать меня. Феодора Я так и знала, ты мне не поверил, Но так как ты мне нужен, я открою Тебе причину замыслов моих. Однажды эта дерзкая девчонка, Когда ее ударила я плеткой, Вдруг побледнела, выпрямилась гордо И назвала в присутствии служанок Меня, императрицу Византии, Александрийской уличной блудницей, А я на трон не для того вступила, Чтобы прощать такие оскорбленья. Пускай она окажется сама Блудницею, и Трапезондский царь Откажет опозоренной невесте! Имр Прости мне, госпожа моя: с тех пор, Как я пленяю дев моим напевом, Моя любовь не горе и позор, А мир и радость приносила девам. Феодора Да страсть твоя, как новое вино, Шипит и пенится, а толку мало, Но подождем, и станет молчаливой Она и пьяной, как вино подвалов. Пока же помни: Трапезондский царь, Едва вернувшись, станет мужем Зои, Он девичий ее развяжет пояс, Он грудь ее откроет и коснется Ее колен горячими губами… А ты, ты будешь здесь один скитаться Просителем угрюмым и докучным. (Уходит. Входит царь Трапезонда). Сцена четвертая (Имр и Трапезондский Царь) Царь Скажи, ты не видал царевны Зои? Царевна Зоя здесь не проходила? Имр Я во дворце сегодня только, даже И твоего я имени не знаю, О, господин! Царь Я Трапезондский царь! Ты удивлен? Имр
Царь Хвала Марии! Как людское сердце Необъяснимо: вдалеке от милой Мне кажется, что принял бы я казнь За звук шагов ее, за шорох платья, Когда же наступает миг свиданья, То радуюсь я каждой проволочке. |