Литмир - Электронная Библиотека

Что за черт!

Его мечтания грубо оборвал ужасный треск и грохот. Во все стороны разлетались ровно распиленные деревянные кругляши и, грохаясь на камни, рикошетили толстые палки. Он бросился на землю рядом с бревном, которое размечал.

Что-то ударило его по затылку и оглушило.

Лежа на земле с гудящей головой и размышляя, не ловцы ли бревен на него напали, он увидел краем глаза, как мимо по железной оси пронеслись колеса.

Очень они походили на колеса от вагонетки.

Грег был абсолютно уверен, что Пятнышко начинает к нему привязываться. Он лихо раскалывал деревянные кругляши и при этом с удовольствием вспоминал утреннюю кормежку, после которой Пятнышко доверчиво положила голову ему на ноги и задремала. Неразлучная пара — мальчик и морской лев. ИНОГДА МНЕ КАЖЕТСЯ, ЧТО ЭТА МАЛЫШКА МОЖЕТ ЧИТАТЬ МОИ МЫСЛИ.

Ему пришлось оставить Пятнышко, чтобы заняться отцом и вытащить его из ванной. Зрелище было странное. Дверь распахнулась, и папаша предстал совершенно голым в нахлобученной на голову шляпе Шерлока Холмса. С каждым днем в старике проявляется все больше и больше странностей. Может быть, ему нужна женщина? И первым шагом к этому была шляпа? СЫН, ХОЧУ ПРЕДСТАВИТЬ ТЕБЕ ТВОЮ НОВУЮ МАМУ. Придется втолковывать отцу, что это делается по-другому. В наше время не носят шляпы под Шерлока Холмса. Он очень надеялся, что отец не наденет ее, когда придет Пандора. Она верит в наследственность.

Пандора… Придется объясняться. Девушка ожидала, что после утреннего обжимания в ратуше вечером он поведет ее в кино. А он растранжирил все деньги на еду для Пятнышка, втягивающую в себя все похлеще пылесоса. Лучше всего было бы объяснить все Пандоре ПОСЛЕ прижиманий, но тут могли возникнуть трения. ТЫ ДОЛЖЕН СДЕЛАТЬ ВЫБОР, ГРЕГ, ИЛИ Я, ИЛИ ЭТО ЖИВОТНОЕ.

Зато у Пятнышка теперь есть подходящая еда, спасибо за это дрессировщице из малого океанария некой Рейчел. Она дала полную информацию и вдобавок ко всему в деле с похитителем домашних животных Слейдом приняла сторону Грега, хотя обычно взрослые стоят друг за друга стеной. Жаль только, что она не так привлекательна: двухметрового роста и лет под девяносто.

Но сейчас надо бы придумать, как вычистить лодку. Поглощая пищу с одной стороны, Пятнышко напруживала полную лодку — с другой. По этой части бегемот — младенец в сравнении с морским львом.

Ветер переменился и принес на вершину скалы ощутимый запах морского льва. Эх! Стоит отцу унюхать его — он наверняка заподозрит что-то неладное. Может, у Пандоры будут какие-нибудь стоящие соображения? Женщины — доки по части уборки, но от Пандоры жди всякого. Она, чего доброго, и против Пятнышка ополчится.

Все оказывалось не так просто.

Он рассеянно оглядывался вокруг, словно ища поддержки. В отдалении показалась миссис Киттивейк-Трамп, проверявшая свой почтовый ящик. Вот возможный союзник. Кстати, трава в загоне для лам достаточно высокая, чтобы скрыть небольшого морского льва. Если соорудить нечто вроде клетки, то можно передвигать ее по загону, увеличивая при этом и плодородие почвы. Интересно, можно ли использовать рыбий навоз?

Медленно, будто разыскивая какой-то адрес, приближался автомобиль. Старый коричневый «ниссан». Считается, что владельцы подобных авто лишены амбиций. Греге любопытством разглядывал машину. Она поворачивала на подъездную дорожку, ведущую к владениям Поттеров. Пересекла полосу скошенного тростника и остановилась перед входной дверью. Водитель вылез из машины. Неуклюжая, похожая на жирафу женщина.

Это была дрессировщица из малого океанария некая Рейчел. Все-таки явилась настучать на него отцу!

Никогда, никогда не доверяй женщинам.

Много лет назад Рейчел приехала на мыс Китовая Челюсть. Как же давно это было! Место это ей показалось очень милым. Тут на мысе, припомнила она, был крошечный парк, откуда открывался вид на море и Ванкувер вдали, а затем дорога резко поворачивала назад в сторону Воскресной гавани.

Дом Поттера стоял как раз недалеко от парка. Номера на доме не было, зато у дороги торчал почтовый ящик, на котором блестели золотые буковки полуосыпавшейся надписи — «ОТТЕ». Сам дом был серым, с плоской крышей и со странными выступами-пристройками, резавшими волны густой высокой травы, как маленькие авианосцы. Из загона у дверей на нее свирепо посматривали куры, а когда она, выбравшись из машины, ступила на землю, трава щекотно обволокла ноги.

Прежде чем постучать, она немного постояла. Дверного звонка, кажется, не было. Продранный толь обнажил серую от дождей фанеру около двери. В траве свиристели сверчки, в курятнике кудахтали куры, удивленно крикнула пронесшаяся над «ниссаном» чайка. Вокруг, словно конфетти, порхали маленькие разноцветные мотыльки. Внезапно Рейчел почувствовала, что это место ей очень нравится. Оно создавало ощущение расслабляющей свободы и необязательности. Люди тут не спешили жить и не стремились сделать много. В таком доме женщина должна бы ходить в домотканой одежде натуральных цветов и печь домашний хлеб. Рейчел постучала в двери, и звук этот быстро впитала тишина.

Безрезультатно подождав немного, она обошла дом с тыльной стороны, попутно заглядывая в окна и с удовольствием замечая приятный беспорядок. От задней двери бежала еле заметная в траве тропинка, ведущая к странному зданию на вершине скалы.

ФУНИКУЛЕР ПОТТЕРА.

ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ КОМПАНИЯ.

(Ф. Поттер, президент, Г. Поттер, управляющий)

Основана в 1992 году.

«Наш кабель никогда не рвется».

По бетонной скале тянулись деревянные рельсы, которые резко убегали вниз по скале. Строение было с крышей, но открыто с четырех сторон. Рядом лежала беспорядочная груда распиленного леса, а у самого обрыва торчала прикрепленная болтами к скале лебедка. Она гудела, трос дрожал. Казалось, рядом никого нет, лишь неподалеку лежала деревянная кувалда, будто отброшенная в сторону только что скрывшимся каторжником. С легким порывом ветра ударил в ноздри знакомый запах морского льва.

Доверху груженная дровами вагонетка, словно призрак, вынырнула из-за склона и, влекомая натянутым тросом, заскользила по рельсам. Что же произойдет дальше? Ей было интересно посмотреть, как вагонетка разгрузится сама собой.

А вагонетка остановилась под лебедкой, притянутая до предела накрутившимся на барабан тросом. Электрический мотор гудел уже с натугой. Крюк на конце троса потянул вагонетку, потом сорвался, барабан уже крутился вхолостую, а вся эта груженая махина вновь понеслась вниз, под уклон. Последнее, что видела Рейчел, это стремительно набиравшая скорость вагонетка.

Ей и в голову не могло прийти, что такое произойдет. Вся отлаженная система с лебедкой, тросом и вагонеткой выглядела надежной. Этого просто НЕ МОГЛО случиться! Затем она услышала раскатившийся далеко внизу грохот. И поняла, что произошло нечто серьезное. Слева она увидела ступени лестницы и поспешила вниз.

Фрейн очнулся в своей спальне. Занавески были раздвинуты, и в комнату струился яркий дневной свет, поэтому первой его мыслью было, что он просто проспал. Может, это очередное похмелье, тем более что в горле неприятно першит? Затем постепенно к нему стали возвращаться воспоминания недавних событий: треск, удар по черепу, разбросанные по всему пляжу обломки вагонетки. Кто-то помогает ему подняться по ступеням. Незнакомая женщина. А Грега нигде не видно, хотя именно сейчас он нужен больше всего. Но кто же эта женщина? Она была явно сильной и выносливой. Целая вечность ушла на то, чтобы взобраться вверх по этим ступеням.

— Я не смогла найти бренди или чего-нибудь в этом роде, поэтому сварила просто чашечку кофе. — Вот она, высокая, с пепельными волосами, небрежно завязанными в хвост. Она протягивала ему чашку.

— Что произошло?

Она улыбнулась:

— Ваша машинерия потерпела аварию. Весь груз упал со скалы прямо на вас. Я бы сказала, вам очень повезло.

— А я бы сказал, что мне очень НЕ повезло. А где Грег? Он должен был управлять всем механизмом. Вы знаете, что произошло? Мальчишка не следил за вагонеткой, и она уткнулась в лебедку. Я его однажды уже предупреждал, да что там, я его тысячу раз предупреждал! Но разве он слушает? Нет. Слишком много думает о девочках.

12
{"b":"179814","o":1}