Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Очень интересно, – подался вперед Эрвин.

– Ну, пословицу «Поди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что»? – выдала Лиза и прикусила язычок.

Эрвин оценил ее юмор и рассмеялся, обнажив в улыбке ряд жемчужно-белых зубов и сразив ее будто контрольным выстрелом.

– Я-то знаю, чего хочу… – начал он.

– Скорее, что хочет ваша бабушка, – перебила его Лиза.

– Да, так как ее я тоже хорошо знаю, и, заметьте, я плачу за это деньги. Вашему агентству я переведу двести тысяч за работу. Вас устроит?

– Вполне… – выдавила Лиза, у которой от такой суммы даже в глазах потемнело. – Но женщины, любящие деньги, выглядят не совсем так, как вам хотелось бы, – отвела она глаза в сторону. – А дамы серьезные и порядочные могут не клюнуть на ваше странное предложение, а попросту пошлют вас подальше.

– Оно не непристойное, я не трону эту женщину даже пальцем, – заверил Эрвин.

– Я не сомневаюсь в вашей порядочности, – ответила Лиза, вспомнив об остывшем кофе. Этот породистый австриец русского происхождения тоже не притронулся к своей чашке. – Вы считаете, что всё можно купить за деньги? – поинтересовалась Лиза, внезапно захотев, чтобы он тронул ее, и не только пальцем.

– Да, я так считаю, – уверенно и прямо глядя ей в глаза, ответил Эрвин Ламар.

Именно в этот момент дверь отворилась, и в кабинет буквально ворвалась Анна Юмашева. На ней были облегающий трикотажный джемпер тревожного розового цвета и светло-голубые джинсы. Ярко-красные туфли на высоких каблуках в тон красной помаде явно не подходили к ее наряду.

– Прости! Прости! Знаю, что ты занята, что у тебя клиент, но у меня совершенно нет времени ждать. Я принесла тебе переводы анкет и рекламных статей.

Аня швырнула на стол огромную сумку и принялась в ней рыться, не обращая внимания ни на Айзу, ни на ее клиента. Только ощущение, что кто-то взглядом сейчас прожжет дырку в ее щеке, заставило Юмашеву повернуть голову и посмотреть мужчине в глаза. Сказать, что ее сразу же поразила молния, значит ничего не сказать. Хорошо, что Аня быстро овладела собой и не подала виду, что сражена наповал, хотя взгляд Эрвина тоже задержался на ней дольше, чем позволяют правила приличия. Аня отвернулась и уткнулась взглядом в сумку.

– Что я искала? Как-то у вас душно…

– Это мой клиент – австриец Эрвин Ламар, – сказала Лиза, чтобы заполнить неловкую паузу. – А искала ты переводы анкет и двух рекламных статей, – подсказала ей Лиза, которая свой шок уже успела пережить.

– Да… эти… переводы, австриец? Клиент? Ну, да, понятно, какой клиент! – бормотала Аня, выкладывая папку с бумагами на стол.

Лиза округлила глаза, пытаясь дать понять своей подружке, что иностранец очень хорошо говорит по-русски.

Анна даже вспотела.

– Ну, ладно… пойду я, что ли?

– Аня, ты помнишь, что должна прийти на прием в качестве переводчицы? – уточнила Лиза.

– Помню, – кивнула та и двинулась к двери.

Тут она столкнулась лоб в лоб с вставшим иностранцем и ощутила тепловой удар. Его пристальный взгляд пригвоздил ее к месту.

– Вот вы мне и подходите, – сказал он Ане приятным баритоном на чистом русском языке.

– В смысле? – не поняла она.

Эрвин обернулся к Лизе.

– Ей под тридцать? Высокая, стройная, с русским красивым лицом, серьезная. Пожалуй, я проведу с ней фотосессию.

У Ани рот открылся от удивления:

– Лизок, о чем речь? О чем говорит твой клиент? Он фотограф? Скажи ему, что я не модель!

– Я женюсь на вас, – ответил ей Эрвин.

– Что?! – не поняла Аня.

– А вы за это получите два миллиона евро, – добавил Эрвин.

У Анны в этот день было ужасное настроение, и ей совсем не понравились шутки мужчины. Со всей силы она залепила Эрвину две звонкие пощечины – по одной и другой щеке за каждый миллион.

Лиза с трудом подавила вопль.

Аня демонстративно подула на свою ладонь, взглянула на оторопевшего Лизиного клиента и направилась к выходу.

Лиза и Эрвин застыли как каменные.

– Вот так вот… – единственное, что смогла вымолвить Лиза после стремительного и победоносного ухода Анны, разводя руками. – Вот так… Я вам говорила: женщины вообще непредсказуемы, а русские тем более…

– И что это было? – спросил Эрвин, потирая щеки.

– Насколько я понимаю… пощечины, – ответила Лиза.

– А за что? – недоумевал иностранец.

– За предложение выйти замуж в столь фривольной форме, да еще и за обещание денег, – терпеливо объяснила госпожа Петрова, находящаяся в легком шоке.

Она не понимала, почему иностранец еще стоит столбом и не покинул ее кабинета.

– Это кто? – спросил Эрвин, с удивлением рассматривая пятна на своей рубашке. От пощечин у него пошла носом кровь.

– Это хорошая женщина, – засуетилась Лиза, вынимая из ящика пачку одноразовых платочков и бросаясь к Ламару на выручку.

– Я не сомневаюсь… что она хорошая, только несколько воинственная, вы не находите?

– Самую малость, – Лиза усадила его обратно в кресло и зажала нос платком. – Просто наши женщины не привыкли к такому обращению… Это она от радости! – нашлась Лиза.

– Я достаточно часто бываю в России и раньше такой реакции не замечал, – возразил Эрвин.

– Загадочная славянская душа… – неопределенно ответила Лиза, все еще перекрывая ему кислород. – С такими женщинами вам не приходилось встречаться, они не крутятся около богатых мужчин, а сами зарабатывают на жизнь.

– Кто она? – повторил вопрос Эрвин.

– Анна.

– Ее зовут Анна?

– Да… Анна Михайловна Юмашева.

– Ваша сотрудница? – шмыгнул носом Эрвин.

– Что вы, конечно, нет! – Лиза замахала руками, чуть не свернув ему нос. – Она внештатная сотрудница. Я бы ее обязательно уволила, она просто несносна!

– Переводчица? Я правильно понял?

– Анна работает по договору. А так, кто она? Я не знаю… Профессиональная переводчица… не подводила меня… до сего момента…

– Замужем? – Эрвин решил, что нашел верное объяснение реакции Ани.

– Насколько мне известно, нет.

– Мужененавистница! – понял иностранец.

«Все-таки какого высокого он о себе мнения: если ему отказали, значит, это или лесбиянка, или ненормальная. Несмотря ни на что, Нюра – молодец!» – решила Лиза и приторно улыбнулась:

– Анечка не имеет отношения к феминисткам.

– Я тронут, – Эрвин отнял окровавленный платочек от носа и посмотрел на часы. – Надеюсь, вы сделаете более удачный выбор, чем я сам.

Лиза несказанно обрадовалась, сообразив, что ее услуги еще интересуют иностранца и она не «в пролёте».

Глава 3

– Можно вас пригласить? – раздался прямо над ухом Анны развязный мужской голос.

Анна ответила вежливым отказом. Она находилась в одном из ночных клубов Москвы. Располагался он в престижном районе столицы и занимал два этажа и огромный подвал в крыле высотного дома. Чувствовалось, что хозяева клуба не поскупились на его отделку.

Пол в танцевальной зоне был выполнен из особо прочного прозрачного пластика с ненавязчивой разноцветной подсветкой. Столики для посетителей напоминали маленькие инопланетные «тарелки», стаей прилетевшие на Землю и скучковавшиеся в одном месте. Крутящиеся стулья ярко-красного цвета с удобными кожаными спинками у барной стойки были на высоких ножках, а у столиков на коротких. Потолок, как и пол, подсвечивался неярким, рассеянным светом. Создавалась иллюзия своеобразного сэндвича с темной прослойкой. Барная стойка мигала всеми цветами радуги, словно призывая посетителей подзаправиться.

В такт ритмичной музыке мелькали выгодно подчеркнутые мигающим полом силуэты мужчин и женщин. Анна стояла у барной стойки, подперев бедром стул, и потягивала коктейль. Выглядела она очень эффектно в бирюзовом брючном костюме и туфлях на шпильках ему в тон, но настроение у нее было подпорчено. В этом ночном клубе она находилась не с целью развлечения, а по работе. Аня должна была присутствовать на деловой встрече русского бизнесмена и его немецкого партнера. Однако ни одного, ни второго в клубе не наблюдалось и она была вынуждена ждать.

4
{"b":"179781","o":1}