— Я начал потихоньку влиять на них, — сказал дом.
Натан кивнул.
— Да, они интересовались парапсихологией и всякими такими вещами.
Дом продолжил:
— Я постепенно и мягко помогал им развивать свои психические способности. Иногда я допускал ошибки, но они не причиняли им никакого вреда.
— Интересно, что произошло с Рассел и Линнет? — пробормотал Натан.
— Ты обучал их? — спросила Лия. Она сказала это странным отчужденным тоном.
— Да, — ответил дом.
— Значит, ты специально натаскивал и обучал их, чтобы они потом могли выполнить твое желание.
Мэтт огляделась. Таша и Терри сидели на кушетке, взявшись за руки, и взгляды их были серьезными. Эдмунд расправил плечи. Его зеленые глаза отливали серебром. Вокруг Лии сиял легкий оранжевый нимб, а Сюди рассматривала свои руки на коленях. У Дейдры был слегка сумасшедший взгляд, а Гарри хмурился, пытаясь сосредоточиться.
— Да, — ответил дом после долгого молчания.
— И мы — те самые люди, которые тебе нужны? — спросила Лия ледяным тоном.
— Я не знаю, — ответил дом. — Все, что я мог сделать, это дать вам опериться и надеяться, что вы отрастите крылья. Вы так и сделали. А теперь вы вернулись домой. Я могу только просить о помощи. Вы вовсе не обязаны это делать.
Мэтт дернула плечом:
— Неважно, зачем он это сделал, но он всегда вас любил и все еще любит. Хоть кто-то из вас жалеет, что все случилось именно так?
Они все переглянулись. Мэтт так и подмывало включить магическое зрение, но она удержалась.
— Я не жалею, — сказал Эдмунд. — Это была моя мечта, и она исполнилась. Спасибо тебе, дом.
— На здоровье.
— Интересно, кем бы мы все стали, если бы этого не случилось? — поинтересовалась Терри.
— Я безумно счастлива, — выдохнула Таша. — О лучшей жизни для себя я и не мечтала.
— Ты наполнила выражение «ветер в голове» новым содержанием, — поддразнила Терри свою сестру.
Таша стукнула ее по руке.
— Если бы этого не случилось, мы были бы теми же самыми людьми, только нам бы не было и вполовину столь весело, — сказала она. — Спасибо, дом.
— Ты всегда давал мне убежище, когда мне было трудно. А это мне было нужно больше всего. Спасибо, дом, — прошептала Сюди.
— Пожалуйста.
— То, что случилось со мной, было не по твоей вине, и ты помог мне справиться с этим и защитить себя от последствий, — произнесла Лия. Гарри взял ее за плечо. Она чуть улыбнулась ему и снова заговорила: — Прости, дом. Просто у меня мурашки по коже побежали, когда ты рассказал о том, как обучал людей, и я поняла, что ты сделал нас такими ради своих целей. Но не думаю, что у меня был бы лучший учитель и лучшее дело в жизни.
— Спасибо, — прошептал дом.
— Как же получилось, что со мной ты так ничего и не сделал? Ты же знаешь, это сводит меня с ума, — поинтересовалась Дейдра.
— Чтобы действовать, мне нужен был удобный случай, — сказал дом. — Каждый раз, когда я делал это, были особые обстоятельства, которые позволяли мне… нарушить правила без сурового наказания за это. Для тебя я такой возможности еще не нашел, Ди, но я могу продолжать искать.
— Хорошо, — сказала, она. — У меня есть койот. Мэтт, он ведь все еще со мной?
Мэтт включила магическое зрение и увидела койота у ног Дейдры.
— Да, он здесь.
— Ну, это хоть что-то. Спасибо, койот.
Койот ткнулся носом в ладонь Дейдры. Она вздрогнула и посмотрела в его сторону.
— Первое, что нам нужно сделать — это провести сеанс, — сказал Эдмунд. — Так мы освободим Натана от дома и сможем попробовать превращения. Может быть, они не заденут Натана, если он будет в это время свободен.
— Отлично, — сказала Терри.
В этот момент что-то тяжелое обрушилось на крышу дома.
— Дом, что происходит? — крикнула Лия.
— Демон явился, — ответил тот.
Глава пятнадцатая
— А как же наша защита? — спросила Терри.
— Он атакует не магией, — ответил дом. — Он бросает камни, и охранники не останавливают их. — Последовала новая волна ударов, камни градом стучали по крыше и падали на землю.
— Мы не установили защиту Земли, — сказала Терри. — Ни один из нас не силен в этом элементе магии, — ей приходилось кричать, чтобы перекрыть шум камней, обстреливающих теперь стены дома. Наверху разбилось окно, следом еще одно в столовой.
Лия вскочила на ноги, раскинула руки в стороны, растопырив пальцы. Из кончиков ее пальцев хлынуло пламя. Оно вплавилось в стены дома, при этом звучала странная музыка, мягкая, но убеждающая.
За окнами дома засветилось, отгоняя ночь, оранжевое пламя.
Удары стали глуше, а потом ливень камней прекратился. Наступившая тишина оглушила и ослепила.
Лия остановила поток пламени, и постепенно огненный кокон вокруг дома погас, и проступило ночное небо. Она стояла посреди комнаты, опустив руки и оглядываясь по сторонам.
— Если это снова начнется, скажи мне, дом, — попросила она.
Мэтт пошла на кухню, взяла тарелку с печеньем и принесла ее Лие. Та задумчиво взяла одно, но потом улыбнулась и сказала:
— Все в порядке, Мэтт. Я с тех пор многому научилась. Я нашла источники энергии и способы хранить ее про запас. Но все равно спасибо.
Мэтт поставила тарелку на столик, подошла к стене и прижалась к ней ладонями.
— Дом, тебе сильно досталось?
— Разбито два окна, отвалились некоторые черепицы. Я уже восстанавливаюсь. Все это так странно. Почему последовала именно такая атака?
— Может, просто прощупывают защиту? Он где-то поблизости?
— Да, он и тот парень, которого мы видели в воспоминаниях Джулио. С ними еще три странных существа. Они стоят на улице, на границе моих владений и смотрят в нашу сторону. Подожди-ка, он снова машет рукой.
Завыли сирены. Их звук приближался.
— Он остановился, — сказал дом. — Теперь они ушли.
С сиреной и мигалкой подъехала пожарная машина.
— Нападавшие ушли, — сказала всем Мэтт, — и сюда приехали пожарные. Наверное, соседи заметили.
Во входную дверь забарабанили. Сюди поднялась и сказала:
— Я разберусь.
— Остальным лучше спрятаться, — предложила Терри, — да и мебель лучше тоже убрать. Натан, Сюди здесь официально поселилась?
— Она это оформляет сейчас.
Мэтт оглянулась и увидела, что в пустой гостиной не осталось никого, кроме Дейдры. Голос Эдмунда произнес:
— Ди, давай руку. — Дейдра протянула руку и тут же исчезла.
Мэтт вошла в стену и слилась с токами жизненной энергии дома.
— Джефф? — спросила Сюди. Она стояла на пороге и всматривалась в лицо человека.
— Сьюзен? Это ты? Сьюзен Бекстром?
— Да, это я. Я сменила имя на Сюди. Привет, Джефф.
— Ну, не было бы счастья, да несчастье помогло. Привет, Сьюзен. Соседи позвонили по 911 и сказали, что старый дом горит. Мы не знали, что здесь кто-то живет, и даже подумали, что и пусть бы этот дом сгорел. Но неизвестно, что нам бы за это было.
— Огня уже нет.
— А что ты здесь делаешь?
Сюди поставила ногу на порог.
— Я здесь живу, — сказала она мягко.
— В доме все в порядке? — крикнул кто-то издалека. — Шеф, как вы продрались сквозь эти заросли?
Мэтт чувствовала, что кусты, часть защитной сети дома, плотнее сомкнулись над тропинкой. Стебли их стали как железо, шипы — как ножи, чтобы держать чужаков на расстоянии. Почему же они пропустили этого человека?
— Надо было хоть одному из них дать самому убедиться, что все в порядке, — объяснил дом.
Джефф подошел к краю крыльца и крикнул: — Огня уже нет, Нильс. Я подойду через минуту. — Он снова повернулся к Сюди. Они помолчали. Потом он спросил: — Ты живешь здесь?
— Да, мне всегда нравился этот дом. Я не знаю, кто сейчас им владеет или как мне купить или снять его. Но мне надо было где-то остановиться, а здесь было свободно. Поэтому я живу здесь.
— Когда ты вернулась в город? Мне кто-то говорил об этом, но я подумал, что они шутят.
— Около месяца назад. Только что нашла работу в клинике доктора Везера. Я как-нибудь улажу ситуацию с домом. Ты не знаешь, кто владелец дома по документам?